Parkside 309611 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 309611:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS DRILL PABS 20-Li D4
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 309611
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 309611

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABS 20-Li D4 CORDLESS DRILL ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 309611...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 8: Introduction

    Package contents CORDLESS DRILL PABS 20-Li D4 1 cordless drill PABS 20-Li D4 Introduction 1 high-speed battery charger PLG 20 A1 Congratulations on the purchase of your new ap- 1 battery pack PAP 20 A1 pliance. You have selected a high-quality product. 1 bit PH2 50 mm The operating instructions are part of this product.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Noise emission value: Noise measurement value determined in accord- General Power Tool ance with EN 60745. The A-rated noise level Safety Warnings of the power tool is typically as follows: Sound pressure level: = 68.5 dB(A) WARNING! Uncertainty K: ► Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 10: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use 4. Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool for your application.
  • Page 11: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    5. Use and handling of the cordless Safety guidelines for cordless screw electrical power tool drivers a) Charge a rechargeable battery unit using only WARNING! the charger recommended by the manufactur- ■ Hold the power tool by the insulated er. Chargers are often designed for a particular gripping surfaces when performing an type of rechargeable battery unit.
  • Page 12: Before Use

    Changing tools Before use Your cordless drill has a fully automatic spindle Charging the battery pack (see fig. A) lock CAUTION! When the motor is stopped, the power train locks ► Always pull out the plug before you remove so that the chuck can be opened by turning the battery pack from or connect the...
  • Page 13: Operation

    Tips and tricks Operation Switching on and off Tip! This symbol indicates proper be- haviour! Switching on: ♦ To start the appliance, press the ON/OFF ♦ Before operation, check whether the screw or switch and keep it pressed in (see Fig. K). drill bit is correctly positioned, i.e.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Drilling in metal: Kompernass Handels GmbH ♦ Use a metal drill (HSS). For optimum results, warranty cool the drill bit with cutting oil. Metal drill bits Dear Customer, can also be used to drill into plastics. Start with This appliance has a 3-year warranty valid from a 3 mm diameter drill bit and then increase the the date of purchase.
  • Page 15: Service

    Tel.: 8009 4409 observe the following instructions: E-Mail: kompernass@lidl.com.cy ■ Please have the till receipt and the item number IAN 309611 (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, Importer...
  • Page 16: Disposal

    Dispose of the packaging in an Disposal environmentally friendly manner. The packaging is made from environmen- Note the labelling on the packaging tally friendly material and can be dis- and separate the packaging material posed of at your local recycling plant. components for disposal if necessary.
  • Page 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 20-Li D4 Year of manufacture: 08 - 2018 Serial number: IAN 309611 Bochum, 18/07/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes due to product development. GB │ IE │ NI │ CY │...
  • Page 18: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 309611) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 19 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............14 Προβλεπόμενη...
  • Page 20: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Ταχυφορτιστής Κόκκινο LED ελέγχου φόρτισης ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Πράσινο LED ελέγχου φόρτισης PABS 20-Li D4 Παραδοτέος εξοπλισμός Εισαγωγή 1 Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- PABS 20-Li D4 σκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός 1 Ταχυφορτιστής συσσωρευτή PLG 20 A1 προϊόντος...
  • Page 21: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ΕΞΟΔΟΣ / Output: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (συνεχές Τάση μέτρησης: 21,5 V ► Το επίπεδο κραδασμών θα αλλάζει σύμφωνα ρεύμα) με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε Ρεύμα μέτρησης: 2,4 A ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται Διάρκεια φόρτισης: περ. 60 λεπτά πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις Κατηγορία...
  • Page 22: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία και οι μη Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυ- φωτισμένοι...
  • Page 23: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά- ζ) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα, τα εργαλεία χρήσης, κλπ., σύμ- ξεις απορρόφησης και συλλογής σκόνης, φωνα με αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη βεβαιώνεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και τις συνθήκες εργασίας και την προς διεξαγω- χρησιμοποιούνται...
  • Page 24: Σέρβις

    6. Σέρβις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! α) Το ηλεκτρικό σας εργαλείο πρέπει να επισκευ- ■ Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευ- άζεται μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσω- ής παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντικα- πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι τασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα διατηρείται...
  • Page 25: Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών

    Στην πρώτη ταχύτητα (Διακόπτης επιλογής ταχύ- Έλεγχος κατάστασης συσσωρευτών στη θέση: 1) (βλέπε Εικ. Ι) τητας ♦ Για τον έλεγχο της κατάστασης συσσωρευτή, πιέστε το πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή επιτυγχάνετε έναν αριθμό στροφών περ. 400 min (βλέπε Εικ. E). Η κατάσταση ή η υπολειπόμενη και...
  • Page 26: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    ♦ Σημειώστε τη θέση, στην οποία πρέπει να γίνει Υποδείξεις και τεχνάσματα διάτρηση, με μια ακίδα ή ένα καρφί. Επιλέξτε χαμηλό αριθμό στροφών για την έναρξη διά- Υπόδειξη! Έτσι συμπεριφέρεστε σωστά. τρησης. ♦ Τραβήξτε το περιστρεφόμενο τρυπάνι πολλές ♦ Ελέγχετε, πριν από τη λειτουργία, εάν το εξάρ- φορές...
  • Page 27: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    ■ Εάν ένας συσσωρευτής λιθίου-ιόντων πρέπει Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- πρέπει να ελέγχεται τακτικά η κατάσταση φόρ- σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του τισης.
  • Page 28: Σέρβις

    τρόπο προς το περιβάλλον. Tel.: 8009 4409 Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα E-Mail: kompernass@lidl.com.cy διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα IAN 309611 υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: Εισαγωγέας 1–7: Πλαστικά, Η...
  • Page 29: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος / Περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο PABS 20-Li D4 Έτος κατασκευής: 08 - 2018 Αύξων αριθμός: IAN 309611 Bochum, 18.07.2018 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 30: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 309611) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. │...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 32: Einleitung

    Lieferumfang AKKU-BOHRSCHRAUBER 1 Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 Einleitung 1 Akku-Pack PAP 20 A1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bit PH2 50 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bit PH1 50 mm Produkt entschieden.
  • Page 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissionswert: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Allgemeine EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: für Elektrowerkzeuge Schalldruckpegel: = 68,5 dB (A) WARNUNG! Unsicherheit K: ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Schallleistungspegel: = 79,5 dB (A) sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Unsicherheit K: Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere...
  • Page 34: Elektrische Sicherheit

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 2. Elektrische Sicherheit und immer eine Schutzbrille. Das Tragen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmas- muss in die Steckdose passen. Der Stecker ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm darf in keiner Weise verändert werden. oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von...
  • Page 35: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4. Verwendung und Behandlung des 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden die vom Hersteller empfohlen werden. Für Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Elektrowerkzeug.
  • Page 36: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Sicherheitshinweise für Vor der Inbetriebnahme Bohrschrauber Akku-Pack laden (siehe Abb. A) WARNUNG! VORSICHT! ■ Halten Sie das Gerät an den isolierten ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät bei denen die Schraube oder das Einsatz- nehmen bzw.
  • Page 37: Werkzeuge Wechseln

    Werkzeuge wechseln Inbetriebnahme Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Ein- / ausschalten Spindelarretierung Einschalten: Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter durch den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn Drehen öffnen können.
  • Page 38: Tipps Und Tricks

    Bohren in Metall: Tipps und Tricks ♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Schneidöl Tipp! So verhalten Sie sich richtig. kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der zunächst mit einem Ø...
  • Page 39: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 40: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Beachten Sie die Kennzeichnung auf Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) den verschiedenen Verpackungsmate- E-Mail: kompernass@lidl.ch rialien und trennen Sie diese gegeben- IAN 309611 enfalls gesondert. Die Verpackungsma- terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit Importeur folgender Bedeutung: Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 1–7: Kunststoffe,...
  • Page 41: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 Herstellungsjahr: 08 - 2018 Seriennummer: IAN 309611 Bochum, 18.07.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
  • Page 42: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 309611) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │...
  • Page 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: PABS20-LiD4-072018-1 IAN 309611...

This manual is also suitable for:

Pabs 20-li d4

Table of Contents