Jenn-Air 800 Use & Care Manual

Electronic touch control
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

J
-A
E
R
ENN
IR
LECTRIC
ANGE
E
T
C
800
LECTRONIC
OUCH
ONTROL
U
& C
SE
ARE
G
UIDE
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Surface Cooking .............................................................. 5-8
Oven Cooking ................................................................ 9-22
Care & Cleaning ......................................................... 23-26
Maintenance ................................................................ 27-28
Troubleshooting ......................................................... 29-30
Warranty & Service ...........................................................31
Guide de l'utilisation et entretien ................................ 32
Guía de Uso y Cuidado ................................................... 64
Form No. B/09/04
Part No. 8113P464-60 Rev. 1
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
8113P417-60B
1
9/28/04, 11:40 AM

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air 800

  • Page 1 LECTRIC ANGE LECTRONIC OUCH ONTROL & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ... 1-4 Surface Cooking ... 5-8 Oven Cooking ... 9-22 Care & Cleaning ... 23-26 Maintenance ... 27-28 Troubleshooting ... 29-30 Warranty & Service ...31 Guide de l’utilisation et entretien ... 32 Guía de Uso y Cuidado ...
  • Page 2: General Instructions

    Date of Purchase ________________________________ If you have questions, call: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.jennair.com In our continuing effort to improve the quality and perfor- mance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
  • Page 3: Child Safety

    Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Chil- dren climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
  • Page 4: Cleaning Safety

    Allow grease to cool before attempting to move pan. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
  • Page 5: Important Safety Notice And Warning

    MPORTANT Important Safety Notice and Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
  • Page 6: Surface Controls

    BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place. • NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware.
  • Page 7: Smoothtop Surface

    This is normal and will disappear when the surface cools. Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size.
  • Page 8: Cookware Recommendations

    • Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Jenn-Air Servicer. Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results.
  • Page 9 URFACE OOKING Canning and Oversize Cookware All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged.
  • Page 10: Control Panel

    OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
  • Page 11: Fault Codes

    OOKING To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. •...
  • Page 12 OOKING Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature. Press the Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate number pads. • Each additional press of the Autoset 0 pad will increase the temperature by 25°.
  • Page 13: Roasting With Convection

    OOKING Roasting With Convection (select models) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. Roasting Notes: • When convection roasting, the cooking time must be set before setting the temperature.
  • Page 14 OOKING Cook & Hold When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off.
  • Page 15: Broiling Chart

    OOKING Broiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL and SET flash in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. •...
  • Page 16: Keep Warm

    OOKING Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes in the display. • 000 flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset 0 pad or the appropriate number pads.
  • Page 17 8113P417-60B Drying Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at 145°...
  • Page 18 OOKING Drying Guide (select models) FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* Blenheim/Royal most common. Tilton also good. Bananas* Firm varieties Cherries Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van or Bing. Nectarines Freestone varieties.
  • Page 19 OOKING Proofing (select models) Use the Proofing feature to raise yeast-based bread products before baking. Proofing in the oven protects dough from room temperature changes or drafts that commonly affect proofing done on the countertop. 1. Press the Proofing pad. •...
  • Page 20: Adjusting The Oven Temperature

    3. A single beep will sound and the current setting will be displayed (°F or °C). (If no change is made, the range will return to the existing setting after 30 seconds.) 4.
  • Page 21: Warming Drawer

    OOKING Warming Drawer The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries. Operating the Controls: 1. If using the rack, position it where needed. 2. Push in and turn the control knob to the desired setting.
  • Page 22: Oven Racks

    When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT LOCATION Oven Light The oven light automatically comes on when the door is opened.
  • Page 23 (select models). Place the cakes on the rack as shown. 8113P417-60B Create-A-Space Half Rack Select range models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack.
  • Page 24 & C LEANING Self-Clean Oven CAUTION • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. •...
  • Page 25 & C LEANING 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6.
  • Page 26: Cleaning Procedures

    Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
  • Page 27 NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B 9/28/04, 11:40 AM...
  • Page 28: Oven Door

    CAUTION Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Note: The oven door on a new range may feel “spongy”...
  • Page 29 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. 3. Push the drawer into the range until levers “click” (approxi- mately 2”). Pull the drawer open again to seat bearing glides into position. If you do not hear the levers “click” or the bearing glides do not feel seated, remove the drawer and repeat steps 1 through 3.
  • Page 30 • Make sure the oven vent has not been blocked. See pg. 21 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 31 • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
  • Page 32: If You Need Service

    • Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for...
  • Page 33: Table Of Contents

    UISINIÈRE ÉLECTRIQUE À TOUCHES ÉLECTRONIQUES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ... 33-36 Cuisson sur la surface ... 37-40 Cuisson dans le four ... 41-54 Nettoyage ... 55-58 Entretien ... 59-60 Recherche des pannes ...
  • Page 34: Instructions De Sécurité Importantes

    Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.jennair.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la...
  • Page 35 NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En cas d’incendie Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes. Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour évacuer la fumée et l’air vicié. •...
  • Page 36: Table De Cuisson

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat.
  • Page 37: Four Autonettoyant

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Four autonettoyant ATTENTION Ne pas laisser de grilles, lèchefrite, mets ou ustensiles de cuisine, etc.
  • Page 38: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1.
  • Page 39: Zones De Cuisson

    UISSON SUR LA SURFACE Surface à dessus lisse Remarques sur la surface à dessus lisse : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps après l’extinction de l’élément.
  • Page 40 à fond ondulé. • Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Jenn-Air. 9/28/04, 11:40 AM...
  • Page 41 UISSON SUR LA SURFACE Recommandations sur les ustensiles L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme.
  • Page 42: Cuisson Dans Le Four

    UISSON DANS LE FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Maintien au S’utilise pour maintenir au chaud dans le four les...
  • Page 43: Verrouillage Des Commandes

    UISSON DANS LE FOUR Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour program- mer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes.
  • Page 44 UISSON DANS LE FOUR Codes d’anomalie Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil.
  • Page 45 UISSON DANS LE FOUR 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 3 °C (5 °F) jusqu’à...
  • Page 46 UISSON DANS LE FOUR 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour 165 °C (325 °F) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset 0 augmente la température de 15 °C (25 °F). •...
  • Page 47: Maintien Au Chaud

    UISSON DANS LE FOUR Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. • Les mots HOLD (MAINTIEN) et WARM (CHAUD) s’allument. • 75° (170°) paraît à l’afficheur. • L’heure du jour paraît à l’afficheur. Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : •...
  • Page 48 UISSON DANS LE FOUR Remarques sur la fonction de maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
  • Page 49: Cuisson Au Gril

    UISSON DANS LE FOUR Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) une fois pour programmer un gril à...
  • Page 50 • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à 60 °C (140 °F). Les viandes fraîches et séchées doivent être déshydratées à...
  • Page 51 UISSON DANS LE FOUR Guide de dessiccation (certains modèles) FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR LA DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* Blenheim/Royal: les plus courantes. Tilton aussi est une bonne variété. Bananes* Variétés fermes. Cerises Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van ou Bing.
  • Page 52 UISSON DANS LE FOUR Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson ou la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.
  • Page 53 UISSON DANS LE FOUR Tiroir de réchauffage Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Utilisation : 1. Placer la grille, en cas d’utilisation, à la bonne position.
  • Page 54: Grilles Du Four

    UISSON DANS LE FOUR Ventilateur du four Un ventilateur de convection sert à faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. Remarque : Il s’arrête automatiquement lorsque l’on ouvre la porte. Évent du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures.
  • Page 55 UISSON DANS LE FOUR Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place supplémentaire pour la cuisson de grandes quantités. CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles : Utiliser les positions 2 et 5. Trois grilles (convection seulement) : Utiliser les positions 2, 4 et 6 (voir l’illustration).
  • Page 56: Nettoyage

    ETTOYAGE Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE) est visible sur l’afficheur.
  • Page 57 ETTOYAGE 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automa- tiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
  • Page 58 Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table de cuisson. 8113P417-60B *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 9/28/04, 11:41 AM...
  • Page 59 La surface pourrait se décolorer ou se ternir si la saleté n’était pas immédiatement enlevée. Ceci est particulièrement important dans le cas de surfaces blanches. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B 9/28/04, 11:41 AM...
  • Page 60: Entretien

    NTRETIEN Porte du four ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. Remarque : On peut percevoir une certaine «...
  • Page 61 NTRETIEN Tiroir de réchauffage ATTENTION • NE JAMAIS ranger de produits en papier ou en plastique ou de matériaux inflammables dans ce tiroir. Il pourrait devenir trop chaud pour ces articles lorsque le four est utilisé ou que le tiroir de réchauffage est en période de préchauffage. •...
  • Page 62: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. Non-fonctionnement de l’appareil - total ou partiel. L’horloge ou les lampes fonction- nent, les mots paraissent à l’afficheur, mais le four ne chauffe pas. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur.
  • Page 63 ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. • Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four.
  • Page 64: Garantie Et Service Après-Vente

    • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Services / service à la clientèle de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée. • Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie.
  • Page 65: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA LECTRICO IR CON ONTROL LECTRÓNICO ENSIBLE AL ACTO UÍA DE UIDADO ABLA DE ATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 65-68 Cocinando en la Estufa ... 69-72 Cocinando en el Horno ... 73-86 Cuidado y Limpieza... 87-90 Mantenimiento ... 91-92 Localización y Solución de Averías ...
  • Page 66: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar...
  • Page 67: En Caso De Incendio

    NSTRUCCIONES SOBRE EGURIDAD Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
  • Page 68 NSTRUCCIONES SOBRE EGURIDAD Seguridad al Cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor.
  • Page 69: Seguridad En La Limpieza

    NSTRUCCIONES SOBRE EGURIDAD Ollas Freidoras Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla. Campanas de Ventilación Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa.
  • Page 70: Cocinando En La Estufa

    OCINANDO EN LA Controles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los Controles 1.
  • Page 71: Luz Indicadora De Superficie Caliente

    OCINANDO EN LA Cubiertas Lisas Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. • Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa.
  • Page 72 • No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un técnico autorizado de Jenn-Air. 9/28/04, 11:41 AM...
  • Page 73 OCINANDO EN LA Recomendaciones sobre los utensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
  • Page 74: Panel De Control

    OCINANDO EN EL Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Page 75 OCINANDO EN EL Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos destellan en el indicador. 3.
  • Page 76 OCINANDO EN EL Horneado Para programar ‘Bake’ (Hornear): 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas. •...
  • Page 77 OCINANDO EN EL Asado por Convección (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. Notas sobre Asado: •...
  • Page 78 OCINANDO EN EL ‘Cook & Hold’ Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará...
  • Page 79 OCINANDO EN EL ‘Delay Cook & Hold’ (‘Cook & Hold’ Diferido) PRECAUCIÓN No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
  • Page 80: Cocinando En El Horno

    OCINANDO EN EL ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ una vez para ‘HI broil’ (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para ‘LO broil’...
  • Page 81 Notas sobre el secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 60°...
  • Page 82 OCINANDO EN EL Guía de Secado (modelos selectos) LAS MEJORES FRUTAS VARIEDADES PARA SECAR Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Stein’, ‘Granny Smith’, ‘Jonathan’, ‘Winesap’, ‘Rome 3 mm (1/8"). Beauty’, ‘Newton’. Damascos* Los más comunes son ‘Blenheim/Royal’. ‘Tilton’ también son buenos. Plátanos* Variedades firmes.
  • Page 83 OCINANDO EN EL ‘Proofing’ (Esponjamiento de Masa) (modelos selectos) Use la característica de esponjamiento para fermentar la masa de pan a base de levadura antes del horneado. El esponjamiento en el horno protege la masa contra los cambios de temperatura y las corrientes que comúnmente afectan los resultados del esponjamiento.
  • Page 84: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    OCINANDO EN EL Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.
  • Page 85: Gaveta Calentadora

    OCINANDO EN EL Gaveta Calentadora La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. Funcionamiento de los controles: 1. Si está usando la parrilla, colóquela donde sea necesario. 2.
  • Page 86: Respiradero Del Horno

    OCINANDO EN EL Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. Respiradero del Horno Cuando el horno está...
  • Page 87 OCINANDO EN EL PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.
  • Page 88: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y Horno Autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual. •...
  • Page 89 UIDADO Y 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6.
  • Page 90 Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop Cleaning Creme’*. 8113P417-60B IMPIEZA *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 9/28/04, 11:41 AM...
  • Page 91 La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 8113P417-60B IMPIEZA...
  • Page 92: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO Puerta del Horno PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa”...
  • Page 93 ANTENIMIENTO Gaveta Calentadora PRECAUCIÓN • NUNCA guarde productos de plástico o de papel o materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno o cuando se está precalentando la gaveta. •...
  • Page 94: Localización Y Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y PROBLEMA Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. Toda la estufa o parte de ella no funciona. El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.
  • Page 95 OCALIZACIÓN Y PROBLEMA La superficie suave muestra desgaste. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. Códigos de Errores Se escuchan ruidos. No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa.
  • Page 96: Garantía Y Servicio

    • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.

Table of Contents