Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instructions for use & Warranty
www.quinny.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quinny buzz

  • Page 1 Instructions for use & Warranty www.quinny.com...
  • Page 2 Istruzioni per l’uso & Garanzia 46 - 53 Attenzione: Censervare future referenze Modo de emprego & Garantia 54 - 61 Aviso: Leia atentamente estas instruções e guarde-as para posterior consulta Addresses importers / suppliers 62 - 63 Notes 64 - 67 Buzz legend...
  • Page 3 Illustrations << Start Buzz prambody Maxi-Cosi...
  • Page 4 >> Illustrations Buzz pushchair seat Using the Buzz...
  • Page 5 Illustrations << Stop...
  • Page 6 WARNING Studies have shown that a large percentage of pushchairs • It is recommended that you do not use the Buzz as a • Keep all small parts (like the wheel valve caps) are not used correctly. Therefore, please take the time pushchair until your child is able to sit up unassisted, to read through this manual carefully.
  • Page 7 • There is damage to surfaces, such as plastic laminate wear, such as the tyres, is therefore limited to a period Buzz seat adjustment and release button Dorel Netherlands will assume the responsibility to repair floors, due to tyre marks.
  • Page 8 The prambody is suitable for children from birth to 6 Maxi-Cosi infant carriers are suitable for children from birth The Buzz seat is suitable for children from 6 months to age Please note: The left and right sides are as seen from the months (up to 9 kg).
  • Page 9 (39) Push the Buzz frame down as far as possible. Secure • If the inner tube has a puncture, repair it as you would (33) The foot and leg rest on the Buzz seat can be adjus- the transport hook to the transport loop to prevent a bicycle tyre or have it repaired at a bicycle repair shop.
  • Page 10 • Ne placez qu’un seul enfant dans la poussette Buzz. • Vérifiez toujours que les dispositifs de la nacelle, Quinny. • La poussette Buzz convient pour des enfants de 0 à 4 ans AVERTISSEMENT du siège auto ou du hamac Buzz soient toujours (poids maximal 20 kg).
  • Page 11 La garantie de la confection et Bouton de réglage et de déverrouillage du siège Buzz dans le mode d’emploi), Dorel Netherlands assumera la • Les dommages causés sur les sols (comme par exemple, des autres pièces sujettes à...
  • Page 12 La nacelle convient pour des enfants de 0 à 6 mois (jusqu’à Le siège auto convient pour des enfants de 0 à 15 mois et Le hamac Buzz convient pour les enfants de 6 mois à 4 ans Remarque: Les côtés gauche et droit sont vus depuis 9 kg) et uniquement pour des enfants qui ne peuvent pas jusqu’à...
  • Page 13 Si vous enfant dans le hamac Buzz. Veillez à ce que le harnais de Attention: ne dépassez pas le poids maximal autorisé. • En cas de pluie, utilisez toujours un habillage-pluie pour utilisez la poussette sur la plage, il peut y avoir formation sécurité...
  • Page 14 • Benutzen Sie den Buzz jeweils nur für ein Kind. • Achten Sie auf kleine Gegenstände wie die gratulieren. • Der Buzz ist für Kinder im Alter von 0 bis 4 Jahren WARNUNG Ventilverschlüsse der Räder; Ihr Kind könnte diese (Höchstgewicht 20 kg) geeignet.
  • Page 15 (bei normalem Gebrauch gemäß der Beschreibung Eingangstür zu einem Geschäft. Dies kann zu einer Ver- verschleißende Teile, z.B. Reifen, ist daher auf maximal 12 Verstell- und Entriegelungstaste für Buzz-Sitz in der Gebrauchsanweisung), wird Dorel Netherlands die formung oder Krümmung von Rädern und/oder Achsen aufeinander Monate nach dem Kaufdatum begrenzt.
  • Page 16 Der Kinderwagenaufsatz eignet sich für Kinder von 0 bis 6 Der Maxi-Cosi eignet sich für Kinder von 0 bis 15 Monaten Der Sportwagensitz des Buzz eignet sich für ein Kind ab 6 dungen auf Seiten 3 bis 5). Vorbemerkung: Links und rechts Monaten (bis 9 kg).
  • Page 17 Überprüfen Sie, ob die Sonnenhaube fest sitzt. (2 Stellungen möglich). (39) Drücken Sie das Gestell des Buzz so weit wie möglich • die Hinterreifen können bis auf einen maximalen Druck von (25) Die Höhe der Sonnenhaube kann verändert werden.
  • Page 18 (vooral gladde vloeren zoals parket, • Til de Buzz nooit op met het kind erin en maak geen kunststoflaminaat, linoleum enz.) zwarte sporen gebruik van (rol)trappen met een kind in de wagen.
  • Page 19 (bij een normaal gebruik • Schade is ontstaan aan oppervlakken, zoals kunststof aan slijtage onderhevige onderdelen, zoals banden, is Verstel- en ontgrendelknop Buzz-zitje zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing) zal Dorel laminaatvloeren, door bandensporen. derhalve gelimiteerd tot een periode van maximaal 12...
  • Page 20 De kinderwagenbak is geschikt voor kinderen van 0 tot 6 Maxi-Cosi is geschikt voor kinderen van 0 tot 15 maanden Het Buzz-zitje is geschikt voor een kind vanaf 6 maanden Opmerking vooraf: Links en rechts zijn gezien vanaf de maanden (tot 9 kg) en is alleen geschikt voor kinderen die en tot 13 kg (als aangegeven op Maxi-Cosi).
  • Page 21 één zijde te Boodschappentas • Laat de banden altijd leeg lopen wanneer u de Buzz in het ontgrendelen en beugel weg te draaien. (35) Hang tas over achterste stang. De tas tussen Onderhoud Buzz vliegtuig meeneemt.
  • Page 22 • El Buzz tiene capacidad para un solo bebé. • Ten cuidado con las piezas pequeñas, tales como • El Buzz es apto para niños de 0 a 4 años (peso máximo: CONSEJO los tapo nes de las válvulas, ya que tu hijo podría Tanto en el diseño, como en la posterior fabricación del...
  • Page 23 Incluso con un uso normal. El periodo de Hamaca Buzz ción (sometido a un uso normal tal y como se describe en centro comercial. Esto puede ocasionar el desajuste o garantía para la vestidura y otros elementos sometidos a...
  • Page 24 El capazo está diseñado para transportar a los bebés de 0 a La silla de auto Maxi-Cosi está indicada para bebés de La silla de paseo Buzz es apta para bebés a partir de los Observación previa: La indicación de los lados derecho e 6 meses (hasta 9 kg), es decir, para bebés que aún no son...
  • Page 25 • Es posible que las ruedas del Buzz dejen huellas negras cinturones abdominales y de los hombros a la cinta cargues. • Seque el Quinny Buzz después de su uso con lluvia con un sobre determinadas superficies (principalmente en situada entre las piernas, insertando los broches en la paño suave y absorbente.
  • Page 26 • Lo Buzz può trasportare un solo bambino alla volta. • Presti molta attenzione ai pezzi dalle dimensioni • Lo Buzz è idoneo per bambini di età compresa fra 0 e 4 AVVERTENZA piccole, quali i tappi delle valvole, giacché il Per progettare e fabbricare lo Buzz di Quinny abbiamo anni (peso massimo: 20 kg).
  • Page 27 Dorel Netherlands specificati nella garanzia. dei restanti elementi soggetti ad usura normale -come Pulsante di regolazione e sblocco del seggzolino Buzz assumerà la responsabilità che le corrisponde, provvedendo le ruote- è limitato a un periodo massimo di 12 mesi Supporto di sicurezza alla sua riparazione o sostituzione.
  • Page 28 Uso come passeggino (si vedano le illustrazioni delle pagine 3-5). Il seggiolino per auto Maxi-Cosi è stato disegnato per Il passeggino Buzz è adatto per bambini di età compresa tra Uso della carrozzina Osservazione previa: L’indicazione dei lati di sinistra e di bambini da 0 a 15 mesi d’età, con un peso inferiore ai 13 kg...
  • Page 29 Supporto di sicurezza potrebbe essere più comodo bloccare la ruota piroettante. (39) Spingere in giù il telaio Buzz fino al fondo. Agganciare nello stesso modo come con la camera d’aria della vostra (26) Inserisca il supporto di sicurezza nelle aperture (34) Spinga verso il basso il dispositivo di bloccaggio della il gancetto per il trasporto nell’occhiello per prevenire...
  • Page 30 • Utilize o Buzz apenas para uma criança de cada vez. • Tenha cuidado com as pequenas peças, como os Quinny. • O Buzz pode ser utilizado para crianças de 0 até 4 anos AVISO casquilhos das válvulas, pois sua criança poderia (peso máximo de 20 kg).
  • Page 31 é, Botões de ajuste e de desengate de cadeira Buzz normal, tal como é descrito nas instruções de utilização) • Os termos e condições da garantia, acima mencionados, por essa razão, limitado a um período de no máximo 12...
  • Page 32 “clique”. Verifique se todos os componentes estão (21) Desse modo, a cadeira Buzz tem duas opções de Instalar o cesto para bebés ras baixas (abaixo de zero), o Buzz pode demorar um pouco bem fixos. ajuste: posição deitada e semi-deitada. Deslize os Coloque o cesto para bebés com a cabeceira, voltada...
  • Page 33 Buzz. máximo permitido. • Seque o Quinny Buzz depois de o utilizar na chuva, com Pode haver risco de formação de ferrugem/ incrustações, (28) Junte as duas partes do fecho e prenda os cintos inferior uma pano macio e absorvente.
  • Page 34 Tel: 0216 573 62 00 (8 hat) Fax 0031.492.57.81.22 Mexico RUS-107392 Moscow Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530 Fax: 0216 573 62 09 www.quinny.com GREECE Tel. +525 5563 8244 Tel. (095)161 29 45 Fax 002711 - 835 – 3718 www.grupbaby.com...
  • Page 35 >> Notes Notes <<...
  • Page 36 >> Notes...
  • Page 37 Notes <<...
  • Page 39 Buzz + Maxi-Cosi...
  • Page 40 GB0129/DRU0343...