Clarion DXZSBSUS8 Owner's Manual page 43

Cd/usb/mp3/wma/aac receiver with cenet control
Table of Contents

Advertisement

• PRECAUTION
Remove the stopper following the procedures below when this source unit is installed
without the universal mounting bracket.
1. Remove the screw from the source unit (Figure 5).
2.
Remove the stopper from the source unit (Figure 6).
3. Install the remove screw to the source unit (Figure 7).
• Securely attach the screw.
Note:
Stare the removed stopper in a safe place together with the Instruction Manual.
• PRECAUCION
Retire ellapon despues de los siguienles procedllnt8ntos lndtcados abaJo cllando esla
unldad de la tuente esta Instalada sin el soporte de montale universal
QUite e l tornillo de la un;dad de la fuente (Figura 5)
2 QUite el tapon de la u",dad de la luente (Figura 6)
3. Inst3le el tornillo ret "ado de la unldad de la lueme (Figura
7)
Apr,ele flrmemente el tornillo
[
-
-
- - - - - - - - ,
Nota:
'
Guarde 81 1.,p6n retiltJdo en un lugar segwo Junto COil el M;'l[lual de Inslrucclor.es
J
------------_._----_._-------------
- - - - - - -
• PRECAUTION
Retirer la languette en procedant comme suit pour installer Ie module source sans la
patte de montage universel.
1. Retier la vis du module source (Figure 5).
2. Retirer la languette du module source (Figure 6).
3. Fixer la vis ainsi retiree sur Ie module source (Figure
7).
'" Fixer la vis
a
fond .
Remarque:
Ranger la languette retiree en lieu sOr avec Ie mode d'emploi.
Example 1/Exemple l/Ejemplo 1
CD
Stopper/LanguettefTap6n
®
Source UnitiModule source/Unidad de la luente
®
ScrewdriverfToumevis/Destorniliador
@
ScrewlVisfTornilio
Figure 5 I Figure
5 I Figura 5
Figure 61 Figure 6 I Figura 6
Figure
7 I
Figure
7 I
Figura
7
Fixed Mount (Using the bracket originally equipped in vehicle)
This unit is designed far fixed installation in the dashboard.
If
the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked
(*). (Figure 8)
If
the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
1. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 8. When the
source unit is installed without the universal mounting bracket, holes exist;
modification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may be required
for other models.
2. Wire as shown in Installation (Section 6).
3. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dashboard and the
center panel.
Montage fixe (Avec la patte fixee a I'origine dans Ie vehicllle)
L-,qpparE;11 est con<;u pour une
1!1slallatlon
f~xC' d~H1s
Ie tableau rlt: hard
51 Ie velllcule est
equlpe
d·une radiO
tl1stallee
e'1 u$lne,
1116111181
h!
modu!~
source
avec
IE'S
pIeces
Cl les VI':) marquees d un as1eflsque
i.)
(FIgure 8)
51 !e vehrcule n'est
pas
eq11lpf!
dune
radiO
1I1stallee
en usilne. 5e procurer
Ie
kit
d'If1$taltation
DOLlf
Il1st?.ller
Ie module 50Liee efl
procedanl
<.;cmm6
::;Ull.
1
Fl><er
~es
panes
de montage sur la carros5erre com me llldu:.;ue a ta
F!gure
8 Pm.r
:nstaller
Ip
mod tile source sa'"lS patte de ll'onlage
uOlversel
les orillces e"is18fil
d8J<1 pou
l
le.s autres
mode!es.
II
faudr<l peut
etre
rnodlflel (er. pi1ftes
de
mOf'"lt<1ge
{par C'yeIT:ple
percer de
nouveaux onfK:eSJ
2 Ellec!uer les
cablages
COiTlrne
indlque dans lnstallallon
{Section 6)
3 hxer I
~1ppmel:
dans Ie
tableau de
bordo
OlliS ren10nler
Ie
tableau de
bord
elle
panneaL: central
Montura fija (Usando el soporte originalmente equipado en el vehiculo)
Esta unidad ha sido disenado para la Instalaci6n fija en el tablero de instrumentos.
Si el vehiculo esta equipado can una radio instalada en fabrica, instale la unidad de la
fuente can las piezas los tomillos marcados can
(*). (Figura
8)
Si el vehiculo no esta equipado can una radio instalada en labrica, obtenga un juego de
instalaci6n para Instalar la unidad de la luente mediante el procedimiento que se da a
continuaci6n:
1.
Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en la Figura
8.
Cuando ta unidad de la fuente esta instalada sin el soporte de montaje universal,
existendo agujeros, puede requerirse una modificaci6n para otros modelos, tal
como perforaci6n de nuevas agujeros.
2.
Realice el cableado tal como se muestra en instalaci6n (Secci6n 6).
3. Asegure la unidad en el tablero de instrumentos, y luego vuelva armar eltablero
de instrumentos y el panel central.
Mounting bracket
*- - - - - - - - - - ,
(1
pair tor the left and right sides)
Support de montage
~
(1
palre.
pour les faces gauche et droilej
Soporte de montaje
*
(1
par para los lados izquierdo
y
derecho)
Center Panel (Note 1)
Panneau central (Remarqure 1)
Panel central (Nota 1)
Figure
8
I Figure
8
I Figura
8
: The parts and SCREW with this mark are used to install radio or included in the
installation kit.
* :
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note
1:
In some cases, the center panel may require some modification (frimming, filling,
etc.).
Note
2:
If
a
hook on the installation bracket interferes with the unit, bend and flatten it
with
a
nipper or a similar tool.
Les pieces et la VIS ponant cet!e marque servent pOllr rinstallalion de la radio ou
sont
fOUl'nies avec Ie
k,t d
Installation
*
Les
VIS
poltant r:ette marques sont montees d'origme dans Ie vehlcule.
Remarque
1:
Dans certains cas. II sera par/ols l1ecessaire de modifier Ie panneau central
(decoupe. rempl!ssage. etc.).
Remarque 2 .. 51 Ie crochet de la patte d-mstJ!lnllOfl mterfere avec I'appareli. Ie pJier et
lapatlr
a
laide dune pmce par exempfe
: Las piezas y los tomillos can esta marca se utilizan para instalar una radio a estan
incluidos en el juego de instalaci6n.
* :
Los tomillos can esta marca estan originalmente sujetos al vehiculo.
Nota 1: En algunos casas, el panel central puede requerr cierta modificaci6n (Recorte,
relleno, etc.).
Nota
2: Si
un gancho en et soporte de instalaci6n interfiere can
la
unidad, d6belo y
aplastelo can una pinzas de corte u otra herramienta especial.
GmIII _ _
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / DEPOSE DE L' APPAREIL PILOTE / DESMONTAJE DE LA UNIDAD FUENTE
1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the order in
Section "3. INSTALLING THE SQURCE UNIT".
2. Remove the Detachable Control Panel (DCP).
• For instructions on removing the DCP, refer to the owner's manual.
3. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 9)
4. Insert and lock the hook plates. (Figure 10)
5. Pull the hook plates to remove the source unit.
Lars de la
depose de !-afJparell pilote.
del110nter dans I'ordre Inverse de la Section
. 3 INSTALLATION DE lAPPAREIL PILOTE
2.
Deposer
Ie clavier de cOllmlande arnovlble (OCP)
Pour les instructions sur Ie retrait du clavier de command£::! amovible (OCP).
S8
referer au mode d empiol
3
Presser lecusson
exterieur vars
Ie haut
et
Ie retlrer (Figure
9)
4 lnserer e1 verrouII!er les plaques
a
crochet (FIgure
to)
5,
Tlfer sur
les plClques
a crochet
pour rellrer
l'appm811 pIlote
1. Para desmontar la unidad luente, realice el procedimiento inverso al de la Secci6n
"3. INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE".
2. Desmonte el panel de control desmontable (DCP).
• Para instrucciones sabre c6mo desmontar el DCP, can suite el manual de
instrucciones.
3. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala. (Figura 9)
4. Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 10)
5. Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Figure 9 I Figure 9 I Figura 9
Figure 10
I
Figure 10
I
Figura 10
GmIII _ _
-5.
CAUTIONS ON WIRING / PRECAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS / PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the
engine. exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3. If the tuse should blow, check that the wiring is correct.
If
it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the
original one. (Figure 11)
Note:
There are various types of fuse holder. Do not let the battery side touch other
meta/parts.
4. Connect the CeNET extension cable fully and securely until illocks. When the
CeNET extension cable is pulled, hold the slide cap part and pull it towards you.
• When the CeNET extension cable is extended or branches, use extension
cable CCA-520 (2.5m) or CCA-521 (0.8m), or V-adapter CCA-519 (each of
them is sold separately).
• Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5. When the main power supply fuse in the car is 15 A or less, purchase an
automotive cabte that can withstand 15 A and supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer than 30 cm from the
cable battery terminal to prevent accidents.
S'assurer de
mettre
l'appareJ! hars cirCUit avant
de
faire Ie cablage.
Faire pal!lcuherernent at1enllon lars de lachemlnement des fils.
Les eloigner du mateur, des tuyaux d'echappement, etc. La chaleur risque
d'endornmager ces
fils
3 Si Ie fUSible saute, venfier 51 Ie cablage est correct.
SI
Ie
fUSible est
grille. Ie
remplacer par un fUSible neuf
de merne amperage que
Ie fusible d'origlne. (Figure 11)
Remarque:
II y a ddlerenl type de porlefus/ble La borne du c61e balterie ne doit pas
toucher d'aulres pieces metalliquBS.
4. Connecter Ie ci\ble d'extension CeNET completement et solidement Jusqu'a ce
qu'd soit verrouille Pour tirer Ie cable d'exten5ion CeNET. ten" la partie
cQulissante du capuchon e1 ti,er \lers vOlls.As
Pour etendre au denver Ie cable d'extension CeNET. utiliser Ie cable
d'extension CCA·520 12.5 m 18 piedsJ) au CCA-521 (0.6m 12 piedsJ). au
!'adaptateur Y CCA519 (ces cables sont vendus separement)
Utlliser les cables d'extenslon CeNET labnques par Clanon.
5. Si Ie fusible d'alimentatlon pnnclpale de la vOlture est de 15 A au mains.
achetez un cable automobife qui peut supporter 15 A et alimenter cet apparelI
dlrecternent
a
partir de la ballene et assurer que rapparell fonctiannera
normalement
Notez qu'un fusible doit etre install€!
a
une dIstance de mains 30 em de borne
de I" batterie pour eVlter tout accident
1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la alimentaci6n de la
unidad.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables. mantengalos alejados
del motar, tuba de escape, etc. EI calor puede danar los cables.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible par otro nuevo can el mismo valor de
amperaje que el original. (Figura 11)
Nota:
Existen varios tipos de portafusib/es. No permita que el terminal del lado de la
bater!a toque otras partes metalicas.
4. Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente hasta que
chasquee. Para desconectar el cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire
hacia usted.
• Para prolongar 0 ramificar el cable prolongador CeNET, utilice un cable
prolongadar CCA-520 (2,5 m) a CCA-521 (0,6 m),
0
un adaptadar en V CCA-
519 (vendidos aparte).
• Utilice un cable prolongador CeNET fabricado par Clarion.
5. Cuando el fusible de alimentaci6n principal det autom6vil sea de 15 A a menos,
adquiera un cable para autom6vil que pueda resistir 15 A Y alimente esta
unidad directamente desde la bateria para cerciorarse de que pueda luncionar
normalmente.
Tenga en cuenta que para evitar accidentes, debera instalar un fusible en al
cable que va a terminales de la bateria a una distancia no superior a
30
em.
~
Fuse
Fusible
Fuse case
Fusible
Boitier
a
fusible
I
Caja de fusible
.,
Figure 11 I Figure 11 I Figura 11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents