Download Print this page
Combi Cradling360 ISOFIX Instruction Manual

Combi Cradling360 ISOFIX Instruction Manual

Child car seat

Advertisement

Quick Links

Combi Child Car Seat
Cradling360 ISOFIX
中文繁體
使用說明書
INSTRUCTION MANUAL
EN
KO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cradling360 ISOFIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Combi Cradling360 ISOFIX

  • Page 1 Combi Child Car Seat Cradling360 ISOFIX 中文繁體 使用說明書 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 11-21 中文繁體 ENGLISH 21-34 35-47...
  • Page 3 Head pad 頭部 Egg shock EG墊 Shoulder 肩部 Seat 座部...
  • Page 4 ① ② ②...
  • Page 5 11.1 11.2 ① ① ② ② 11.3...
  • Page 6 ② ② ① ① 14.3 14.4 14.2 14.1 ① ① ① ② ③ ②...
  • Page 7 ③ 15.1 15.2 ① ④ ① ② ③ ④ ② 18.1 17.1 17.2 ① ② 18.2 18.3 ④ ⑤...
  • Page 8 20.2 20.1 20.3 ① ② ①...
  • Page 9 21.3 21.2 21.1 ① ② ② ④ ④ ① ③ ③ ④ ② ① ② ①...
  • Page 10 23.2 23.1 23.3 ① ④ ③ ② ② ③ ② 23.5 23.4 ④ ③...
  • Page 11: List Of Components

    List of components 1 ● 2 ● 8 ● 3 ● 9 ● 4 ● ●10 ● 6 ● 7 ●...
  • Page 12 List of components ●13 12 ● ● ※2 ●※3 ● ※1 ●23 ●14   ●15 ●※4 ●※5 ●※6 24 ● 16 ● 25 ● 17 ● ●26 18 ● 19 ● 20 ● 21 ● 22 ●...
  • Page 13 部件名稱 1.插扣片 8.接合件 15.座椅套 22.迴轉按鈕 2.中央帶套 9.接合件旋鈕 16.調節帶收藏蓋 23.說明書收藏口袋 3.插扣按鈕 10.接合解除按鈕 17.調節帶按鈕 24.兒童安全帶收藏蓋 4.插扣座 11.鎖定顯示 18.調節帶 25.頭靠調節桿 5.解鎖按鈕 12.頭靠套 19.調節帶釦子 26.產品編號貼紙 6.長度調節按鈕 13.肩帶套 20.操作按鈕收藏蓋 7.支撐腳底部 14.兒童安全帶 21.角度調節按鈕 重要提示 ● 尊敬的顧客,您購買的本幼童保護裝置只有在韓國市 認是否適合安裝以下ISOFIX兒童保護裝置。 場銷售時才配有幌,香港及其他東南亞市場銷售時並不帶 幼兒體重 組別 類別 大小等級 固定器 ISO/R1 幌,請注意。 半通用型 未滿13kg ISO/R2 (半通用)...
  • Page 14 重要提示! 幼童使用,並通過了歐洲UN R44/04(修訂版)和 CNS 汽車類型,名稱或位置可能會有不同,所以請檢查汽車使 11497國家標準。適用於出生後至體重為18公斤以下(約四 用手冊。 歲)的幼童使用。 ● 請仔細研讀並依照本說明書的指示操作,並請保存好這 ● G0+(幼童體重是7公斤以下時):必需使用後向模式 本說明書,以便正確使用本產品。閣下有責任保障孩子的 - 所有的靠背角度均可使用。 安全。請勿單獨讓幼兒留在保護裝置內。沒有任何幼童保 - 內墊(頭部用,肩部用以及座部用)必須配套使用。 護裝置可以保證100%遠離傷亡,然而正確的使用本幼童保 (圖2a) 護裝置可以降低幼兒傷亡的機率。 ● G0+(幼童體重是7-13公斤時):必需使用後向模式。 ● 使用本產品前,請仔細閱讀說明書並理解如何操作。閱 - 所有的靠背角度均可使用(圖2b)。 讀時請十分注意說明書的警告語。請始終把說明書放置在 - 不能使用內墊(座部用)及內墊(肩部用)。 內墊(頭 坐墊右側的說明書收藏口袋中。 部用)可使用。(2b) ● 本幼童保護裝置若於意外遭受劇烈撞擊後,不可繼續使 ● G1(幼童體重在9-18公斤之間時): 必需使用前向模 用。應立即更換幼童保護裝置。意外可能導致幼童保護裝 式,禁止使用內墊(頭部用,肩部用以及座部用)。 置產生潛在危險。(圖3b) - 所有的靠背角度均可使用。(圖2c)...
  • Page 15 不能安裝的汽車座席! 關於標識 1. 設有安全氣囊的汽車座席。意外時彈出的氣囊會造 [危險] [警告] [注意]等標記,是指如果不遵守正確使 成重大衝擊,對幼兒構成危險。只設有側氣囊的坐席 用方法時,按照可以預料的危險或損害的迫切程度,大 可進行安裝。(圖3c) 小程度進行區分,內容是非常重要的,請務必遵守。 2. 汽車坐席極度凹凸不平,令安裝不穩的坐席。(圖 標識 標識的內容 3. 切勿安裝於特殊設計的可滑動式汽車座席或座席底 部設有收藏箱的汽車座席。(圖4a) 4. 相對行車方向,橫向或後向的汽車座席。(圖4b) 5. 座席的座面過低或太高,或因為地板的形狀引致支 撐腳無法正常安裝的座席。 危險! 1.不符合使用條件的幼兒以及不能安裝的坐席請勿使用。 本體上的指示將接合件與ISOFIX固定支架相固定,並且確 (圖4c) 認顯示器變為“綠色”。除了使用ISOFIX固定支架外,請 2.支撐腳處於收納狀態時請不要進行安裝。請務必將支撐 不要用其他方式固定。(圖4f) 腳取出並調整長度再使用。(圖4d) 5.幼兒保護裝置的坐席處於橫向位置時請不要行駛汽車。 3.頭靠嚴重突出的汽車座席。(圖4e) (只在上/落幼兒的時才使用保護裝置的橫向功能) 4.當在汽車上安裝幼童保護裝置時,請按照使用說明書及...
  • Page 16 警告! ● 沒有任何幼童保護裝置可以保證100%遠離傷亡, 然而 以免意外時幼童跌出,或令安全帶纏脖子引致窒息。 正確的使用本幼童保護裝置可以降低幼兒傷亡的機率。 ● 請不要在安全帶沒有扣緊或過鬆的情況下讓幼童單獨 ● 請仔細研讀並依照本說明書的指示操作,如此才能保 留在幼童保護裝置內。 障並提供給你的寶寶一個安全又舒適的行車旅程。請保存 ● 請勿擅自改造本幼童保護裝置或是安裝不是原廠生產 好這本說明書,以便正確使用本產品。 的部件。 ● 假如無法按照說明書的指示穩固地安裝本幼童保護裝 ● 當幼兒保護裝置出現破損、或者沒有操作說明書以及 置時,請勿使用。 零件丟失的情況時,請勿使用。 ● 閣下有責任保障孩子的安全。 ● 請勿放置不穩固的物件(包括行李等)在車內,以免緊 ● 請勿讓你的幼兒單獨留置在幼童保護裝置內而無人照 急剎車時幼童被物件所傷。 顧。 ● 請勿承載多於一名幼童。 ● 請勿把幼童保護裝置作保護裝置以外或作一般座椅使 ● 為着閣下的安全着想,請確保車上所有乘客都繫上安 用。 全帶,以免緊急剎車時幼童受傷。 ● 請特別注意安全帶是否已調節至適當的長度, 沒有扭 ●...
  • Page 17 警告! 安全帶扣是否跟幼童保護裝置的部件有所干涉。 乘客逃出。 ● 請避免長時間讓幼童保護裝置直接受陽光照射, 以免 ● 請小心勿讓車門或其他可動部分夾住幼童保護裝置。 物料或布料出現變色。 ● 請按照說明書正確地使用內墊, 以免幼童受傷。 ● 如果汽車在太陽下長時間照射, 請檢查一下部件有否 ● 請勿把拆下來的內墊放在汽車內,以免內墊在車內滾 變得過熱。在這種情況下,請等所有部品都變涼一點後才 動時影響駕駛。 讓幼童乘坐幼童保護裝置。 ● 請勿拿着內墊來搬運幼童保護裝置。 ● 未被固定的幼童保護裝置有可能成為導致乘客受傷的 ● 請不要在保護裝置無布套的情況下使用。 由來。 ● 假如女仕留有手指甲,或者使用了水晶甲等,請在操 ● 請勿安裝本幼童保護裝置在相對於行車方向,橫向及 作插扣等時格外小心,以免指甲意外夾在其中。 後向的汽車座席。 ● 在個別形狀或材料(例如皮革)的汽車座椅上安裝時, ● 請把幼童保護裝置安裝在汽車座席的後面位置,以免 幼童保護裝置可能在汽車座椅上造成痕跡或損害。 阻礙駕駛者的視線。 ● 假如插扣被垃圾或食物殘渣卡著而無法插緊,又或是 ●...
  • Page 18 使用說明 警告 圖5.1 – 安裝及拆除內墊(頭部): 後向使用時必須使用底座墊。 1. 拉起頭靠。 注意 當底座沒有套上底坐墊的狀態,外露 2. 內墊(頭墊)上的鈕扣和頭靠軟套內側中央的鈕扣連接。安裝 或拆除內墊(頭墊)時請把這鈕扣扣上或解開。 的底座凹凸部份可能對幼兒足部等造成損傷。 圖5.2 – 安裝及拆除內墊(肩部): 將內墊(肩墊)內側的連接帶穿過內墊(頭墊)裡面的帶穿孔,然後 圖7 – 使用EGG SHOCK 墊及EGG SHOCK SUPER 墊: 固定黏扣。 EGG SHOCK SUPER 墊及EGG SHOCK 墊可以從內墊中取出並安裝在座 解除時以逆序進行。 墊上。 圖5.3 – 安裝及拆除內墊(座部): 從內墊(頭部)取出所有EGG SHOCK 墊。 1.
  • Page 19 使用說明 - 只要不影響保護裝置的正常調節,即使保護裝置會干擾到汽車坐 * 由於結構關係,迴轉重新鎖定後迴轉部也會有一點鬆動感。此乃 席頭靠也是可以繼續安裝的。 正常,亦不會影響操作。 - 行車時若要調節保護裝置請將車輛停好後再進行調節。 - 旋轉保護裝置至後向模式時,請注意不要讓小孩的腳伸進底座部 安裝到汽車上 的孔中,以免卡住。 注意: - 請不要同時操作迴轉桿和角度調節按鈕,有可能導致保護裝置受 請依照汽車使用手冊檢查配備ISOFIX 損。 固定支架的座椅和固定支架的位置。本產品有 - 當完成角度調節和迴轉調節操作後,請確認保護裝置位置是否在 正確位置,且確認保護裝置是否牢靠。請勿使用未被鎖定牢靠的保 後向及前向兩種方式使用,並且安裝方法是相 護裝置。 同的。在汽車上安裝完了後,請根據幼兒體重 旋轉至後向或前向模式。 圖13 - 使用迴轉功能(迴轉功能適合於抱放幼兒時使用) 危險 : 車輛行駛時請不要將保護裝置旋轉至 提示: 側邊,這是非常危險的。 ISOFIX固定支架有時被汽車坐席擋住難以看到 1. 按下迴轉操作按鈕。 2. 當幼童保護裝置開始迴轉時,請把手指移開,把幼童保護裝置 ,使用附帶的ISOFIX蓋子可以使安裝更簡單。 從後向模式迴轉至前向模式,或從前向模式迴轉至後向模式直至聽...
  • Page 20 使用說明 圖14 - 安裝方法 圖16 - 安裝後的確認方法 請對準ISOFIX蓋的凹槽將ISOFIX蓋子插入ISOFIX固定支架中。 當安裝完成後,請通過以下幾點來確認是否正確安裝。 1.①將可以取出的汽車頭枕卸下。(圖14.2) ①鎖定顯示變為“綠色”。 ②如果汽車靠背可作斜躺,請以最小空間的間隙調整斜躺角度。 ②請調整長度確認支撐腳底部接觸到汽車內的地板上。 2.①按下支撐腳鎖定解除按鈕的同時,拉出支撐腳,直至聽到“咔 ③請確認接合件長度是相同的。 嚓”聲響。 ④請握著底座前後左右搖動,確保安裝牢固。 ②請轉動本體側面的接合件旋鈕, ③與此同時,盡量拉出左右接合件。(圖14.3) 圖17 - 把幼童保護裝置拆除 3.①左右接合件插入ISOFIX固定支架,直至聽到“咔嚓”聲響。 1.①按下左右兩側的接合解除按鈕,並確認鎖定顯示變為紅色。 ②請確認鎖定顯示由“紅色”轉為“綠色”.(圖14.4) (圖17.1) ②請將接合件從ISOFIX固定支架上拆下。(圖17.2) 圖15 - 安裝方法 4.請握著左右底座側,用力推入令本體背部安裝到汽車座席靠背. 圖18 - 支撐腳收納方法 (圖15.1) 1.請將保護裝置回轉至前向模式。(圖18.1) 5.① 推動支撐腳的長度調節杆, 2.請將支撐腳的長度調短, ② 同時請將支撐腳末端延伸到汽車內的地板上, ①...
  • Page 21 使用說明 ② 按下支撐腳的解除按鈕,折疊支撐腳直至聽到“咔嚓”聲音。 * 不要拿著肩帶套拉扯,否則不能鬆開幼兒帶。 (圖18.3) 圖20.2 1. 迴轉幼童保護裝置至後向位置。 圖19 - 調節肩帶的高度 2. 拉動頭靠調節杆,調節頭靠高度。 1. 後向使用時,使用幼兒肩膀下方約3cm的1對肩帶穿孔。 圖20.3 2. 前向使用時,使用幼兒肩膀上方約3cm的1對肩帶穿孔。 1. 在合適的高度,鬆開頭靠調節杆。 警告 : 2. 請確認頭靠調節杆已重新鎖定。 請依照安裝方向而選擇正確的肩帶位 3. 輕輕上下搖動頭靠,確認已經牢固。 置。 請勿在幼童保護裝置不安定的狀態下讓 讓幼童乘坐 幼兒坐進幼童保護裝置,以免幼兒意外翻倒。 圖21.1 - 為了讓抱放幼童更方便,請把幼童保護裝置迴轉至橫向 在室內等地方練習或確認安裝方法時,請特別 位置。鬆開兒童安全帶。 小心。 1. 按下插扣按鈕,取出插扣片。 2.
  • Page 22 使用說明 圖21.3 2. 解除頭靠套兩側的掛鉤(2個), 1. 請盡量將腰帶拉低,使腰帶能固定幼童盆骨的位置。 3. 解除頭靠套上端的掛鉤(2個), 然後將頭靠帶從掛鉤上除下。 2. 肩帶必須位於兒童肩膀的中央。 4. 解下頭靠套。 3. 拉動較上面的調節帶並調節。 圖23.2 - 拆除座墊 4. 請注意在幼童與兒童安全帶之間,留有大約一雙成人的手的空 1. 將座面裡面一端的掛鉤(4個)解除, 間較為合適,在安全帶太緊或太鬆的時候,請調節兒童安全帶的長 2. 解除椅套外側的的掛鉤(2個), 度。 3. 將插扣從中央帶套上解除。將座墊往上方拉,並從幼童保護裝 5. 請按照幼童的體重來決定前向模式或後向模式使用。 置上除下。 圖23.3 - 拆除肩帶套 圖22 - 抱放孩子時 1. 把幼童保護裝置迴轉至後向模式。 ① 按壓安全帶調節按鈕的“PUSH”標誌的同時 2.
  • Page 23 清洗、保養方法 洗滌方法 - 布料 有關於泡棉 請以30℃以下水溫手洗。 ● 座墊及縫製品的染料可能會沾到泡棉上,品質是沒有問題的, 請安心使用。 請勿使用漂白劑。 關於Egg shock 墊及Egg shock super墊 ● Egg shock super墊可水洗。Egg shock墊不可水洗。 請勿使用熨斗。 ● Egg shock super墊在某些情況下會出現發粘的現象,這沒有 品質問題,請安心使用。如果介意,可選用中性洗滌劑清洗。 請勿乾洗。 請勿用力扭乾。過分用力扭乾可能 留下皺摺。 請於陰涼處鋪平晾乾。 ● 先將泡棉取出,然後安排洗座椅內墊。 ● 請使用不含有螢光劑的清潔劑。 ● 請勿使用洗衣機,脫水機以及乾衣機。...
  • Page 24: Important Points

    17. Baby belt adjustment button 26. Lot No sticker IMPORTANT POINTS! ●Dear customer, Cradling360 ISOFIX only sales with can be installed to any vehicle equipped with ISOFIX a canopy in the Korean market, please noted other anchorages systems. When you use this child seat, markets sales without a canopy.
  • Page 25 ●For GROUP 1 (babies who weight from 9-18kg); the seat must be fitted in the forward facing position. ●The Cradling360 ISOFIX child car seat is a SEMI- -All recline positions can be used. UNIVERSAL Group 0+,1 restraint device, approved -Inner cushion should not be used.
  • Page 26: About Labels

    IMPORTANT POINTS! ABOUT LABELS TION FROM INJURY IN ALL SITUATIONS. HOW- The caution items mentioned in this user guide are EVER, USING IT APPROPRIATELY CAN REDUCE for your reference in order to use product INJURY AND PREVENT DEATH. safely.[DANGER],[WARNING] [CAUTION] ●Read carefully and understand how to use the labels indicate the potential consequences product before using it.
  • Page 27 INAPPLICABLE VEHICLE SEAT 1.Vehicle seat equipped with airbag. The exploded underneath. (Diagram 4a) . air bag will expose the child to major impact which 4. Vehicle seat facing rear or sideway against the is extremely dangerous. Seat equipped with only driving direction.
  • Page 28 WARNING! ●No child car seat can guarantee the total safety of provided. your child in the event of an accident, but the use ●If the baby belts are very loose, the child can be of this product reduces the risk of serious injuries strangled.
  • Page 29 WARNING! the journey, they may injure the child in the event of danger for the passengers in the event of an an accident or sudden braking of the car. accident or sudden braking. ●Ensure that during the adjustment operations (of ●Never use this child car seat fitted into car seats the headrest and safety belts) the movable parts of facing sideways or facing rearwards.
  • Page 30 WARNING ●Pay particular attention when fastening or adjust- may cause wrinkle or scratch onto the vehicle seat. ing the harness in case you have a long finger nails ●In case the buckle is jammed with dirt or food or have applied artificial nails. Nails may acciden- residue becoming hard to buckle up, or is becom- tally get jammed inside the gaps.
  • Page 31 INSTRUCTIONS DIAGRAM 6 - Attaching the base cover: 2. Adjust the reclining angle of the child car seat (3 pitches). Cover the base with the base cover and secure the top 2 hooks 3. Move the main body back and forth to check if the child car and lower 2 hooks onto the base as illustrated.
  • Page 32 INSTRUCTIONS DANGER: forward, the attachment method is the same. Do not drive when the child car After finishing attachment to the vehicle, seat faces sideward. Facing sideward is please turn the seat forward and rearward to dangerous while the car is in motion. match the weight of the child.
  • Page 33 INSTRUCTIONS Diagram 15 - Installing to the car release lever should be pulled and the indicator should turn to "red". (Diagram 17.1) 4. Please hold the left and right side of the base, strongly push until the body back attaches to the backrest of vehicle seat. ②...
  • Page 34 INSTRUCTIONS Seating the child unsecured child car seat in case it may tip. Pay particular attention when checking or DIAGRAM 21.1 - For easy seating and unseating, you may rotate the child car seat to sideway. Loosen the baby belt. practicing installation indoors.
  • Page 35 INSTRUCTIONS 3. Pull the upper part of the adjustment belt to adjust. DIAGRAM 23.2 - Detaching the seat cushion 4. Please make sure there’s a palm’s space between the body ①Release the hooks (4pcs) at the inner side of seat surface. and seat belt.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Washing Method:Fabric Parts For Urethane Only use hand wash in water below 30℃. ● The dyestuff of seat cushion may transfer onto the urethane. However, it is no problem to use. About Egg shock pad Do not bleach. ●...