Maytag JMV8208AA/AC Use & Care Manual
Maytag JMV8208AA/AC Use & Care Manual

Maytag JMV8208AA/AC Use & Care Manual

Maytag microwave oven model number: jmv8208aa/ac
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/04/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model JMV8208AA/AC
Important Safety Instructions.................. 2-4
Features........................................................ 5-6
Operating Instructions ............................ 7-22
Care and Cleaning................................. 23-24
Cooking Utensils.......................................... 25
Troubleshooting ..................................... 26-27
Warranty......................................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ................................57
3828W5A4157
Part No. 8112P271-60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag JMV8208AA/AC

  • Page 1: Table Of Contents

    Over The Range Microwave Oven Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven. Form No. A/04/04 ©2004 Maytag Appliances Use & Care Guide Model JMV8208AA/AC Important Safety Instructions... 2-4 Features... 5-6 Operating Instructions ... 7-22 Care and Cleaning... 23-24 Cooking Utensils...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: Maytag Services Attn: CAIR ® Center P.O. Box 2370...
  • Page 3: Grounding Instructions

    • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. • Move the microwave oven away from the receiver. • Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using oven. 2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”...
  • Page 5: Features

    Use the DEFROST PLATE provided for complete defrosting of larger food items. Vent Grille Metal Rack Cooking Guide Oven Control Panel Glass tray Cooktop/Countertop Light JMV8208AA/AC OVEN SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,700 W (JMV8208AA) 1,500 W (JMV8208AC) Cooking Power...
  • Page 6: Features

    18. HOLD WARM: Touch this pad to keep hot, cooked foods warm in your microwave oven for up to 90 minutes. 19. LESS-: Touch this pad to subtract ten seconds of cooking time each time you press it.
  • Page 7: Operating Instructions

    AM, number 2 for PM.) 4. Touch ENTER/ START pad. KITCHEN TIMER You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. Example: To set for 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad.
  • Page 8: Child Lock

    TIMER in operation, touch pad. HOLD WARM You can keep cooked food warm in your microwave oven for up to 90 minutes. You can use HOLD WARM by itself or to follow a cooking cycle automatically. Example: To use HOLD WARM.
  • Page 9: Cooking At High Power Levels

    Operating Instructions CUSTOM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. 2. Enter the cook time. 3. Touch ENTER/ START pad. Example: To recall the custom program.
  • Page 10: Cooking Guide For Lower Power Levels

    Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Page 11: Sensor Operating Instructions

    4. Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
  • Page 12: Sensor Cook

    Operating Instructions SENSOR COOK Using SENSOR COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset Cook Power for 7 food categories. Example: To cook rice. 1. Touch COOK pad. 2. Choose food category.
  • Page 13: Sensor Cook Table

    Operating Instructions SENSOR COOK TABLE CATEGORY Baked Potato Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent.
  • Page 14: Poultry Table

    Operating Instructions POULTRY TABLE CATEGORY Chicken wings Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. Frozen, Precooked Chicken nuggets Place in a single layer around the edge of a dinner plate. Frozen, Precooked Spicy chicken - 2 servings (double the ingredients for 4 servings) •...
  • Page 15: Soften Table

    Operating Instructions SOFTEN TABLE CATEGORY Butter Unwrap and place in microwavable container. Butter will be at room temperature and ready for use in recipe. Ice Cream Place container in oven. Ice cream will be soft enough to make scooping easier. Cream Unwrap and place in microwavable container.
  • Page 16: Auto Defrost

    Operating Instructions AUTO DEFROST Four defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times for each food item according to the weight you enter. For added convenience, the AUTO DEFROST includes a built-in tone mechanism that reminds you to check, turn over,...
  • Page 17: Rapid Defrost

    To use rack: 1. Place rack securely in the four plastic supports. Rack MUST NOT touch metal walls or back of microwave oven. 2. Place equal amounts of food both ABOVE AND BELOW rack. Amount of food must be approximately the same to...
  • Page 18: Getting The Best Cooking Results

    Operating Instructions GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
  • Page 19 Appetizers with a crisp coating or puff pastry are best done in a conventional oven with dry heat. Breaded products can be warmed in the microwave oven but will not come out crisp. MEAT Cooking Meat: General Directions Prepare the meat for cooking.
  • Page 20: Meat Cooking Table

    Add desired seasonings and cover with waxed paper. RARE (135°F) Turn meat over halfway through cooking and shield if 11-13 minutes necessary. Remove roast from microwave oven when per pound desired temperature is reached. Let stand covered with foil MEDIUM (155°F) 15 minutes.
  • Page 21: Poultry Cooking Table

    Operating Instructions POULTRY Cooking Poultry: General Directions Prepare the poultry for cooking. - Defrost completely. - Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel. - Cover the baking dish with waxed paper to reduce spattering.
  • Page 22: Operating Instructions

    There is no stirring needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when reheated in the microwave oven. PASTA COOKING TABLE POWER...
  • Page 23: Care And Cleaning

    Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution.
  • Page 24 Care and Cleaning CHARCOAL FILTER REPLACEMENT CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven hood without filters in place. If your oven is vented inside, the charcoal filter should be replaced every 6 to 12 months, and more often if necessary.
  • Page 25: Cooking Utensils

    WOOD: Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Baskets react in the same way. TIGHTLY COVERED UTENSILS: Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
  • Page 26: Troubleshooting

    • check that timer was not started instead of a cooking function. • If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent hood will automatically turn on at the LEVEL 4 setting to cool the oven. It may...
  • Page 27 You can also use special microwave poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop popcorn in glass utensils. Steam is normally produced during cooking. The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
  • Page 28: Warranty

    • Travel. IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
  • Page 29: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four à micro-ondes à Conserver ces instructions comme références. Ce guide doit être rangé près du four. hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle JMV8208AA/AC Instructions de sécurité importantes ... 30-32 Caractéristiques... 33-34 Utilisation ... 35-50 Entretien et nettoyage... 51-52 Ustensiles recommandés ...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    être introduites. Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à : Maytag Services ® Attn: CAIR Center P.O.
  • Page 31 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT • Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce four doit être mis à la terre. • Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, la fiche ne doit pas être modifiée. Instructions de liaison à...
  • Page 32 Instructions de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 33: Caractéristiques

    Grille d’évent Grille métallique Guide de cuisson Tableau de commande Plateau en verre Lampe d’éclairage JMV8208AA/AC SPÉCIFICATIONS DU FOUR Alimentation électrique 120 VCA, 60 Hz Puissance absorbée 1 700 W (JMV8208AA) 1 500 W (JMV8208AC) Puissance de 1 100 W (JMV8208AA)
  • Page 34 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES REMARQUE : Style et caractéristiques variables selon le modèle. 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées. 2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) : Appuyer sur cette touche pour commander une opération d'éclatement de maïs dans le four à...
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes ainsi que les connaissances de base qui permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir placé...
  • Page 36: Verrouillage Pour Enfants

    Utilisation VERROUILLAGE POUR ENFANTS Il est possible de désactiver le tableau de commande pour empêcher la mise en marche du four à micro-ondes, accidentellement ou par des enfants. La fonction de verrouillage est également utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau de commande;...
  • Page 37 Utilisation CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) Cette touche permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes. 1. Appuyer sur la touche CUSTOM PROGRAM. 2. Entrer une durée de cuisson.
  • Page 38 Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié...
  • Page 39: Instructions De Cuisson Avec Capteur

    Utilisation INSTRUCTIONS DE CUISSON AVEC CAPTEUR La fonction de cuisson avec capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affiche la catégorie d'aliment durant la période de détection initiale.
  • Page 40: Cuisson Avec Capteur

    Utilisation CUISSON AVEC CAPTEUR La CUISSON AVEC CAPTEUR permet de commander une cuisson aux micro- ondes d'aliments courants, sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage. Cette fonction CUISSON AVEC CAPTEUR est associée à des puissances de chauffage présélectionnées pour 7 catégories d’aliment.
  • Page 41 Utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR CATÉGORIE Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour Pommes du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). de terre Légumes Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes. frais Les placer dans un récipient pour four à...
  • Page 42 Utilisation TABLEAU POUR VOLAILLE CATÉGORIE Ailes de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner ou d'un plat. surgelées, précuites Pépites de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner. surgelées, précuites Poulet épicé...
  • Page 43 Utilisation TABLEAU D'AMOLLISSEMENT CATÉGORIE Beurre Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette. Crème glacée Placer le contenant au four. La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement.
  • Page 44 Utilisation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Quatre choix de décongélation sont présélectionnés dans le four. La fonction décongélation offre la meilleure méthode de décongélation des aliments surgelés, le four choisissant automatiquement les durées nécessaires selon chaque aliment, en fonction du poids entré. De plus, la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE comprend un mécanisme de signalisation incorporé...
  • Page 45 Utilisation RAPID DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE) La fonction de DÉCONGÉLATION RAPIDE permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché. Exemple : Décongélation de 1 lb (0,45 kg) de bœuf haché.
  • Page 46 Utilisation POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à...
  • Page 47 Utilisation AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garnitures.
  • Page 48: Tableau De Cuisson Des Viandes

    Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE VIANDE PUISSANCE BŒUF Hamburgers, (puissance frais ou décongelés élevée) (4 oz /113 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg) SAIGNANT (135 °F/57 °C) 11 - 13 minutes par lb À...
  • Page 49 Utilisation VOLAILLE Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement. - Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue. - Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné...
  • Page 50: Tableau De Cuisson Du Riz

    Utilisation PÂTES ET RIZ La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
  • Page 52: Lampe Du Four

    Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne jamais faire fonctionner la hotte du four si les filtres ne sont pas en place. Si la hotte associée au four recycle l’air à l'intérieur de la pièce, on doit remplacer le filtre à...
  • Page 53: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. PORCELAINE : Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
  • Page 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de contacter un service de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. PROBLÈME Si rien sur le four ne marche Si la lampe intérieure du four ne...
  • Page 55 Guide de dépannage Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à...
  • Page 56: Garantie

    • Déplacement. EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques.L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects.
  • Page 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Campana de Ventilación Integrada Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno. Guía de Uso y Cuidado Modelo JMV8208AA/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ... 58-60 Características... 61-62 Funcionamiento... 63-78 Cuidado y Limpieza ... 79-80 Utensilios Recomendados...
  • Page 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario modificar este electrodoméstico sin actualizar esta guía. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag Services ® Attn: CAIR Center P.O. Box 2370...
  • Page 59 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la Puesta a Tierra El horno DEBE ser puesto a tierra.
  • Page 60 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2.
  • Page 61: Características

    Parrilla de Metal Guía de Cocción Panel de Control del Horno Bandeja de vidrio Luz de la Cubierta/Encimera JMV8208AA/AC ESPECIFICACIONES DEL HORNO Alimentación Eléctrica 120 VAC, 60 Hz Potencia de Entrada 1.700 W (JMV8208AA) 1.500 W (JMV8208AC) Potencia de Cocción 1.100 W (JMV8208AA)
  • Page 62 Características CARACTERISTICAS NOTA: El estilo y las características varían según el modelo. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 2.
  • Page 63: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el...
  • Page 64: Light Timer

    Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea acci- dentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpia el panel de control.
  • Page 65: Custom Program

    Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción por 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘ CUSTOM PROGRAM’. 2. Indique el tiempo de cocción.
  • Page 66 Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Page 67 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria de sensor durante el período de detección inicial.
  • Page 68 Funcionamiento COCCION CON SENSOR La cocción con sensor le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción de COCCION CON SENSOR tiene programados niveles de potencia para 7 categorías de alimentos. Ejemplo: Para cocinar arroz.
  • Page 69 Funcionamiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA Papa al horno Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un frescas envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
  • Page 70 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE CATEGORIA Alas de pollo Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o congeladas y bandeja para servir. precocidas Croquetas de Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato. pollo congeladas y precocidas...
  • Page 71 Funcionamiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGORIA Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta. Helado Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara.
  • Page 72 Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática) Su horno microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca.
  • Page 73 Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida) La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece descongelación rápida para una libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno programa automáticamente el tiempo de descongelación para carne de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de carne de res molida. 1.
  • Page 74 Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
  • Page 75 Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas ‘melba’, de trigo des- menuzado y las galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar.
  • Page 76 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE NIVEL DE CARNE POTENCIA CARNE DE RES ‘HI’ Hamburguesas, frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) 11 a 13 minutos por libra CORDERO Asado de cordero,...
  • Page 77: Carne De Ave

    Funcionamiento CARNE DE AVE Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
  • Page 78 Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
  • Page 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
  • Page 80: Reemplazo De La Luz Del Horno

    Cuidado y Limpieza REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON ATENCION Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros. Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario.
  • Page 81: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos.
  • Page 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías Antes de Solicitar Servicio Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA Si nada funciona en el horno Si la luz interior del horno no funciona...
  • Page 83: Preguntas Y Respuestas

    Localización y Solución de Averías Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo?
  • Page 84: Garantía

    • Viaje. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso.

This manual is also suitable for:

Jmv8208aaJmv8208ac

Table of Contents