How To Carry The Sewing Machine; Modo De Transportar La Máquina De Coser; Comment Transportar La Machine À Coudre - JUKI TL-2200QVP Instruction Manual

Lockstitch machine with a long arm and a thread trimmer
Hide thumbs Also See for TL-2200QVP:
Table of Contents

Advertisement

How to carry the sewing machine / Modo de transportar la máquina de coser /
Comment transportar la machine à coudre
A
Comment retirer la machine à coudre
AVERTISSEMENT
La machine à coudre risque de casser si
elle est saisie et soulevée par la section de
la vis régulatrice de presse A .
Tenir compte aussi du fait que la vis régulatrice
de presse peut casser si elle subit un choc.
Saisir la machine à coudre par son bras
pour la retirer de l'emballage en mousse de
polystyrène.
CAUTION
AVISO
AVERTISSEMENT
Comment saisir la machine à coudre
AVERTISSEMENT
1. Ne jamais tenir le volant car il tourne.
2. La machine à coudre pouvant peser
26 kg ou plus, elle doit toujours être
manipulée par deux personnes ou plus.
3. Pour éviter les risques de blessure, ne
pas saisir la machine à coudre en plaçant
les mains près de la barre à aiguille et de
la barre de presse.
Transporter la machine en tenant son bras à
deux personnes comme sur la figure.
How to take out the sewing machine
If you pull up the sewing machine by holding presser regulating screw
section A , the sewing machine can break.
In addition, be aware that the presser regulating screw can break if a
physical impact is given to it.
Pull out the sewing machine from the cutout of styrene foam by holding
the main body of the arm.
Cómo sacar la máquina de coser
Si saca la máquina de coser tirando de la parte del tornillo de
regulación prensador A , la máquina de coser podría romperse.
Igualmente, tenga en cuenta que el tornillo de regulación prensador
puede romperse si se aplica un fuerte impacto sobre el mismo.
Saque la máquina de coser del recorte de espuma de estireno sujetan-
do el cuerpo principal del brazo.
Turn OFF the power switch. Always must be disconnected plug from socket-outlet.
Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica. Asegúrese de retirar el enchufe del tomacorriente.
Mettre la machine hors tension. La fiche doit toujours être débranchée de la prise de courant.
How to hold the sewing machine
1. Never hold the handwheel since it rotates.
2. Always must be handle the sewing machine with two persons or
3. Do not hold the sewing machine by placing hands near the needle
Carry the sewing machine while holding the machine arm with two per-
sons as shown in the figure.
Cómo sostener la máquina de coser
1. No sostenga la máquina por el volante ya que ésta gira.
2. La máquina de coser debe ser manipulada por dos personas o más,
3. No sostenga la máquina de coser colocando sus manos cerca
Para transportar la máquina de coser, dos personas deberán sostener-
la por el brazo de la máquina tal como se muestra en la figura.
CAUTION
AVISO
CAUTION
more since the sewing machine weighs 26 kg or more.
bar and the presser bar to avoid the risk of injury.
AVISO
dado que la misma pesa unos 26 kg o más.
de la barra de agujas y barra prensadora, para evitar el riesgo de
lesiones.
– 7 –

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents