Parkside PABSW 10.8 B2 Operation Manual

Cordless drill
Hide thumbs Also See for PABSW 10.8 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS DRILL PABSW 10.8 B2
CORDLESS DRILL
Translation of original operation manual
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 96229
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ Ο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABSW 10.8 B2

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABSW 10.8 B2 CORDLESS DRILL ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ Ο Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 96229...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 12 11...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 5: General Description

    General description Functional description Extent of the delivery The cordless drill with two-speed gearing Carefully unpack the appliance and check has a 17+1 level torque adjustment, left/ that it is complete: right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working Cordless Drill light.
  • Page 6: Safety Instructions

    Symbols and icons Noise and vibration values have been determined according to the standards and Symbols on the appliance: regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be Carefully read these Operating In- undertaken in the course of further devel- structions.
  • Page 7: Symbols On The Recharger

    Symbols on the recharger: Help symbols with information on improving tool handling. Warning! General safety instructions Before using for the first time, care- for power tools fully read through the user manual WARNING! Read all safety The recharger is for indoor use directions and instructions.
  • Page 8 2) ELECTRICAL SAFETY are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. a) Power tool plugs must match the A moment of inattention white operating outlet. Never modify the plug in power tools may result in serious personal any way.
  • Page 9 4) POWER TOOL USE AND CARE account the working conditions and the work to be performed. a) Do not force the power tool. Use Use of the power tool for operations dif- the correct power tool for your ferent from those intended could result in application.
  • Page 10 6) SERVICE 8) CORRECT HANDLING OF THE BAT- TERY CHARGER Have your power tool serviced by a qualified repair person using • This appliance is not intended for opera- only identical replacement parts. tion by persons (including children) with This will ensure that the safety of the reduced physical, sensory or mental power tool is maintained.
  • Page 11: Charging The Battery

    Avoid mechanical damage to the • c) Damage to your health caused by swing- charger. This can result in internal short ing your hands and arms when operating circuits. the appliance for longer periods of time Do not operate the charger on a •...
  • Page 12: Removing / Inserting The Battery

    charging times would be a waste 3. Plug the battery charger ( of energy. Excessive charging will into a mains outlet. void the warranty. 4. When the battery is fully re- charged unplug the battery • Charge the battery before the first charger ( 13) from the mains.
  • Page 13: Operation

    Torque adjustment should red-yellow-green =Battery fully charged only be performed in stand- red and yellow =Battery half charged still mode! =Battery needs to be charged Operation 4. Keyless drill chuck removal 1. Choice of gear To use the bitholder (17), you must remove Slide the gear selector the keyless chuck (1).
  • Page 14: Switching On/Off

    • Keep clean the ventilation slots, motor be that you need to rotate the bit slightly. Slide the bit right into the bitholder (17). The housing and handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. bit is held firmly by the duct and the magnetic Do not use cleaning agents or solvents.
  • Page 15: Replacement Parts

    Terms of Guarantee • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can The term of the guarantee begins on the be sorted and appropriately recycled. date of purchase. Please retain the original Ask our Service Centre for details. receipt.
  • Page 16: Repair Service

    The guarantee applies for all material and • After consultation with our customer manufacturing defects. This guarantee service, a product recorded as defective does not extend to cover product parts that can be sent postage paid to the service are subject to normal wear and may there- address communicated to you, with the fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 17: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 96229 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 96229 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN 96229 Importer Please note that the following address is not a service address.
  • Page 18: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Εισαγωγή ..........18 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ......18 Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 19 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......19 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά ....
  • Page 19: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    8 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας 9 Κουμπί ενεργοποίησης Ένδειξη κατάστασης φόρτισης 10 Βαλιτσάκι 11 Κόκκινη λυχνία LED Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος 12 Πράσινη λυχνία LED για ατυχήματα και ζημιές άλλων 13 Φορτιστής ανθρώπων ή των περιουσιών τους. 14 Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας...
  • Page 20: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Δόνηση (a ) ........Προειδοποίηση: Διάτρηση μετάλλου ......Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγ- ......< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s Βίδωμα χωρίς κρούση ματική χρήση της ηλεκτρικής συ- .....< 2,5 m/s , K= 1,5 m/s σκευής...
  • Page 21: Σήματα Εικόνες Στο Συσσωρευτή

    Σήματα εικόνες στο συσσωρευτή Κατηγορία προστασίας II Μη πετάτε τις μπα- Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευ- ταρίες στα οικιακά ές στα σκουπίδια απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Μην εκθέτετε τη μπαταρία/τη συ- σκευή για μεγάλο χρονικό διάστη- μα σε εντατική ηλιακή ακτινοβολία Η...
  • Page 22 του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε στην τήρηση των υποδείξεων προσαρμογές βυσμάτων μαζί με ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να οδηγήσουν σε γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Όταν δεν έχουν αλλαχτεί τα βύσματα και βαρείς τραυματισμούς. όταν χρησιμοποιείτε κατάλληλες πρίζες, μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Διατηρείτε...
  • Page 23 3) ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΆΤΟΜΩΝ μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακόμη και σε απρόοπτες α) Να είστε προσεκτικοί, να περιστάσεις. προσέχετε τί κανετε, και να ζ) Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο εργάζεστε συνετά με το ηλεκτρικό ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε το φαρδιά...
  • Page 24 οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι 5) ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΧΡΗΣΗ ΜΠΆΤΆΡΙΩΝ επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιούνται από άτομα χωρίς πείρα. ε) Να περιποιείτε προσεκτικά το α) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ελέγξτε με φορτιστές που συνιστώνται εάν λειτουργούν άψογα και δεν από...
  • Page 25 7) ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με ΓΙΆ ΜΗΧΆΝΗΜΆΤΆ ΜΕ περιορισμένες φυσικές, αισθητικές και ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης; εκτός α) Σιγουρευτείτε πως η συσκευή και αν επιτηρούνται από κάποιο άτομο είναι απενεργοποιημένη πριν υπεύθυνο...
  • Page 26: Φόρτιση

    9) ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ φόρτιση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και κίνδυνο πυρκαγιάς. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής Να αποφεύγετε την μηχανική βλάβη και κανονικής χρήσης αυτού του • του φορτιστή. Μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα βραχυκύκλωμα. υπόλειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Ο...
  • Page 27: Συναρμολόγηση

    Άφαίρεση / τοποθέτηση της Να φορτίζετε τη μπαταρία μόνο μπαταρίας σε στεγνούς χώρους. Η εξωτερική πλευρά της 1. Για την αφαίρεση της μπαταρίας μπαταρίας πρέπει να είναι καθαρή και στεγνή πριν την 6) από τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο απομανδάλωσης ( συνδέσετε...
  • Page 28: Διακοπή

    • Μία σημαντικά ελαττωμένη διάρκεια 2. Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής λειτουργίας αποτελεί ένδειξη για απαραίτητη αντικατάσταση της μπαταρίας λόγω γήρανσης. Να Σύροντας το διακόπτη κατεύθυνσης χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια περιστροφής ( 5) μπορείτε να επιλέξετε ανταλλακτική μπαταρία που θα βρείτε μεταξύ κίνησης προς τα δεξιά και προς τα στο...
  • Page 29: Εξαγωγή Ταχυτσόκ

    4. Εξαγωγή 6. Χρήση υποδοχής μυτών ταχυτσόκ Μετά την εξαγωγή του ταχυτσόκ (1) Για να χρησιμοποιήσετε την υποδοχή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την υποδοχή μυτών (17) πρέπει να βγάλετε το μυτών. ταχυτσόκ (1). Εισαγάγετε μια κατάλληλη 6γωνη μύτη Πιάστε το ταχυτσόκ (1) καλά από στην...
  • Page 30: Καθαρισμός

    Απόσυρση/προστασία του Απενεργοποιήστε τη συσκευή περιβάλλοντος και πριν από όλες τις εργασίες, αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή και διαθέστε τη συσκευή, τη μπαταρία, Να εκτελείτε τακτικά τις ακόλουθες τα αξεσουάρ και τη συσκευασία για εργασίες...
  • Page 31: Εγγύηση

    Άνταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu. Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε " Ser- cice-Center " στη σελίδα xy). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος...
  • Page 32: Σέρβις Επισκευής

    χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε ημερομηνία που παρουσιάστηκε, σωστά. Για σωστή χρήση του προϊόντος στη διεύθυνση του σέρβις μας που πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να προβλημάτων παραλαβής και αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και πρόσθετων...
  • Page 33: Service-Center

    Service-Center Service Cyprus/Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN 96229 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN 96229 Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα...
  • Page 34: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........34 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......34 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 35 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........35 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 35: Allgemeine Beschreibung

    Schäden, die durch bestimmungswidrigen 15 Ein-/Ausschalter Gebrauch oder falsche Bedienung 16 LED-Arbeitslicht verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei 17 Bitaufnahme gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Funktionsbeschreibung Allgemeine Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Beschreibung Getriebe besitzt eine 17+1 stufige Dreh- Lieferumfang momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse ......... Schutzart ........IPX0 Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Technische und optische Veränderungen cherheitshinweise zu beachten. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bildzeichen auf dem Gerät: Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ.
  • Page 37: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Allgemeine Sicherheitshin- Bildzeichen auf dem Ladegerät: weise für Elektrowerkzeuge Achtung! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sungen. Versäumnisse bei der Ein- aufmerksam durch. haltung der Sicherheitshinweise und Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Anweisungen können elektrischen dung in Räumen geeignet.
  • Page 38 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elek- trowerkzeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, trowerkzeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters vermin- werden.
  • Page 39 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- oder Schraubenschlüssel, bevor zeug, dessen Schalter defekt ist. Sie das Elektrowerkzeug ein- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- sel, der sich in einem drehenden Ge- fährlich und muss repariert werden.
  • Page 40 Sie dabei die Arbeitsbedin- d) Bei falscher Anwendung kann gungen und die auszuführen- Flüssigkeit aus dem Akku aus- de Tätigkeit. Der Gebrauch von treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- Elektrowerkzeugen für andere als die takt mit Wasser abspülen. Wenn vorgesehenen Anwendungen kann zu die Flüssigkeit in die Augen gefährlichen Situationen führen.
  • Page 41 e) Lassen Sie einen erwärmten Achten Sie darauf, dass die • Akku vor dem Laden abkühlen. Netzspannung mit den Angaben f) Öffnen Sie den Akku nicht und des Typenschildes auf dem Lade- vermeiden Sie eine mechanische gerät übereinstimmt. Es besteht die Beschädigung des Akkus.
  • Page 42: Ladevorgang

    Ladevorgang • Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie Setzen Sie den Akku nicht das Ladegerät vom Gerät. extremen Bedingungen wie • Lassen Sie Ihre Akku nicht kontinuierlich Wärme und Stoß aus. Es be- aufladen.
  • Page 43: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Verbrauchte Akkus • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit schutz. trotz Aufladung zeigt an, dass der • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- Akku verbraucht ist und ersetzt werden habung resultieren, unterliegen nicht der muss.
  • Page 44: Drehrichtungsschalter

    2. Drehrichtungsschalter Halten Sie das Schnellspannbohrfutter (1) von vorne fest und Ziehen oder Schieben Sie können durch Schieben des Drehrich- Sie den Bohrfutterring (2) gegen das tungsschalters ( 5) zwischen Rechts-und Schnellspannbohrfutter (1) in Richtung der Pfeilmarkierung „Unlock“ auf dem Bohrfut- Linkslauf wechseln.
  • Page 45: Ein-/Ausschalten

    Reinigung wenig Drehen müssen. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch Das Gerät darf weder mit die Führung und die magnetische Halterung Wasser abgespritzt werden, sitzt der Bit fest. noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Zum Entfernen des Bit ziehen Sie einfach eines Stromschlages.
  • Page 46: Ersatzteile

    Ersatzteile Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Wenden Sie sich zum Nachkauf von Werfen Sie den Akku nicht Ersatzteilen an die angegebene Service- in den Hausmüll, ins Feuer Adresse. Geben Sie bei der Bestellung (Explosionsgefahr) oder ins unbedingt die Bestellnummer an. Wasser.
  • Page 47 besteht und wann er aufgetreten ist. Das Produkt ist lediglich für den privaten Wenn der Defekt von unserer Garantie und nicht für den gewerblichen Gebrauch gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer oder Austausch des Produkts beginnt kein...
  • Page 48: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 96229 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
  • Page 49: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless-Drill Design Series PABSW 10.8 B2 Serial Number 201401000001 - 201402121000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU...
  • Page 51: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο PABSW 10.8 B2 Αριθμός σειράς 201401000001 - 201402121000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU EN 60335-1:2002+A15:2011 • EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 •...
  • Page 52 2013-11-22-rev02-op...
  • Page 53: Original Ce Konformitätserklärung

    Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PABSW 10.8 B2 Seriennummer 201401000001 - 201402121000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- spricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2002+A15:2011 •...
  • Page 56 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.: 72036005102013-GB/IE/CY IAN 96229...

Table of Contents