Download Print this page
Parkside PAWS 3.6 A1 Original Operation Manual
Hide thumbs Also See for PAWS 3.6 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CORDLESS SCREWDRIVER PAWS 3.6 A1
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of original operation manual
ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR CU
TAMBUR PENTRU BIŢI
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 60489
AKU ODVIJAČ S IZMJENOM BITOVA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΚΑΤΣΑΒΙ Ι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside PAWS 3.6 A1

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER PAWS 3.6 A1 CORDLESS SCREWDRIVER AKU ODVIJAČ S IZMJENOM BITOVA Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR CU ΚΑΤΣΑΒΙ Ι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ TAMBUR PENTRU BIŢI Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului. Πριν...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 5: General Description

    General description Technical data Appliance Extent of the delivery Motor voltage......3,6 V Carefully unpack the appliance and check Idling speed (n ) ....200 min that it is complete: Weight (without battery charger) ..0,486 kg Interchangeable cordless screwdriver Sound power level Battery-charger ) ....
  • Page 6: Safety Instructions

    The stated vibration emission value was The recharger is for indoor use measured in accordance with a standard only. testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another. Pole orientation The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Protection class II assessment.
  • Page 7 1) WORK AREA SAFETY e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord a) Keep work area clean and well suitable for outdoor use. Use of a lit. Cluttered or dark areas invite acci- cord suitable for outdoor use reduces the dents.
  • Page 8 e) Do not overreach. Keep proper e) Maintain power tools. Check for footing and balance at all times. misalignment or binding of mov- ing parts, breakage of parts and This enables better control of the power any other condition that may af- tool in unexpected situations.
  • Page 9 metal objects, which could cause f) Do not open up the battery and bridging of the contacts. A short avoid mechanical damage to the battery. Risk of short circuit and fumes circuit between the battery contacts may cause burns or fire. may be emitted that irritate the respiratory d) If used incorrectly, liquid may tract.
  • Page 10: Charging The Battery

    Disconnect the charger from the 9) RESIDUAL RISKS • mains before closing or opening connection to the battery / power Even if properly operating and handling this tool / device. electric tool, some residual risks will remain. Keep the charger clean and away Due to its construction and build, this electric •...
  • Page 11: Recharging The Battery

    Checking the battery charge Charge the battery in a dry room level only. There is a risk of injury due to elec- tric shock. The battery’s charge level is indicated by the charge state indicator ( Only use the original charger from the package to charge the battery.
  • Page 12: Use Extension Bit Holder

    5. Bit change in the Push the slide of the interchangeable cord- bit changeable drum less screwdriver ( 12) to the back. Only grab the side of the Select the bit that should be replaced (see slide of the interchangeable chapter „2.
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the The appliance is maintenance free. equipment or the battery. • Dispose of the equipment in accord- Storage ance with the local regulations. Take the equipment to a collection point, •...
  • Page 14: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your query, The guarantee period is not extended by please follow the directions below: the guarantee service. This also applies for • Please have the receipt and item num- ber (IAN 60489) ready as proof of replaced or repaired parts.
  • Page 15: Service-Center

    Service-Center Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and Service Great Britain with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by Tel.: 0871 5000 720 bulky goods, express or other special (£ 0.10/Min.) freight will not be accepted.
  • Page 16: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 16 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Namjena........16 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........17 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ....... 17 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Prikaz ........... 17 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcionirnaja ......
  • Page 17: Opći Opis

    Opći opis šesterokutnu utičnicu za bitove i LED radno Obim isporuke svjelo. Maksimalan okretni moment od 4 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve Tehnički podatci kompletno. Propisno uklonite materijal za pakiranje. Uređaja Baterijski odvijač s izmjenjivim Napon motora ......3,6 V nastavcima Pokreti noževa u minuti (n ) ..200 min...
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Upozorenje: Izjava o sukladnosti za ovaj proiz- vod dostupna je na internet stranici Emisijska vrijednost vibracija se može razlikovati za vrijeme stvar- www.lidl.hr. nog korištenja električnog alata od Simboli na punjaču: podatkovne vrijednosti, ovisno od vrste i načina, kada se primjenjuje Pozor! taj električni alat.
  • Page 19 Sačuvajte sve sigurnosne upute i na- d) Nemojte nesvrsishodno koristiti kabel pomene za budućnost. za nošenje, vješanje električnog alata ili izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u udaljite od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- trične alate na mrežni pogon (s mrežnim ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik od...
  • Page 20 cija električnog alata. Prije uporabe d) Odstranite alate za podešavanje ili ključeve za vijke, prije nego što uklju- uređaja dajte oštećene dijelove na po- čite električni alat. Jedan alat ili ključ, pravak. Uzrok mnogih nesreća su loše koji se nalazi na nekom rotirajućem dijelu održavani električni alati.
  • Page 21 i mogu izići pare, koje nadražuju drugih punjača može dovesti do povreda i opasnosti od požara. dišne puteve. Pobrinite se za svježi c) Udaljite punjač koji se ne koristi od zrak i kod poteškoća dodatno potražite spajalica, kovanica, ključeva, čava- liječničku pomoć.
  • Page 22: Postupak Punjenja

    Upozorenje! Ovaj električni alat Odvojite uređaj za punjenje od • mreže prije zatvaranja ili otvaranja za vrijeme rada stvara elektroma- gnetsko polje. Ovo polje može pod spojeva s punjačem/ električnim izvjesnim okolnostima ugroziti ak- alatom/ uređajem. Održavajte uređaj za punjenje čistim tivne ili pasivne medicinske implan- •...
  • Page 23: Punjenje Akumulatora

    • Dopunite bateriju, ako uređaj presporo Kada prekidač za izbor smjera okretanja radi. 5) postavite u središnji položaj, uređaj će biti zaštićen od uključivanja. • U svakom slučaju pridržavajte se Prekidač za izbor smjera ok- dotičnih važećih sigurnosnih uputa kao i retanja smije biti aktiviran odredbi i uputa o zaštiti okoliša.
  • Page 24: Uključivanje/Isključivanje

    nika, produžni prihvatnik za bitove (10) originalne dijelove. Opasnost od čvrsto nasjeda u utičnicu. povrede! Za vađenje produžnog prihvatnika za bito- Redovito provodite sljedeće radove ve (10), jednostavno ga izvucite iz prihvat- čišćenja i održavanja. Tako se garantira nika za bitove (2). duga i pouzdana uporaba.
  • Page 25: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita Garancija okoliša Poštovani kupci, Izvadite punjač iz uređaja i predajte Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od uređaj, punjač, pribor i pakiranje na pono- 3 godine od datuma kupnje. vnu preradu uz zaštitu okoliša. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Električni uređaji ne spadaju u prodavaču proizvoda.
  • Page 26: Servis Za Popravke

    Opseg garancije • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Službom za kupce, uz prilaganje gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke dokaza o kupnji (blagajnički račun) i je savjesno ispitan. podatka, u čemu se sastoji nedostatak i kada je nastao, bez plaćanja poštarine Garancijska usluga vrijedi za greške...
  • Page 27: Service-Center

    Service-Center Proizvođač Servis Hrvatska Molimo obratite pozornost, da sljedeća Tel.: 0800 777 999 adresa nije adresa servisa. Najprije kon- E-Mail: grizzly@lidl.hr taktirajte gore navedeni Servisni centar. IAN 60489 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Njemačka www.grizzly-service.eu Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu...
  • Page 28: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare corespunzătoare ..28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 29 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......29 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Page 29: Descriere Generală

    Descrierea modului de sau de operarea incorectă a aparatului. funcţionare Acest aparat nu este destinat pentru uzul industrial. În cazul utilizării în scop industrial, dreptul la garanţie este anulat. Șurubelnița cu bit interschimbabil cu acu- mulator şi cu rotație spre dreapta/stânga Descriere generală...
  • Page 30: Instrucţiuni De Siguranţă

    Simboluri Valorile sonore şi de vibraţie au fost deter- minate conform normelor şi prevederilor menţionate în Declaraţia de Conformitate. Simboluri înscrise pe aparat: În timpul procesului de dezvoltare, pot fi aduse modificări tehnice şi optice, fără in- Citiţi manualul de operare! formare prealabilă.
  • Page 31 AVERTIZARE! Citiţi toate împreună cu utilajele electrice cu instrucţiunile de siguranţă împământare. Ştecherele nemodi- şi ghidurile. Nerespectarea ficate şi prizele adecvate diminuează instrucţiunilor de siguranţă şi a preve- riscul de şoc electric. Evitaţi contactul direct cu derilor ghidului poate cauza produ- •...
  • Page 32 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: Astfel veţi putea controla mai bine utilajul electric, în cazul în care survin situaţii Atenţionare: Astfel evitaţi accidentele neprevăzute. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. şi leziunile corporale: • Nu purtaţi rochii largi sau biju- terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă Fiţi atenţi la acţiunile pe care le •...
  • Page 33 Îngrijiţi în mod corespunzător • Există riscul izbucnirii unui incendiu dacă utilajul electric. Verificaţi un încărcător dedicat unui anumit tip de funcţionarea ireproşabilă a com- acumulator este folosit pentru a încărca ponentelor mobile, dacă acestea alţi acumulatori. sunt blocate, dacă există compo- •...
  • Page 34 b) Încărcaţi bateriile numai în spaţii • Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a închise, deoarece încărcătorul vă asigura că nu folosesc aparatul ca este destinat numai în acest obiect de joacă. scop. Pentru încărcarea acumulatoru- • c) Pentru a reduce riscul unui lui, folosiţi exclusiv încărcătorul furnizat.
  • Page 35: Procedura De Încărcare

    de incendiu datorită căldurii generate Avertizare! În timpul funcţionării, în timpul încărcării aparatului. acest dispozitiv electric produce un • În cazul în care cablul conector al ace- câmp electro-magnetic. În anumite stui aparat este deteriorat, trebuie să condiţii, acest câmp poate afecta contactaţi fabricantul, serviciul lor de negativ implanturile medicale ac- relaţii cu clienţii sau un specialist autori-...
  • Page 36: Încărcarea Acumulatorului

    Operare • Încărcaţi acumulatorul înainte de prima utilizare. Nu încărcaţi acumulatorul pe 1. Comutator al sensului de rotaţie perioade scurte şi consecutive de timp. • Reîncărcaţi acumulatorul dacă aparatul funcţionează prea lent. Prin împingerea comutatorului sensului de • Respectaţi instrucţiunile de siguranţă rotaţie ( 5) puteţi schimba între rotaţia spre valabile, precum şi prevederile şi...
  • Page 37: Utilizarea Suportului De Prelungire Bit

    3. Utilizarea suportului de Introduceţi un bit hexagonal adecvat în supor- prelungire bit tul de biţi (2). Datorită suportului hexagonal, este posibil să fie nevoie să rotiţi puţin bitul. Îndepărtați bitul actual (1) din suportul de Împingeţi bitul complet în suportul de biţi (2). biți (2).
  • Page 38: Lucrări Generale De Mentenanţă

    Lucrări generale de lectate separat, contribuind la eficienti- mentenanţă zarea procesului de reciclare. În acest sens, adresaţi-vă centrului nostru de • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în service. • Acumulatorii trebuie să fie complet afara accesului copiilor. • Depozitaţi acumulatorul doar dacă este descărcaţi atunci când sunt eliminaţi.
  • Page 39 Serviciile prestate în perioada garanţiei evitate acele domenii de aplicare şi acţiuni presupun ca, în cadrul termenului-de-trei- care sunt contra-indicate sau asupra cărora ani, să fie prezentate aparatul defect şi avertizează manualul de utilizare. dovada achiziţiei (bonul de casă) şi să Produsul trebuie să...
  • Page 40: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Service-Center Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie Service România pot fi executate, contra-cost, în departamen- Tel.: 0800896637 tul nostru de service. În acest sens, vom fi E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 60489 încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ. Putem prelucra doar aparate care au fost Importator predate suficient de bine ambalate şi care poartă...
  • Page 41: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Εισαγωγή ..........41 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης ........41 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 42 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......42 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Επισκόπηση ........42 κατά...
  • Page 42: Γενική Περιγραφή

    Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος 12 Ολισθητήρας του για ατυχήματα και ζημιές άλλων επαναφορτιζόμενου κατσαβιδιού ανθρώπων ή των περιουσιών τους. με δυνατότητα εναλλαγής των μπιτ Περιγραφή λειτουργίας Γενική περιγραφή Το δεξιόστροφο/αριστερόστροφο επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι με Παραδοτέα υλικά δυνατότητα εναλλαγής των μπιτ διαθέτει...
  • Page 43: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Υποδείξεις ασφάλειας Κλάση προστασίας ....... Είδος προστασίας ....... IPX0 Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις βασικές προδιαγραφές ασφαλείας που αφορούν την εργασία με τη συσκευή. Σύμβολα και εικονοσύμβολα H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Σήματα εικόνες στη συσκευή φόρτισης δοκιμής...
  • Page 44: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του εργαλεία παράγουν σπινθήρες που συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη και γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με τους ατμούς. στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. γ) Να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά τη διάρκεια χρήσης του ηλεκτρικού Σύμβολο...
  • Page 45 χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες συνδέσετε με την παροχή ρεύματος, δεν που είναι κατάλληλες για το ύπαιθρο. αποκλείονται ατυχήματα. Η χρήση μίας μπαλαντέζας κατάλληλης δ) Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό για το ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο εργαλείο να αφαιρέστε ενδεχόμενα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά. ηλεκτροπληξίας.
  • Page 46 για άλλες εργασίες εκτός αυτών για γ) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή αφαιρέστε το συσσωρευτή τις οποίες προορίζεται, μπορεί να προτού κάνετε τις ρυθμίσεις στη προκαλέσει επικίνδυνες περιστάσεις. h) Πιάστε τη συσκευή από τις συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρτήματα μονωμένες...
  • Page 47 νερό. Εάν το υγρό πάει στα μάτια, ζ) Μην ανοίγετε τη μπαταρία και αποφεύγετε τη μηχανική της συμβουλευθείτε και ένα γιατρό. Το εξερχόμενο υγρό από μπαταρία μπορεί βλάβη. Υφίσταται κίνδυνος να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς βραχυκυκλώματος και ενδεχομένως εξόδου ατμών που ερεθίζουν τις ή...
  • Page 48 Τοποθετήστε τη μπαταρία στη βάση εξασφαλίζεται η ασφάλεια του ηλεκτρικού σας εργαλείου. και συνδέστε τον φορτιστή με το Προσέχετε να συμφωνεί η τάση δίκτυο. • δικτύου με τα στοιχεία στην πινακίδα • Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν του...
  • Page 49: Φόρτιση

    λευθούν τον γιατρό τους και τον κατα- • Να επαναφορτίζετε τη μπαταρία όταν η σκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, συσκευή λειτουργεί πολύ αργά. πριν χειριστούν τη μηχανή. • Προσέξτε οπωσδήποτε τις ισχύουσες υποδείξεις ασφαλείας καθώς και Φόρτιση τους όρους και τις υποδείξεις για την προστασία...
  • Page 50: Χειρισμός

    Χειρισμός Πιάνετε τον ολισθητήρα του επαναφορτιζόμενου κατσαβιδιού 1. Διακόπτης κατεύθυνσης με δυνατότητα εναλλαγής περιστροφής μπιτ από τα πλάγια. Προσοχή, κίνδυνος τραυματισμού μέσω Σύροντας το διακόπτη κατεύθυνσης μαγκώματος! περιστροφής ( 5) μπορείτε να επιλέξετε Το επιλεγμένο μπιτ σταθεροποιείται μεταξύ κίνησης προς τα δεξιά και προς τα αριστερά.
  • Page 51: Αλλαγή Μπιτ Στο

    Καθαρισμός Σε ενεργοποιημένη φραγή ενεργοποίησης μπορεί η λυχνία LED να συνεχίσει να χρησιμοποιείται. Πατήστε για αυτό το Δεν επιτρέπεται ούτε να διακόπτη on/off. καθαρίσετε με υδροριπή τη συσκευή ούτε να την βάλετε 5. Αλλαγή μπιτ στο μέσα σε νερό. Κίνδυνος τύμπανο...
  • Page 52: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του Εγγύηση περιβάλλοντος Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της το περιβάλλον. αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή Ηλεκτρικές...
  • Page 53: Σέρβις Επισκευής

    Για όλες τις επισκευές που καθίστανται • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, σε επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω Έκταση...
  • Page 54: Service-Center

    Εισαγωγέας Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξεργασία συσκευών που μας απεστάλησαν καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας ταχυδρομικά τέλη. πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για πρώτα...
  • Page 55: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 56 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 56: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel Allgemeine (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine Beschreibung 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 4 Nm. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Page 57: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Bildzeichen auf dem Gerät: Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- ren gemessen worden und kann zum Ver- merksam durch. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT weise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei- Steckdose passen. Der Stecker sungen. Versäumnisse bei der Ein- darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine haltung der Sicherheitshinweise und Adapterstecker gemeinsam mit Anweisungen können elektrischen...
  • Page 59 f) Wenn der Betrieb des Elek- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge trowerkzeugs in feuchter Um- oder Schraubenschlüssel, bevor gebung nicht vermeidbar ist, Sie das Elektrowerkzeug ein- verwenden Sie einen Fehler- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- stromschutzschalter. Der Einsatz sel, der sich in einem drehenden Ge- eines Fehlerstromschutzschalters vermin- räteteil befindet, kann zu Verletzungen dert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Page 60 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Sie dabei die Arbeitsbedin- zeug, dessen Schalter defekt ist. gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu fährlich und muss repariert werden.
  • Page 61 d) Bei falscher Anwendung kann e) Lassen Sie einen erwärmten Flüssigkeit aus dem Akku aus- Akku vor dem Laden abkühlen. treten. Vermeiden Sie den Kon- f) Öffnen Sie den Akku nicht und takt damit. Bei zufälligem Kon- vermeiden Sie eine mechanische takt mit Wasser abspülen.
  • Page 62 Ladegerät nicht und öffnen Sie • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teil- es nicht selbst. Damit wird sicherge- weise vorgeladen geliefert und muss vor stellt, dass die Sicherheit des Gerätes Gebrauch zum ersten Mal richtig auf- erhalten bleibt. geladen werden. Stecken Sie den Akku Achten Sie darauf, dass die in den Sockel ein und schließen Sie das •...
  • Page 63: Ladevorgang

    Um die Gefahr von ernsthaften • Laden Sie den Akku nach, wenn das oder tödlichen Verletzungen zu Gerät zu langsam läuft. verringern, empfehlen wir Personen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils mit medizinischen Implantaten ihren gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren,...
  • Page 64: Bedienung

    Bedienung 3. Bitverlängerungshalter benutzen 1. Drehrichtungsschalter Entfernen Sie den aktuellen Bit ( 1) aus der Sie können durch Schieben des Drehrich- Bitaufnahme ( tungsschalters ( 5) zwischen Rechts-und Linkslauf wechseln. Stecken Sie den Bitverlängerungshalter 10) in die Bitaufnahme ( 2). Durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter ( die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass in Mittelstellung bringen, ist das Gerät ge-...
  • Page 65: Bitwechsel In Der Bit-Wechseltrommel

    5. Bitwechsel in der Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Bit-Wechseltrommel Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wählen Sie den Bit, der ausgetauscht wer- Wartung den soll aus (siehe Kapitel „2. Bitauswahl aus der Bit-Wechseltrommel“). Zum Entfer- nen des Bit ziehen Sie einfach den Bit aus Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Page 66: Garantie

    Umwelt und ihrer Gesundheit kurz beschrieben wird, worin der Mangel schaden, wenn giftige Dämpfe besteht und wann er aufgetreten ist. oder Flüssigkeiten austreten. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur •...
  • Page 67: Reparatur-Service

    bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Stellen Sie sicher, dass der Versand autorisierten Service-Niederlassung vorge- nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt.
  • Page 68: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 60489 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Am Gewerbepark 2 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Page 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Interchangeable cordless screwdriver Design Series PAWS 3.6 A1 Serial Number 201406000001 - 201407215000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 70: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Baterijski odvijač s izmjenjivim nastavcima PAWS 3.6 A1 Serijski broj 201406000001 - 201407215000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 71: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Şurubelniţă cu bit interschimbabil cu acumulator PAWS 3.6 A1 Numărul serial 201406000001 - 201407215000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Page 72: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι με δυνατότητα εναλλαγής των μπιτ PAWS 3.6 A1 Αριθμός σειράς 201406000001 - 201407215000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012 • EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-2:2010 •...
  • Page 73: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe PAWS 3.6 A1 Seriennummer 201406000001 - 201407215000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident.-No.: 72036207052014-HR/RO/GR 4 035485 007172 IAN 60489...

This manual is also suitable for:

60489