Clarion DXZ435 Owner's Manual page 28

Am/fm cd player
Hide thumbs Also See for DXZ435:
Table of Contents

Advertisement

284-9707-00
2002/11 (D.C)
Printed in China / Imprime en Chine / Impreso en China
.....;,...----------_.....=..:.=.;...:....:.::;~----=~.::..:...::..:....::.;::....-------------------------------,
clarion
InstaliationlWire Connection Guide
Guide d'instaliatio/cAblage
Guia de instalaci6n/Conexion
---
-1.
BEFORE STARTING/AVANT DE DEMARRER/ANTES DE COMENZAR
1.
This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2.
Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery
"8"
terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1.
Cet appareil est exclusivement destine a etre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
a
masse negative.
2.
Lire ces instructions attentivement.
3.
S'assurer de debrancher la borne
"0"
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant !'installation. (Figure 1)
1.
Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3.
Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal
"8"
de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura
1)
Car battery
BaUerle de voiture
Sateria del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
---
-2.
INSTALLING THE MAIN UNIT/INSTAllTIONDEL'UNITE PRINCIPAlE /INSTALACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL
• Cautions on installation
1.
Check that the strap is ready before proceeding with installation.
2.
Install the unit within
30°
of the horizontal plane. (Figure
2)
3.
If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4.
Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
Il I III Precautions d'installation
1.
Verifier que la bande est prete avant de proceder a I'installation.
2.
Installer I'appareil avec un angle inferieur a
30"
par rapport a !'ho-
rizontal. (Figure 2)
3. S'i1 est necessaire d'effectuercertains travaux sur la carrosserie
comme percer des trous. consulter d'abord volre concessionnaire
automobile.
4.
Utiliser les vis fournies pour !'installation. L'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
• Precauciones a tomar durante la instalaci6n
1.
Antes de proceder con la instalaci6n, verifique que la abrazadera
esM lista.
2.
Instale la unidad con un angulo de
30°
sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3.
Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4.
Use los tornillos incluidos para la instalaci6n. EI uso de otros
tornillos puede causar danos. (Figura 3)
Chassis / Chass;s / Chasis
~
-It=------
Max. 8 mm / 8 mm max. I Max. 8
mOl
Chassis / cU,ss;.
!
Chasis
€' _ - _ - _ -
O,m". ,"'mm,..,""'
Figure
2/
Figure
2 /
Figura
2
Figure
3/
Figure
3/
Figura
3
---
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT /INSTALLATION DE L'APPAREllPllOTE /INSTALACION DE LA UNIDAD FUENTE
• Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket
inward, t-hen secure the stopper as shown in Figure
4.
2.
Wire as shown in Section
6.
3.
Insert the source unit into the universal mounting bracket until it locks.
II Montage universel
1.
Placer Ie support de montage universel dans Ie tableau de bord,
utiliser un tournevis pour replier vers !'exterieur chaque languette du
support de montage universel, puis fixer les languettes comme
montre sur la Figure
4.
2.
Cabler comme montre dans la Section
6.
3.
Inserer I'appareil pilote dans Ie support de montage universel jusqu'a
ce qu'il soit bloque.
• Montaje universal
1.
Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
tos, utilice un destornillador para doblar cada reten del soporte de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure el reten como se
muestra en la Figura
4.
2.
Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
6.
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta que
quede enganchado.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
instal/ation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from
coming loose.
Remarques:
1) Certains modeles de voiture necessitent un kit de montage special
pour une installation cO/'recte. Consulter Ie revendeur Clarion pour
les
details.
2) Serrer fermement la languette avant pour eviler que /'appareil
pilote ne se desserre.
Notas:
1) Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite los
detal/es
a
su proveedor Clarion.
2) Apriete can seguridad el reten frontal para evitar que se afloje la
unidad fuente.
• Console opening dimensions
• Dimensions d'ouverlure de la console
• Dlmer:lsior:les de la abertura de la cOllsola
Spring
Ressort
Resorte
Note:
Belore attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your lingers and attach it to the
side 01 car.
Remarque:
Avant de lixer Ie patin de montage universel, pliez legerement Ie
ressoti vers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie sur Ie cote de la
voiture.
Nota:
Antes de lijar el soporte de montaje universal, doble
ligeramente el resorte hacia el interior con los dedos y Ifjelo en
la parte lateral del autom6vil.
",i"
ee
e
//~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
~
Perno hexagonal
~
Strap
Armature
Banda
*
This part is not provided in some models.
,', Celte piece n'existe pas sur tous les modeles.
*
Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Universal mounting bracket
Support de montage universel
Soporte de montaje universal
Instrument panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Stoppers
Langueltes
Retenes
Hole
Trou
Orilicio
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
, r - - - -
Stoppers
Langueltes
Retenes
Source
Unit
Appareil pilote
~~e~
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer ,escutcheon side view
Vue laterale de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
Top
Haut
Parte superior
t
Installation direction
/L.,
Sens d'installation
" " "
Direcci6n de instalaci6n
Figure 4/ Figure 4/ Figura 4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents