Clarion ProAudio DXZ855MP Owner's Manual page 47

Cd/mp3/wma receiver/cenet & touch panel control
Hide thumbs Also See for ProAudio DXZ855MP:
Table of Contents

Advertisement

1. Quite el tornH!o de la unidad de la fuente (Figura 6).
2, Quite
cl
tap6n de
Ia
unidad do la fuente (Figura 7).
3. Instale el tornillo retiraclo de la unklad de la fuente {Figura 8).
.\ Apriete firmemente el tornillo,
• PRECAUTION
Remove the stopper following the procedures below when this source unit is installed
without the universal mounting bracket.
1. Remove the screw from the source unit (Figure 6).
2. Remove the stopper from the source unit (Figure 7).
3. Install the remove screw to the source unit (Figure 8).
*
Securely attach the screw.
• PRECAUCION
Retire el tap6n despues de los
unidad de la fuente esta
procedirnientos indicados abajo cuando esta
sin el soporte de rnontaje universaL
• . . . Precaution
Retirer la languette en procedant comme suit pour installer Ie module source sans la
patte de montage universel.
1. Retier la vis du module source (Figure 6).
2. Retirer la languette du module source (Figure 7).
3. Fixer la vis ainsi retiree sur Ie module source (Figure 8).
*
Fixer la vis a fond .
Note:
Store the removed stopper in a safe place together with the Instruction Manual.
Remarque:
Ranger la languette retiree en lieu sur avec Ie mode d'emploi.
CD
Stopper/LanguettefTapon
®
Source Unit/Module source/Unidad de la fuente
®
ScrewdriverlToumev~s/Destornillador
@ Screw/VislTornillo
Figure 6
1 Figure 6 1
Figura 6
Figure 7
1
Figure
7
1
Figura 7
Figure 81 Figure 8 1 Figura 8
Fixed Mount (Using the bracket originally equipped in vehicle)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the source unit with the
parts and screws marked (*). (Figure 9)
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an installation kit to
install the source unit in the following procedure.
1. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 9. When the
source unit is installed without the universal mounting bracket, holes exist;
modification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may be required
for other models.
2. Wire as shown in Installation (Section 6).
3. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dashboard and the
center panel.
fixe (Avec la patte fixeG
a
dans Ie vehicu!e)
est conc.u pour une instaliation fixe
Ie tableau de bordo
vehieule est equipe d'une radio installee en usine, installer Ie module source avec
et les vis
cfun
(Figure 9).
Si
vehieule n'ost pas
d'unt:J radio
en usilne, se proeuror 10 kit
d'insta!!atlon pour installer to modulo sourco en procedant eomme suit.
1. Fixer !os paUes df; montaGo sur la carrossodn cmnmo indique
a
la Figure 9. Pour
installer
10
module source sans
de
univor~)eL
les odfices existent
d6i~~;
pour les HutroS rnod6los,
modifier les pattes de montage
(par oxcrnple porcer do nouveaux orifices),
2. Effec!uer les cablaoes comme indiqu6 clans lnsta!!ation (Section 6).
3, Fixer l'apparel! dans !e tableau de bard, puis rernonter Ie tableau de bord e1 Ie
panneau central.
• Montura fija (Usando el soporte original mente equipado en el vehfculo)
Esta unidad ha sido disenado para la Instalacion fija en el tablero de instrumentos.
Si el vehiculo esta equipado con una radio instalada en fabrica, instale la unidad de la
fuente con las piezas los tornillos marcados con (*). (Figura 9)
Si el vehfculo no esta equipado con una radio instalada en tabrica, obtenga un juego de
instalacion para Instalar la unidad de la fuente mediante el procedimiento que se da a
continuacion:
1. Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en la Figura 9.
Cuando la unidad de la fuente esta instalada sin el soporte de montaje universal,
existendo agujeros, puede requerirse una modificacion para otros modelos, tal
como perforacion de nuevos agujeros.
2. Realice el cableado tal como se muestra en instalacion (Seccion 6).
3. Asegure la unidad en el tablero de instrumentos, y luego vuelva armar el tablero
de instrumentos y el panel central.
Mounting bracket - - - - - - - - - - - - ,
(1 pair for the left and right sides)
de
pour
gaucho sf droitc)
Soporte de montaje
(1 par para los lados izquierdo
y
derecho)
Center Panel (Note 1)
Parmeau central (Remarqure 1)
Panel central (Nota 1)
Dashboard
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Figure
91 Figure
91 Figura 9
Remarque 2:
Ie crochet
interfere avec I'apparei!, Ie pifer et
i'apatir
{~
J'aicfe d'une pince par exemple.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT
I
* :
Los tornillos con esta marca estan original mente sujetos al vehfculo.
Nota 1: En algunos casos, el panel central puede requerr cierta modificaci6n (Recorte,
relleno, etc.).
Nota 2: Si un gancho en et soporte de instalaci6n interfiere con la unidad, d6belo y
aplcistelo con una pinzas de corte u otra herramienta especial.
I
DESMONTAJE DE LA UNIDAD FUENTE
cette marques sont rnonkes d'oriqine dans Ie v6hicule,
Dans certains cas, il sera
rJecessaire de modifier Ie panneau central
DEF)OS~E IJ~E L~
APPAFIEIL
"* :
Les vis
Remarque
* :
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note 1: In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling,
etc.).
Note 2: If
a
hook on the installation bracket interferes with the unit, bend and flatten it
with
a
nipper or
a
similar tool.
..
-4.
1. Remove the Detachable Control Panel (DCP).
*
For instructions on removing the OCP, refer to the owner's manual.
2. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 10)
3. Insert and lock the hook plates. (Figure 11)
4. Pull the hook plates to remove the source unit.
1.
Ie clavier de commando amovib!e (DCP).
les instructions sur
k~
rotrait du clavier de corrmnndc arnovible (DCP), so
rE)fE)rcr au mode (j'emplol.
2. Presser 1'ecusson exter/eur vel'S !o haut et !e retirer. (Figure 10)
3. lnserer et verroui!!er les plaques 8. crochet (Fiqure '11)
4. Tirer sur les plaques
a
crochet pour retirer !'appareil pilote,
1. Desmonte el panel de control desmontable (OCP).
*
Para instrucciones sobre como desmontar el OCp, consulte el manual de
instrucciones.
2. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala. (Figura 10)
3. Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 11)
4. Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Figure 11
1 Figure 11 1
Figura 11
NS I PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES
2-Hook plate
2-PI8qUG
a
crochet
2-Placa de enganche
U SUJET
Figure 10
1 Figure 1(} 1
Figura 10
Outer
escutc~~on ~
Ecusson oxtonour
Pieza ornamental exterior
. .
mIlD
-5.
CAUTIONS ON WIRING I PRE
• 1. Be sure to turn the power off when Wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the
engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the
original one. (Figure 12)
Note:
There are various types of fuse holder. Do not let the battery side touch other
metal parts.
4. Connect the CeNET extension cable fully and securely until it locks. When the
CeNET extension cable is pulled, hold the slide cap part and pull it towards you.
*
When the CeNET extension cable is extended or branches, use extension
cable CCA-520 (2.5m) or CCA-521 (0.6m), orY-adapter CCA-519 (each of
them is sold separately).
*
Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5. When the main power supply fuse in the car is 15 A or less, purchase an
automotive cable that can withstand 15 A and supply this unit with power
directly from the battery to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer than 30 cm from the
cable battery terminal to prevent accidents.
Will 1. S'assuror do rnettro rappareii hors circuit avant de fake !e cablap8.
2, Faire partieu!ierernent attention lors de l'acheminement des fils.
Les eloigner du motaur, df;S tuya.ux d'echappement, etc. La chaleur risquo
d'endommager cos fils.
'~I,
Si!e fusible
verifier si Ie cablaqe est correct
Si !e fusible est
Ie rernplacer par un fusible neuf de meme amperage que
Ie fusible
12)
Jj
y
a
(vpe
de porto-hlt;ib/e. La borne du
cote
batterle ne dolt
pBS
toucher
([autres pieces !ilfHafliquCJs.
4. Connecter Ie cable d'extonsion CeNET
cornpk~t0rnent
et solldernont
co
qu'H soit verroui!le. Pour tirer Ie cable
CeNET, tenir la
coulissante du capuchon et tirer vers
'~
Pour etendre ou deriver Ie
c(~ble
d'extension CeNET, utiliseI' Ie cable
cl'extension CCA-520
m [8 piedsJ) ou CCA-52'j (O,6m [2
ou
l'adaptateur Y
cables sont vendus selPar'enlenlt)
Utiliser les cables d'extension CeNET fabriques par
5, Si Ie fusib!o d'alimentatkm principale de la voiture est de
i
5 A ou rnoins,
achetez un cable autornobHe qui peut supporter
i
5 A et alimenter cet apparel!
directernent
a
partir de la batterie e1 assurer que !'appareil fonctionnera
normalernent.
Notez
fusible doit etre instaHe
a
une distance de rnoins 30 ern de borne
de la
pour 8viter tout accident.
• 1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la alimentacion de la
unidad.
2. Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables. mantengalos alejados
del motor, tubo de escape, etc. EI calor puede danar los cables.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con el mismo valor de
amperaje que el original. (Figura 12)
Nota:
Existen varios tipos de portafusibles. No permita que el terminal dellado de la
baterfa toque otras partes metalicas.
4. Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente hasta que
chasquee. Para desconectar el cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire
hacia usted.
*
Para prolongar
0
ramificar el cable prolongador CeNET, utilice un cable
prolongador CCA-520 (2,5 m)
0
CCA-521 (0,6 m),
0
un adaptador en Y CCA-
519 (vendidos aparte).
*
Utilice un cable prolongador CeNET fabricado par Clarion.
5. Cuando
el.
fusible de alimentacion principal del automovil sea de 15 A
0
menos,
adquiera un cable para automovil que pueda resistir 15 A
Y
alimente esta
unidad directamente desde la baterfa para cerciorarse de que pueda funcionar
normalmente.
Tenga en cuenta que para evitar accidentes, debera instalar un fusible en al
cable que va a terminales de la baterfa a una distancia no superior a 30 em.
Fuse holder
Perts··fusible
Portafusibles
Fuse
Fusib!e
Fusible
Figure 12 1 Figure '12 1 Figura 12

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents