Parkside PABSW 10.8 A1 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for PABSW 10.8 A1:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Technikai Adatok
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Kezelés
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
    • A Töltőkészülék Kijelzése
    • 1. Konformkijelentés
    • Garanciaokmány
  • Slovenščina

    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Opis Naprave Na Obseg Dobave
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Pred Uporabo
    • Uporaba
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
    • Prikaz Polnilca
    • 1. Izjava O Skladnosti
    • Garancijska Listina
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Úvod
    • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Technická Data
    • Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Likvidace a Recyklace
    • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
    • Indikace Nabíječky
    • 1. Prohlášení O Shodě
    • Záruční List
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Úvod
    • Popis Prístroja a Objem Dodávky
    • Správne Použitie Prístroja
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Signalizácia Nabíjačky
    • 1. Prehlásenie O Zhode
    • Záručný List
  • Polski

    • Przedmowa
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przed Uruchomieniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Usuwanie Odpadów I Recycling
    • Wskazania Diod Na Ładowarce
    • 1. Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
    • Warunki Gwarancji
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Anzeige Ladegerät
    • 1. Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS DRILL PABSW 10.8 A1
K
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
AKUMULATORSKI VRTALNI
VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
F A C
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 86583
Anl_4513640.indb 1
Anl_4513640.indb 1
N
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
D
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
T
WIERTARKO-WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
N V
D W T
30.11.12 11:22
30.11.12 11:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABSW 10.8 A1

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABSW 10.8 A1 CORDLESS DRILL AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás AKUMULATORSKI VRTALNI AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK VIJAČNIK Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo AKU VŔTACÍ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 3 - 3 - Anl_4513640.indb 3 Anl_4513640.indb 3 30.11.12 11:23 30.11.12 11:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_4513640.indb 4 Anl_4513640.indb 4 30.11.12 11:23 30.11.12 11:23...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents 1. Introduction ..............................7 2. Safety regulations ............................7 3. Layout and items supplied .........................1 1 4. Proper use ..............................12 5. Technical data ............................12 6. Before starting the equipment ........................13 7. Operation ..............................13 8.
  • Page 6 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fi t into the socket. The plug Congratulations on your new purchase. should never be altered in any way. You have decided in favor of a high-quality pro- Never use adapter plugs together duct.
  • Page 8 and use of the electric tool) reduces the risk of d) Keep unused electric tools out of the injury. reach of children. Do not allow people c) Make sure that the appliance cannot start up who are not familiar with the appli- accidentally.
  • Page 9 get the fl uid in your eyes, also seek at 15°C and charged to at least 40%. • medical advice. Leaking battery fl uid can Lithium-ion batteries are subject to a natural cause skin irritation or burns. ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls 6.
  • Page 10 Information on chargers and the charging ring the charging process, as the battery cells process may have suffered dangerous damage. • • Do not use the supplied battery charger to Do not use batteries which have suffered charge non-rechargeable batteries. curvature or deformation during the charging •...
  • Page 11: Layout And Items Supplied

    static charge: Electrostatic discharges cause 3. Layout and items supplied damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char- 3.1 Layout (Fig. 1/8) ging and never touch the battery poles. 1. Torque selector 2. Selector switch for 1st gear - 2nd gear 3.
  • Page 12: Proper Use

    4. Proper use Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The cordless drill is designed for tightening and undoing screws, as well as for drilling in wood, Total vibration values (vector sum of three direc- metal and plastic.
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    For the protection of the operator it is essential to 7. Operation specify safety measures which are based on an estimate of the exposure during the actual condi- 7.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3) tions of use (all stages of the operating cycle must The battery is protected from exhaustive dischar- be considered, e.g.
  • Page 14 7.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) it is advisable to change the direction of rotation The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- only when the tool is at a standstill. The On/Off cal torque selector. switch is blocked when the slide switch is in centre position.
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    To use it, remove the quick-change drill chuck (10) 9. Disposal and recycling by pressing the rear drill chuck sleeve (c) towards the drill chuck. The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw You can now plug a suitable bit insert into the inte- material and can therefore be reused or can be grated magnetic bit mount (9).
  • Page 16: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger. Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The battery pack is fully charged (charging completed).
  • Page 17: 1. Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 18: Warranty Certifi Cate

    12. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Page 19 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................21 2. Biztonsági utasítások ..........................21 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ...................26 4. Rendeltetésszerűi használat ........................26 5. Technikai adatok ............................26 6. Beüzemeltetés előtt ...........................27 7. Kezelés ...............................28 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés ................30 9.
  • Page 20 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por ke- letkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 21: Bevezetés

    1. Bevezetés 2. Elektromos biztonság a) Az elektzromos szerszám csatalako- zási dugójának bele kell passzolnia Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. a dugaszoló aljzatba. A dugót nem Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett szabad semmilyen féle módon meg- döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé változtatni.
  • Page 22 lyása alatt áll. Az elektromos szerszám 4. Az elektromos szerszám használata használatánál egy pillanat fi gyelmetlenség és kezelése komoly sérülésekhez vezethet. a) Ne terhelje túl a készüléket. Használ- b) Viseljen egy személyi védőfelszerelést ja a munkájához az arra meghatáro- és mindig egy védőszemüveget. A sze- zott elektromos szerszámot.
  • Page 23 tételeket és az elvégezendő tevéke- Ha olyan munkákat végez el, amelye- nységet fi gyelembe. Az elektromos knél a csavar vagy a betéti szerszám szerszámoknak az előrelátott használatuktól rejtett áramvezetékeket találhatna el, eltérően való felhasználata, veszélyes helyze- akkor a készüléket az izolált fogantyú- tekhez vezethetnek.
  • Page 24 • nek. Óvja a töltőkészüléket és a vezetéket sérülé- • Ne dobja az elhasznált akkukat nyílt tűzbe. sek és éles szélek elöl. Megrongálódott kábe- Robbanásveszély! leket vagy csatlakozó dugókat azonnal ki kell • Ne gyújtsa meg vagy tegye ki az akkut megé- cseréltetni egy elektromos szakember által.
  • Page 25 időelőtti öregedéséhez vezet. • Ne töltse az elemeket sohasem felügyelet nél- kül! Védelem a környezetbefolyások elöl • Viseljen megfelelő munkaruhát. Védőszemüveget hordani. • Óvja az akkukészülékét és a töltőkészüléket nedvesség és eső elöl. Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elekt- Nedvesség és eső veszélyes cellamegrongá- romos készülékek a környezetre veszélyeztető...
  • Page 26: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    3. A készülék leírása és a 4. Rendeltetésszerűi használat szállítás terjedelme Az akku-fúrócsavarhajtó a csavarok behajtásá- ra és kieresztésére, valamint fába, fémbe és 3.1 A készülék leírása (1/8-as kép) műanyagba való fúrásra alkalmas. 1. Forgatónyomaték beállítás 2. Átkapcsoló 1.-ő sebesség – 2.-ik sebesség A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 3.
  • Page 27: Beüzemeltetés Előtt

    Hangnyomásmérték L ....... 65,3 dB(A) Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrá- lást egy minimumra! Bizonytalanság K ..........3 dB • Csak kifogástalan készülékeket használni. Hangteljesítménymérték L ....76,3 dB(A) • A készüléket rendszeresen karbantartani és Bizonytalanság K .........3 dB megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez.
  • Page 28: Kezelés

    7. Kezelés 7.2 A forgatónyomaték beállítása (4-es ábra/poz. 1) Az akkucsavarozó egy mechanikus forgatónyo- 7.1 Az LI akkucsomag feltöltése matékbeállításal van ellátva. (ábrák 2/3) Az akku a mélylemerülés elöl védve van. Egy in- A csavarnagysághoz megfelelő forgató nyoma- tegrált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a tékot az állítógyűrűn lehet beállítani.
  • Page 29 7.6 Forgásirány kapcsoló! 7.10 Csavarozás: (5-es ábra/poz. 4) Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) A be/ki kapcsoló felett levő tolókapcsolóval be csavarokat használ, amelyek egy biztonságos lehet állítani az akkucsavarozó forgási irányát és munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formá- az akkucsavarhúzot akaratlan bekapcsolás ellen ban és nagyságban a felhasznált bit és a csavar biztosítani.
  • Page 30: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- A szállítási károk megakadályozására a készülék kozót. egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 8.1 Tisztítás pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgás- •...
  • Page 31: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben. Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut. Az akku teljesen fel van töltve (lezárva a töltési folyamat) Teendő: Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
  • Page 32: 1. Konformkijelentés

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 33: Garanciaokmány

    12. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 86583 AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ A termék típusa: PABSW 10.8 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
  • Page 34 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
  • Page 35 Vsebina 1. Uvod ................................37 2. Varnostni napotki ............................37 3. Opis naprave na obseg dobave ......................41 4. Predpisana namenska uporaba.......................42 5. Tehnični podatki ............................42 6. Pred uporabo ............................43 7. Uporaba ..............................43 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ...............45 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba......................45 10.
  • Page 36 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 37: Uvod

    1. Uvod 2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora biti primeren za uporabljano Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila primeru spreminjati. Ne uporabljajte za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebu- nobenih adapterskih vtikačev skupaj jejo pomembne napotke o varnosti, uporabi in z zaščitno ozemljenimi električnimi...
  • Page 38 b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo viti. in zmeraj zaščitna očala. Nošenje oseb- c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali od- ne zaščitne opreme kot so protiprašna maska, stranite akumulator preden začnete proti zdrsu varna obutev, zaščitna čelada izvajati nastavitve na napravi, za- ali zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe menjujete dele orodja na napravi električnega orodja, zmanjšuje tveganje...
  • Page 39 pisarniškim sponkam, kovancem, Pozor! Analize so potrdile, da so napačna ključem, žebljem, vijakom ali drugim uporaba in napačno vzdrževanje glavna razloga majhnim kovinskim predmetom, ki za poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko lahko povzročijo premostitev kontak- zmogljivostjo. tov. Kratek stik med kontakti baterije lahko povzroči opekline ali požar.
  • Page 40 nostnih razlogov. Pozor! Stikala za vklop/ poškodovana, je velika (globoko izpraznjen- izklop več ne vključujte, ko je zaščitno stikalo je). • napravo izključilo. V nasprotnem lahko pride Polnjenje pri temperaturi pod 10 °C povzroči do poškodbe akumulatorja. kemijsko poškodovanje celice in lahko vodi v •...
  • Page 41: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    • Preprečite zamrzovanje litij-ionskih baterij. 3. Opis naprave na obseg Baterije, ki jih hranite dalj časa kot 60 minut dobave pod 0 °C, morate zavreči. • Previdno pri ravnanju z baterijami v zvezi 3.1 Opis naprave (Slika 1/8) z elektrostatičnim nabojem: Elektrostatični 1.
  • Page 42: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Predpisana namenska Nivo zvočnega tlaka L ....65,3 dB (A) Negotovost K ..........3 dB uporaba Nivo zvočne moči L ......76,3 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Baterijski izvijač in vrtalnik je primeren za privijan- je in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino in plastiko.
  • Page 43: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na mini- 7. Uporaba mum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. 7.1 Polnjenje akumulatorskega sklopa LI • Redno vzdržujte in čistite napravo. (Slika 2-3) • Vaš način dela prilagodite napravi. Akumulator je zaščiteni proti popolnemu izpraz- • Ne preobremenjujte naprave.
  • Page 44 7.2 Nastavitev vrtilnega momenta se premično stikalo nahaja v sredinskem položaju, (Slika 4/Poz. 1) je stikalo za vklop/izklop blokirano. Akumulatorski izvijač je opremljeni z mehansko nastavitvijo vrtilnega momenta. 7.7 Stikalo za vklop in izklop (Slika 5/Poz. 7) Vrtilni moment za določeno velikost vijakov se S stikalom za vklop in izklop lahko brezstopenjsko določi z nastavitvenim obročem.
  • Page 45: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Sedaj lahko v vgrajen magnetni nasadni sprejem 9. Odstranjevanje in ponovna nataknete ustrezen nasadni nastavek (9). uporaba Za ponovno montažo vpenjalne glave slednjo na- Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo taknite na nasadni sprejem in nekoliko obračajte, do poškodb med transportom.
  • Page 46: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi. Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je poln (postopek polnjenja je zaključen)
  • Page 47: 1. Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 48: Garancijska Listina

    12. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
  • Page 49 Obsah 1. Úvod ................................51 2. Bezpečnostní pokyny..........................51 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................55 4. Použití podle účelu určení ........................56 5. Technická data ............................56 6. Před uvedením do provozu ........................57 7. Obsluha ..............................57 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ..................59 9.
  • Page 50 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 51: Úvod

    1. Úvod 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- být v žádném případě pozměňována. vého přístroje. Nepoužívejte žádné adaptéry Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. zástrček společně...
  • Page 52 používání elektrického nářadí vést k vážným musí být opraveno. zraněním. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ b) Noste osobní ochranné vybavení a nebo odstraňte akumulátor ještě vždy ochranné brýle. Nošení osobního před tím, než začnete provádět nas- ochranného vybavení, jako prachové masky, tavení...
  • Page 53 mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo nipulace vede k poškození článků. jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumu- používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou látoru může vést k popáleninám nebo vzniku poškození...
  • Page 54 Vyměňte neprodleně akumulátory, které částečně nabitého akumulátoru vede k přebití Vám spadly z výšky více než jednoho me- a poškození článků. Nenechávat akumulátory tru nebo byly vystaveny silným nárazům, i několik dní zasunuté v nabíječce. • když kryt akumulátorového článku vypadá Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte nepoškozeně.
  • Page 55: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    a Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze 3. Popis přístroje a rozsah v suchých místnostech s teplotou okolí od 10- dodávky 40°C. Skladujte lithium-ionový akumulátor v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit před 3.1 Popis přístroje (obr. 1/8) vlhkostí vzduchu a přímým slunečním zářením! 1.
  • Page 56: Použití Podle Účelu Určení

    4. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří utahování a povolování šroubů, jakož také na směrů) změřeny podle normy EN 60745. vrtání do dřeva, kovu a plastu. Vrtání...
  • Page 57: Před Uvedením Do Provozu

    Zbývající rizika 3. Zasuňte akumulátor (5) do nabíječky (1 1). I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj 4. V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete ta- podle předpisů, existují vždy zbývající bulku s významem indikace LED na nabíječce. rizika. V souvislosti s konstrukcí a prove- dením elektrického přístroje se mohou Pokud by nabíjení...
  • Page 58 • 7.4 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl. Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- stupeň (obr. 4/pol. 2) voru sklíčidla (b) tak dalece, jak je to možné. • Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s Sklíčidlo pevně utáhněte (10) a poté zkontro- vyšším nebo nižším počtem otáček.
  • Page 59: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Jen pro země EU zástrčku. Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do- 8.1 Čištění movního odpadu! • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak Podle evropské...
  • Page 60: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je zcela nabit (nabíjení ukončeno) Opatření: Odeberte akumulátor z nabíječky.
  • Page 61: 1. Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 62: Záruční List

    12. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 63 Obsah 1. Úvod ................................65 2. Bezpečnostné pokyny ..........................65 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................70 4. Správne použitie prístroja ........................70 5. Technické údaje ............................70 6. Pred uvedením do prevádzky ........................71 7. Obsluha ..............................72 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov ................73 9.
  • Page 64 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 65: Úvod

    1. Úvod môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2. Elektrická bezpečnosť Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového a) Prípojná zástrčka elektrického nástro- prístroja. ja musí správne pasovať do zásuvky. Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípa- Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 66 3. Bezpečnosť osôb g) Keď sa na nástroj môžu namontovať a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, prípravky na odsávanie prachu a na čo práve robíte a postupujte pri práci zachytávanie prachu, presvedčte sa s elektrickým nástrojom rozumne. o tom, že sú tieto prípravky zapojené Nepoužívajte elektrický...
  • Page 67 ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými 6. Servis hranami sa menej zasekávajú a je možné ich a) Nechajte Váš elektrický nástroj ľahšie viesť. opravovať vždy len kvalifi kovaným g) Používajte elektrický prístroj, odborným personálom a vždy len príslušenstvo a výmenné nástroje s originálnymi náhradnými dielmi. atď.
  • Page 68 • Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné, Použitie iných akumulátorov môže viesť k zra- aby ste zabránili cyklom hlbokého vybitia! neniam, výbuchu a riziku požiaru. Nabíjajte Váš akumulátor často. • Skladujte Váš akumulátor na chladnom mies- Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania •...
  • Page 69 takýto akumulátor už nebezpečne poškodený rový prístroj len v suchých miestnostiach s te- (hĺbkové vybitie). plotou okolia v rozsahu 10-40 °C. Skladujte • Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie lítium-iónový akumulátor v suchu a chlade pri k chemickému poškodeniu článkov a môže 10-20 °C.
  • Page 70: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    3. Popis prístroja a objem 4. Správne použitie prístroja dodávky Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na 3.1 Popis prístroja (obr. 1/8) vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty. 1. Nastavenie točivého momentu 2. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň Prístroj smie byť...
  • Page 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Hladina akustického tlaku L .... 65,3 dB (A) Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Nepresnosť K ..........3 dB • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Hladina akustického výkonu L ..76,3 dB (A) • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Nepresnosť K ..........3 dB prístroja.
  • Page 72: Obsluha

    7. Obsluha 7.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Akumulátorový skrutkovač je vybavený mecha- 7.1 Nabitie LI-akumulátora (obr. 2-3) nickým nastavením točivého momentu. Akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. In- tegrované ochranné spínanie automaticky vypne Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa nasta- prístroj, keď...
  • Page 73: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie 7.11 Integrované magnetické upínanie sa prepínať smer otáčania iba vtedy, keď je hrotov (obr. 7-8) prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vybavený vypínač v strednej polohe, je ním zablokovaný integrovaným magnetickým upínaním (9) pre vypínač...
  • Page 74: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Objednávanie náhradných dielov: Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zasla- Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné nie výrobku: uviesť nasledovné údaje: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne na- • Typ prístroja miesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri • Výrobné číslo prístroja riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa •...
  • Page 75: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Akumulátor je úplne nabitý (proces nabíjania sa ukončil) Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjačky.
  • Page 76: 1. Prehlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 77: Záručný List

    12. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 78 Spis treści 1. Przedmowa ...............................80 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................80 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................85 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................85 5. Dane techniczne ............................85 6. Przed uruchomieniem ..........................86 7. Obsługa ..............................87 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ..............89 9.
  • Page 79 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Page 80: Przedmowa

    1. Przedmowa cy może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej 2. Bezpieczeństwo elektryczne fi rmy! a) Wtyczka urządzenia musi pasować Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W do kontaktu. Wtyczka nie może być skład zakupionego produktu wchodzi instrukcja w żaden sposób zmieniona.
  • Page 81 narkotyków, alkoholu lub lekarstw. 4. Użytkowanie i przechowywanie Moment nieuwagi podczas używania elektronarzędzia elektronarzędzia może prowadzić do a) Nie przeciążać urządzenia. Do pra- poważnych zranień. cy używać odpowiednich do tego b) Zawsze nosić okulary ochronne oraz celu elektronarzędzi. Z pasującym wyposażenie ochronne.
  • Page 82 5. Zastosowanie i działanie narzędzi Specjalne wskazówki bezpieczeństwa akumulatorowych Przy budowie akumulatorów dokładamy wszel- a) Ładować akumulator tylko w takiej kich starań, aby móc przekazać Państwu akumu- ładowarce, która została polecona lator z maksymalną ilością energii, żywotnością przez producenta. Użycie ładowarki, i bezpieczeństwem.
  • Page 83 • na oparzenia. Chronić ładowarkę i przewód przed uszkod- • Nie rozładowywać całkowicie aku- zeniami i ostrymi krawędziami. Niezwłocznie mulatorów! Całkowite rozładowanie zlecić elektrykowi wymianę uszkodzonego uszkadza cele akumulatora! Najczęstszą przewodu lub wtyczki. • przyczyną całkowitego rozładowania aku- Urządzenie nie jest przeznaczone do mulatora jest długie przechowywanie, wzgl.
  • Page 84 ładowania wybrzuszyły lub zdeformowały 40%). • się lub takich, które wykazują nienormalne Chronić akumulatory litowo-jonowe przed symptomy (rozgazowanie, trzeszczenie, zamrożeniem. Akumulatory, które były strzelanie, ...) przechowywane w temperaturze poniżej 0°C • Nie rozładowywać całkowicie akumulatora dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji. •...
  • Page 85: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    3. Opis urządzenia i zakres 4. Użycie zgodne z dostawy przeznaczeniem 3.1 Opis urządzenia (rys. 1/8) Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka jest przez- 1. Regulacja momentu obrotowego naczona do wkręcania i wykręcania śrub, wierce- 2. Przełącznik 1 bieg – 2 bieg nia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym. 3.
  • Page 86: Przed Uruchomieniem

    Hałas i wibracje Ograniczać powstawanie hałasu i wi- Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z bracji do minimum! • normą EN 60745. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Poziom ciśnienia akustycznego L ..65,3 dB(A) Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
  • Page 87: Obsługa

    7. Obsługa 7.2 Regulacja momentu obrotowego (rys. 4/ poz. 1) Wkrętarka akumulatorowa jest wyposażona w 7,1 Ładowanie akumulatorów (rys. 2-3) mechaniczną regulację momentu obrotowego. Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik ochron- Moment obrotu dla określonej wielkości śrub ny wyłącza urządzenie automatycznie, jeśli ustawiany jest na pierścieniu nastawczym (1).
  • Page 88 7.6 Przełącznik kierunku obrotów 7.10 Wkręcanie (Rys. 5/poz. 4) Należy używać śrub samocentrujących (np. Za pomocą przełącznika suwakowego nad torx, krzyżowych), które zapewniają bezpieczną włącznikiem/ wyłącznikiem można ustawić pracę. Proszę pamiętać o tym, aby używać kierunek obrotu wkrętarki akumulatorowej końcówki narzędzia i śrub odpowiednich oraz zabezpieczyć...
  • Page 89: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja 9. Usuwanie odpadów i i zamawianie części recycling zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wanie to jest surowcem, który można użytkować związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę ponownie lub można przeznaczyć do powtór- z gniazdka.
  • Page 90: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci się pulsuje Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci się...
  • Page 91: 1. Deklaracja Zgodności Z Normami

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 92: Warunki Gwarancji

    12. Warunki gwarancji Informujemy, że urządzenie objęte jest gwarancją w Einhell Polska przez 36 miesięcy od daty zakupu przez użytkownika. Gwarancja realizowana jest na podstawie dokumentu zakupu tj. paragonu lub fak- tury vat. Jeżeli w powyższych zapisach mowa jest o dowodach zakupu – paragonach i fakturach, to dotyczy to wyłącznie dowodów sprzedaży wystawionych na terytorium RP.
  • Page 93 4. wynikających z eksploatacji urządzenia w sposób sprzeczny z udzielonymi pisemnie przez gwaranta wskazówkami; 5. wynikających z dokonania przez osobę uprawnioną z gwarancji lub osobę trzecią nieupoważnioną przez gwaranta jakichkolwiek zmian w urządzeniu , chyba że gwarant wyraził na to zgodę w formie pisemnej. 2.
  • Page 94 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................96 2. Sicherheitshinweise ..........................96 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................101 4. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................101 5. Technische Daten ............................101 6. Vor Inbetriebnahme ..........................102 7. Bedienung .............................. 103 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................104 9. Entsorgung und Wiederverwertung ..................... 105 10.
  • Page 95 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 96: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2. Elektrische Sicherheit Gerätes. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt werkzeuges muss in die Steckdose entschieden.
  • Page 97 DE/AT/CH 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Staubauffangeinrichtungen montiert darauf, was Sie tun und gehen Sie mit werden können, vergewissern Sie Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- sich, dass diese angeschlossen sind trowerkzeug.
  • Page 98 DE/AT/CH f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge 6. Service scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- von qualifi ziertem Fachpersonal und ten verklemmen sich weniger und sind leichter nur mit Original-Ersatzteilen repa- zu führen.
  • Page 99 DE/AT/CH • Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei Hinweise zum Ladegerät und Ladevor- 15°C und zumindest 40% geladen. gang • • Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na- Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät türlichen Alterung. Spätestens wenn die nicht zum Laden von nicht wieder aufladba- Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% ren Batterien.
  • Page 100 DE/AT/CH • und kann zu Brand führen. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku • Verwenden Sie keine Akkus, die sich während gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel- unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor- len gefährlich geschädigt sein könnten.
  • Page 101: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindre- 1. Drehmomenteinstellung hen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren 2. Umschalter 1. Gang - 2. Gang in Holz, Metall und Kunststoff. 3.
  • Page 102: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Schalldruckpegel L ......65,3 dB(A) Beschränken Sie die Geräuschentwick- lung und Vibration auf ein Minimum! Unsicherheit K ..........3 dB • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schallleistungspegel L ......76,3 dB(A) • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Unsicherheit K ..........3 dB ßig.
  • Page 103: Bedienung

    DE/AT/CH 7. Bedienung 7.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akku-Schrauber ist mit einer mechanischen 7.1 Laden des Akku-Packs (Abb. 2-3) Drehmomenteinstellung ausgestattet. Der Akku-Pack ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Ge- Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- rät automatisch aus, wenn der Akku-Pack entla- größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Page 104: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    DE/AT/CH eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, 7.11 Integrierte magnetische Bitaufnahme darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschal- (Abb. 7-8) tet werden. Befi ndet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein-/Aus-Schalter Der Akku-Bohrschrauber besitzt eine integrierte blockiert. magnetische Bitaufnahme (9) für ¼ Zoll (6,35mm) Biteinsätze.
  • Page 105: Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 8.3 Ersatzteilbestellung: Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ gaben gemacht werden; anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der • Typ des Gerätes sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen- • Artikelnummer des Gerätes tumsaufgabe verpfl...
  • Page 106: Anzeige Ladegerät

    DE/AT/CH 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät. Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen). Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Page 107: 1. Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrschrauber PABSW 10.8 A1/Ladegerät LG PABSW 10.8 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 108: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Page 109 - 109 - Anl_4513643.indb 109 Anl_4513643.indb 109 29.11.12 16:38 29.11.12 16:38...
  • Page 110 IAN: 86583 PABSW 10.8 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 12/2012 · Ident.-No.: 45.136.43 122012 - 4 IAN 86583 Anl_4513643.indb 110...

Table of Contents