Denon RCD-M37 Owner's Manual page 34

Cd receiver
Hide thumbs Also See for RCD-M37:
Table of Contents

Advertisement

SVENSKA NEDERLANDS ESPANOL ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
o
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE EL
usa /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas etre genee en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flam me nue, par exemple une bougie, ne doit etre placee sur I'appareil.
• Veillez a respecter I'environnement lorsque vous jetez les piles usagees.
• L.:appareil ne doit pas etre expose a I'eau au
a
I'humidite.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit etre plaCe sur I'appareil.
ACHTUNG:
• Die BelOhung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der BelOftungsaffnungen durch
Gegenstande wie beispielsweise Zeitungen, TischtOcher, Vorhange o.
A.
behindert
werden.
• Auf dem GerM sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezOndete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen
• Das Gerat sollte keiner tropfenden oder spritzenden FIOssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerat sollten keinerlei mit FIOssigkeit gefUllten Behalter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
OBSERVERA:
• Ventilationen bar inte farhindras genom att tacka far ventilationsoppningarna med f6remal
sasom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• lnga blottade brandkallor, sasom tanda ljus, bar placeras pa apparaten.
• Tank pa milj6aspektema nar du bortskaffar baneri
• Apparaten far inte utsattas for vatska.
• Inga objekt med vatskor,sasom vaser, far placeras pa apparaten.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat
• Houd u steeds aan de milieuvoorschrihen wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere osHuite coprendole con oggetti, quali
giomali, tovaglie, tende e cosl via.
• Non posizionate sull'unita fiamme libere, come ad esempio Ie candele accese.
• Prestate attenzione agli aspeni legati alia tutela dell'ambiente quando si smaltisce la
batterie.
• L.:apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii
0
spruzzi.
• Non posizionate sull'apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio
I
vas!.
PRECAUCI6N:
• La ventilaci6n no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas can objetos
como peri6dicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protecci6n, como velas
encendidas.
• A la hera de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponendra el apar8to al goteo
0
salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocaran sobre el aparato objetos Ilenos de Ifquido, como jarros.
• Do not let foreign objects into the set.
• Keine fremden Gegenstande in das Gerat kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets etrangers dans I'appareil.
• E' importante che nessun oggetto e inserito all'interno
dell'unita.
• No deje objetos extranos dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voerwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att frammande f6remal inte Hanger in i apparaten.
~
~
~
~
'
, /1@ •..
~)r;o
><
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come In
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerat nicht mit lnsektiziden, Benzin oder
VerdOnnungsmitteln in BerOhrung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzene et
un diluant avec
l'
apparei!.
• Assicuratevvi che I'unita non venga in contatto con
insetticidi, benzolo
0
solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel pa spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens h6lje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerst auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verandem,
• Ne jamais demonter ou modifier I'appareil d'une maniere ou
d'une autre.
• Non smontate mai, ne modificate I'unita in nessun modo.
• Nunca desarme
0
modifique el equipo de ninguna manera.
• Nodt dit apparaat demonteren of op andere
wijze
modifieren.
• Ta inte isar apparaten och fors6k inte bygga om den.
~II
,~~
,
~
.
.,v.~~.
~ ~ """,l"'"
-~~
<J~""
··'~::~.-"'ik- ~.
" .
~;~:;?~~.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust
• Halten Sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Proteger I'appareil contre I'humidit€, I'eau et la poussiere.
• Tenete I'unlta lantana dall'umidita, dall'acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y
palvQ
• Laat geen vochtigheid. water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsan inte
apparaten
for fukt,
vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time
• Wenn das Gerst langere Zeit nicht verwendet werden soli,
trennen Sie das Netzkabel yom Netzstecker.
• Debrancher Ie cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est
pas utilise pendant de longues periodes,
• Disinnestate il fila di alimentazianequando avete l'intenzione
di non usare il fila di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordon de energfa cuando no utilice el equipo
par mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nstkabeln am apparaten inte kommer att anvandas
i lanQ tid.
<1~:')
a:c:>
~
*
(For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die BeiOhungs6ffnungen dOnen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d'aeration.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obsHuya los orificios de ventilacion.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Tapp inte till ventilationsoppningarna.
~
~
~~~
'"
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Beluftung gewahrleistet
wird, wenn das
Gerat
auf ein Regal gestellt wird
• Eviter des temperatures elevees.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de
I'installation sur une stagere.
• Evitate di espone I'unita a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un'adeguata dispersione del calore
_
qU~nd.O
installate. I'unita in. un mobile per companenti audio.
I
~
I
• EVlte altas temperaturas
Permite la suflciente dispersion del calor cuando esta
~
instalado en la con sola.
• Vermijd hoge temperaturen.
~
Zorg vacr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
\\,
een rek wordt geplaatst.
• Undvlk hoga temperaturer
Se till att det finns m6jlighet till god varmeavledning vid
montering i ett rack
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord,
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler Ie cordon d'alimentation avec precaution.
Tenir la prise lars du debranchement du cordon
• Manneggiate il fila di alimentazione can cura
Agite per la spina quando scollegate il cava dalla presa
• Maneje el cordon de energfa can cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordon de
energla.
• Hanteer het netsnaer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nstkabeln varsamt.
Hall i kabeln nar den kopplas fran el-unage1.
II
SVENSKA NEDERLANDS ESPANOL ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
o
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE EL
usa /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
ACHTUNG:
• Die BelOhung so lite auf keinen Fall durch das Abdecken der BelOftungsoffnungen durch
Gegenstande wie beispielsweise Zeitungen, TischtOcher, Vorhange
0
A
behindert
werden.
• Auf dem GerM sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezOndete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen
• Das Gerat sollte keiner Hopfenden oder spritzenden FIOssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem GerM sollten keinerlei mit FIOssigkeit gefOllten Behalter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne dOlt pas eHe genee en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, stc.
• Aucune flam me nue, par example une bougie, ne doit etre placee sur I'apparei!.
• Veillez a respecter I'environnement lorsque vous jetez les piles usagees
• Lappareil ne doit pas etre expose a I'eau au
a
I'humidite.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit etre place sur I'apparei!.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles. should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschrihen wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere osHuite coprendole can oggetti, quali
giomali, tovaglie, tende e COS! via.
• Non posizionate sull'unita fiamme libere, come ad esempio Ie candele access.
• Prestate attenzione agli as petti legati alia tutela dell'ambiente quando si smaltisce la
batterie.
• Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii
0
spruzzi.
• Non posizionate sull'apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio
I
vasl.
PRECAUCI6N:
• La ventilaci6n no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas can objetos
como peri6dicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protecci6n, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponendra el aparato al goteo
0
salpicaduras cuando se utilice.
• No se calocaran sobre el aparato objetos Ilenos de Ifquido, como jarros.
OBSERVERA:
• Ventilationen bor inte forhindras genom att tacka for ventilationsoppningarna med foremal
sasom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• lnga blottade brandkallor, sasom tanda ljus, bor placeras pa apparaten.
• Tank pa milj6aspektema nar du bortskaffar batteri
• Apparaten far inte utsattas for vatska.
• Inga objekt med vatskor,sasom vaser,
far
placeras pa apparaten.
• Do not let foreign objects into the set.
• Keine fremden Gegenstande in das Gerat kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets etrangers dans I'appareil.
• E' importante che nessun oggetto e inserito all'interno
dell'unita.
• No deje objetos extra nos dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till an frammande f6remal inte Hanger in i apparaten.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerat auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verandem.
• Ne jamais demonter ou modifier rappareil d'une maniere ou
d'une autre.
• Non smontate mai, ne modificate I'unita in nessun modo.
• Nunca desarme
0
modifique el equipo de ninguna manera.
• Nodt dit
apparaat demonteren
of
op andere
wijze
modifieren.
• Ta inte isar apparaten och forsok inte bygga om den.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come In
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerat nicht mit lnsektiziden, Benzin oder
VerdOnnungsmitteln in Beruhrung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzene et
un diluant avec
l'
apparei!.
• Assicuratevvi che I'unita non venga In contatto con
insetticidi, benzoic
0
solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel pa spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens h6lje.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust
• Halten Sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Proteger I'appareil contre I'humidite, I'eau et la poussiere.
• Tenete I'unlta lontana dall'umidita, dall'acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y paiva
• Laat geen vochtigheid, water of stof In het apparaat
binnendringen.
• Utsan inte apparaten for fukt, vatten och damm.
<1.
0:
~
*
(For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die BelOhungsoffnungen dOnen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d'aeration.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obsHuya los orificios de ventilaci6n.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Tapp inte till ventilationsoppningarna.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time
• Wenn das Gerat langere Zeit nicht verwendet werden soli,
trennen Sie das Netzkabel yom Netzstecker.
• Debrancher Ie cordon d'alimentation lorsque I'appareil n'est
pas utilise pendant de longues periodes.
• Disinnestate il fila di alimentazionequando avete l'intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordon de energfa cuando no utilice el equipo
par mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nMkabeln om apparaten inte kommer an anvandas
i lano tid.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack
• Vermeiden Sis hohe Temperaturen.
Beachten Sis, dass eine ausreichende
Beluftung gewahrleistet
wird, wenn das
Gerat
auf ein Regal gestellt wird
• Eviter des temperatures elevees.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de
I'installation sur une stagers.
• Evitate di espane
I'unita
a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un'adeguata dispersions del calore
quando installate I'unita in un mobile per componenti audio.
f-----------~---------------1
• EvilS altas temperaturas
Permits la suficiente dispersion del
calor cuando
esta
~
instalado en la con sola.
• Vermijd hogs temperaturen.
Zorg voer een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
~~,
een rek wordt geplaat5t.
~
R"
• Undvik hoga temperaturer
Se till att det finns mojlighet till god varmeavledning vid
montering i ett rack
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler Ie cordon d'alimentation avec precaution.
Tenir la prise lars du debranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione can cura
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa
• Maneje el cord6n de energfa con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordon de
energla.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera natkabeln varsamt.
Hall i kabeln nar den kopplas fran el-uttaget.
II

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents