JUKI TL-2200QVP Instruction Manual page 20

Lockstitch machine with a long arm and a thread trimmer
Hide thumbs Also See for TL-2200QVP:
Table of Contents

Advertisement

6
5
1
Installation du couvercle de protection
des yeux
AVERTISSEMENT
Mettre la machine hors tension.
La fiche doit toujours être débranchée de la
prise de courant.
DANGER
Penser à installer le couvercle de protection
des yeux, car il protège les yeux contre les
éventuelles blessures causées par un fragment
d'aiguille cassée.
1. Mettre le couvercle de protection des yeux 2
et la rondelle 3 , dans cet ordre, sur la plaque
de montage du couvercle de protection des
yeux 1 , et les fixer à l'aide de la vis de ca-
lage 4 .
2. Installer la plaque de montage du couvercle
de protection des yeux 1 sur le cadre 6 à
l'aide de deux vis de calage 5 .
Decrease
Diminution
Disminuye
3
2
4
Increase
Augmentation
Aumenta
Installing the eye protection cover
CAUTION
Turn OFF the power switch.
Always must be disconnected plug from socket-outlet.
DANGER
Be sure to install the eye protection cover since the cover protects
eyes from being injured by a fragment of a broken needle.
1. Place eye protection cover 2 and washer 3 in the written order
on eye protection cover mounting plate 1 and fix them with set-
screw 4 .
2. Install eye protection cover mounting plate 1 on frame 6 with
two setscrews 5 .
Instalación de la cubierta de protección ocular
AVISO
Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica.
Asegúrese de retirar el enchufe del tomacorriente.
PELIGRO
Asegúrese de instalar la cubierta de protección ocular, ya que
protege sus ojos de lesiones provocadas por los fragmentos de
una aguja rota.
1. Coloque la cubierta de protección ocular 2 y la arandela 3 en
el orden descrito en la placa de montaje de la cubierta de pro-
tección ocular 1 y fíjelas con el tornillo de fijación 4 .
2. Instale la placa de montaje de la cubierta de protección ocular
1 en el bastidor 6 con los dos tornillos de fijación 5 .
Presser foot pressure regulator and its indicator
CAUTION
Turn OFF the power switch.
Turning the presser foot pressure regulator adjusts the pressure of
the presser foot.
Regulador de presión del pie prensatela e indicador
AVISO
Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica.
Girando el regulador de presión del pie prensatela se ajusta la pre-
sión del pie prensatela.
Régulateur de pression du pied presseur et son indicateur
AVERTISSEMENT
Mettre la machine hors tension.
Lorsqu'on tourne le régulateur de pression du pied presseur, la pres-
sion du pied presseur change.
– 19 –

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents