Parkside PAWS 3.6 A1 Operation Manual

Parkside PAWS 3.6 A1 Operation Manual

Cordless screwdriver
Hide thumbs Also See for PAWS 3.6 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VISSEUSE MULTI-EMBOUTS SANS FIL PAWS 3.6 A1
VISSEUSE MULTI-EMBOUTS
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
SANS FIL
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of original operation manual
IAN 60489

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAWS 3.6 A1

  • Page 1 VISSEUSE MULTI-EMBOUTS SANS FIL PAWS 3.6 A1 VISSEUSE MULTI-EMBOUTS AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine CORDLESS SCREWDRIVER Translation of original operation manual IAN 60489...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique .......5 dant la production et il a été...
  • Page 5: Description Générale

    Description du appareil n’est pas adapté à une utilisation fonctionnement industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la ga- rantie. La visseuse sans fil à rotation droite/ gauche est dotée d‘un tambour de chan- Description générale gement d‘embout (pouvant être chargé avec 9 bits de 25 mm), d‘un logement Volume de la livraison d‘embouts à...
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Symboles et pictogrammes Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans Symboles apposés sur l’appareil notification préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel Lisez attentivement les instructions sont sans engagement de notre part. Par d’emploi.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité générales a) La fiche de raccordement de pour outils électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes doit pas être modifiée de quelle les consignes de sécurité et manière que ce soit. N‘utili- les instructions. Des omissions sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils lors de l‘observation des consignes électriques ayant une mise à...
  • Page 8 rentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un e) Ne pas se précipiter. Assu- rez-vous d‘avoir une position RCD réduit le risque de choc électrique. stable et d‘être tout le temps en 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans a) Restez vigilant, faites attention des situations inattendues.
  • Page 9 l‘appareil. Cette mesure de précaution 5) UTILISATION DES OUTILS FONC- TIONNANT SUR BATTERIES ET empêche un démarrage involontaire de PRECAUTIONS D’EMPLOI l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques à l’ arrêt hors de la portée des a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui enfants.
  • Page 10 d‘origine. Vous serez ainsi sûr de 8) MANIPULATION CONFORME DE L’APPAREIL SUR ACCUS conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique correspondant. • Cet appareil peut être utilisé par des 7) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- enfants à partir de 8 ans ainsi que CIALES POUR APPAREILS SUR par des personnes aux capacités ACCUS...
  • Page 11: Opération De Chargement

    Conservez le chargeur propre • a) Coupures et à l‘abri de l‘humidité et de la b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- pluie. N‘utilisez jamais le char- tection d’ouïe appropriée n’est portée. geur en plein air. La pollution et la c) Ennuis de santé...
  • Page 12: Charger L'accu

    parties concernées ou un neu- 2. Connectez le chargeur ( 9) à tralisateur et consultez un mé- une prise de courant. decin. 3. Une fois l‘opération de charge- ment terminée, séparez le char- Ne chargez l’accumulateur que geur ( 9) du réseau. dans des locaux secs.
  • Page 13: Choix Du Bit Dans Le Tambour De Changement D'embout

    2. Choix du bit dans le tambour de 4. Allumer/éteindre changement d‘embout Appuyer sur l‘interrupteur on/off (6) pour Pousser le barillet de la visseuse sans fil allumer l‘appareil. (12) vers l‘avant. En déplaçant le commutateur de sens de Tourner le tambour de changement rotation ( 5) au centre, l‘appareil reste d‘embout vers la droite ou la gauche,...
  • Page 14: Nettoyage

    Elimination et nance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de protection de votre appareil. l’environnement Nettoyage Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) L‘appareil ne doit pas être pour l’élimination de l’appareil, des acces- aspergé...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 16: Service Réparations

    Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 60489 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
  • Page 17 Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 16) Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. 5 embouts avec boîte ................91103180 Pochette ....................91103181 Extension d‘embout ..................91103182 Chargeur ....................91103183...
  • Page 18: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 19 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 19: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel Allgemeine (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine Beschreibung 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 4 Nm. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Bildzeichen auf dem Gerät: Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- ren gemessen worden und kann zum Ver- merksam durch. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT weise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei- Steckdose passen. Der Stecker sungen. Versäumnisse bei der Ein- darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine haltung der Sicherheitshinweise und Adapterstecker gemeinsam mit Anweisungen können elektrischen...
  • Page 22 f) Wenn der Betrieb des Elek- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge trowerkzeugs in feuchter Um- oder Schraubenschlüssel, bevor gebung nicht vermeidbar ist, Sie das Elektrowerkzeug ein- verwenden Sie einen Fehler- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- stromschutzschalter. Der Einsatz sel, der sich in einem drehenden Ge- eines Fehlerstromschutzschalters vermin- räteteil befindet, kann zu Verletzungen dert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Page 23 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Sie dabei die Arbeitsbedin- zeug, dessen Schalter defekt ist. gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu fährlich und muss repariert werden.
  • Page 24 d) Bei falscher Anwendung kann e) Lassen Sie einen erwärmten Flüssigkeit aus dem Akku aus- Akku vor dem Laden abkühlen. treten. Vermeiden Sie den Kon- f) Öffnen Sie den Akku nicht und takt damit. Bei zufälligem Kon- vermeiden Sie eine mechanische takt mit Wasser abspülen.
  • Page 25 Ladegerät nicht und öffnen Sie • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teil- es nicht selbst. Damit wird sicherge- weise vorgeladen geliefert und muss vor stellt, dass die Sicherheit des Gerätes Gebrauch zum ersten Mal richtig auf- erhalten bleibt. geladen werden. Stecken Sie den Akku Achten Sie darauf, dass die in den Sockel ein und schließen Sie das •...
  • Page 26: Ladevorgang

    Um die Gefahr von ernsthaften • Laden Sie den Akku nach, wenn das oder tödlichen Verletzungen zu Gerät zu langsam läuft. verringern, empfehlen wir Personen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils mit medizinischen Implantaten ihren gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren,...
  • Page 27: Bedienung

    Bedienung 3. Bitverlängerungshalter benutzen 1. Drehrichtungsschalter Entfernen Sie den aktuellen Bit ( 1) aus der Sie können durch Schieben des Drehrich- Bitaufnahme ( tungsschalters ( 5) zwischen Rechts-und Linkslauf wechseln. Stecken Sie den Bitverlängerungshalter 10) in die Bitaufnahme ( 2). Durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter ( die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass in Mittelstellung bringen, ist das Gerät ge-...
  • Page 28: Bitwechsel In Der Bit-Wechseltrommel

    5. Bitwechsel in der Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Bit-Wechseltrommel Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wählen Sie den Bit, der ausgetauscht wer- Wartung den soll aus (siehe Kapitel „2. Bitauswahl aus der Bit-Wechseltrommel“). Zum Entfer- nen des Bit ziehen Sie einfach den Bit aus Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Page 29: Garantie

    Umwelt und ihrer Gesundheit kurz beschrieben wird, worin der Mangel schaden, wenn giftige Dämpfe besteht und wann er aufgetreten ist. oder Flüssigkeiten austreten. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur •...
  • Page 30: Reparatur-Service

    bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Stellen Sie sicher, dass der Versand autorisierten Service-Niederlassung vorge- nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt.
  • Page 31: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 60489 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Am Gewerbepark 2 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Page 32: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 32 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 32 new device. With it, you have chosen a General description ....33 high quality product. Extent of the delivery ...... 33 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 33: General Description

    General description Technical data Appliance Extent of the delivery Motor voltage......3,6 V Carefully unpack the appliance and check Idling speed (n ) ....200 min that it is complete: Weight (without battery charger) ..0,486 kg Interchangeable cordless screwdriver Sound power level Battery-charger ) ....
  • Page 34: Safety Instructions

    The stated vibration emission value was The recharger is for indoor use measured in accordance with a standard only. testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. Pole orientation The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Protection class II assessment.
  • Page 35 1) WORK AREA SAFETY e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord a) Keep work area clean and well suitable for outdoor use. Use of a lit. Cluttered or dark areas invite acci- cord suitable for outdoor use reduces the dents.
  • Page 36 e) Do not overreach. Keep proper e) Maintain power tools. Check for footing and balance at all times. misalignment or binding of mov- ing parts, breakage of parts and This enables better control of the power any other condition that may af- tool in unexpected situations.
  • Page 37 metal objects, which could cause f) Do not open up the battery and bridging of the contacts. A short avoid mechanical damage to the battery. Risk of short circuit and fumes circuit between the battery contacts may cause burns or fire. may be emitted that irritate the respiratory d) If used incorrectly, liquid may tract.
  • Page 38: Charging The Battery

    Disconnect the charger from the 9) RESIDUAL RISKS • mains before closing or opening connection to the battery / power Even if properly operating and handling this tool / device. electric tool, some residual risks will remain. Keep the charger clean and away Due to its construction and build, this electric •...
  • Page 39: Recharging The Battery

    Checking the battery charge Charge the battery in a dry room level only. There is a risk of injury due to elec- tric shock. The battery’s charge level is indicated by the charge state indicator ( Only use the original charger from the package to charge the battery.
  • Page 40: Use Extension Bit Holder

    5. Bit change in the Push the slide of the interchangeable cord- bit changeable drum less screwdriver ( 12) to the back. Only grab the side of the Select the bit that should be replaced (see slide of the interchangeable chapter „2.
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the The appliance is maintenance free. equipment or the battery. • Dispose of the equipment in accord- Storage ance with the local regulations. Take the equipment to a collection point, •...
  • Page 42: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your query, The guarantee period is not extended by please follow the directions below: the guarantee service. This also applies for • Please have the receipt and item num- ber (IAN 60489) ready as proof of replaced or repaired parts.
  • Page 43: Service-Center

    Importer Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Please note that the following address is Equipment sent carriage forward or by not a service address. Please initially con- bulky goods, express or other special tact the service centre specified above.
  • Page 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Visseuse sans fil série de construction PAWS 3.6 A1 Numéro de série 201406000001 - 201407215000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 47: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe PAWS 3.6 A1 Seriennummer 201406000001 - 201407215000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 49: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Interchangeable cordless screwdriver Design Series PAWS 3.6 A1 Serial Number 201406000001 - 201407215000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 05 / 2014 4 035485 007172 Ident.-No.: 72036202052014-FR IAN 60489...

Table of Contents