HoMedics BPA-110 Instruction Manual
HoMedics BPA-110 Instruction Manual

HoMedics BPA-110 Instruction Manual

Deluxe automatic blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BPA-110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condi-
ciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la
prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , n n o o d d e e v v u u e e l l v v a a
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
e e s s t t a a u u n n i i d d a a d d a a l l
HoMedics Consumer Relations
d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . . P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
c c o o n n t t a a c c t t o o c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e e s s
Commerce Township, MI 48390
c c o o n n e e l l C C o o n n s s u u m m i i d d o o r r d d e e
No se aceptarán pagos contra entrega.
H H o o M M e e d d i i c c s s p p o o r r e e l l : :
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma algu-
C C o o r r r r e e o o : :
na más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
S S e e r r v v i i c c e e C C e e n n t t e e r r
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
D D e e p p t t . . 1 1 6 6 8 8
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza
de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , ,
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
M M I I 4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
C C o o r r r r e e o o e e l l e e c c t t r r ó ó n n i i c c o o : :
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
c c s s e e r r v v i i c c e e @ @ h h o o m m e e d d i i c c s s . . c c o o m m
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
T T e e l l é é f f o o n n o o : :
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 4 4 6 6 6 6 - - 3 3 3 3 4 4 2 2
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA
H H o o r r a a r r i i o o c c o o m m e e r r c c i i a a l l : :
COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO
8 8 : : 3 3 0 0 a a m m a a 5 5 p p m m H H o o r r a a
TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI
d d e e l l E E s s t t e e
ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
D D e e l l u u n n e e s s a a v v i i e e r r n n e e s s
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE
D D i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o p p o o r r
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos pro-
ductos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , , M M I I
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
I I m m p p r r e e s s o o e e n n C C h h i i n n a a
©2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
www.homedics.com
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
IB-BPA110
Deluxe Automatic
BPA-110

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics BPA-110

  • Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 2: Table Of Contents

    Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ....5 How This Blood Pressure Monitor Works ..7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part ....8 Display Explanations .
  • Page 3: Important Product Notices And Safety

    (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may lead to temporary impairment of measurement accuracy. • Use blood pressure monitor only for its intended use. • Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.
  • Page 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure.
  • Page 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts. Smart Measure™ Technology enables the monitor to automatically inflate and deflate to the appropriate level for each individual.
  • Page 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Date/Time Indicator Pulse Rate Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Systolic Pressure...
  • Page 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “AA” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3. Close the battery cover by pushing in the top end of the battery door.
  • Page 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE 1. To adjust the date/time, press the Set button 2. The display will show a blinking number showing the month. Change the month by pressing the button. Each press will increase the number by one in a cycling manner.
  • Page 9 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop.
  • Page 10: Measurement Procedure

    • See page 23 for additional notes regarding your blood pressure measurement. If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2.
  • Page 11: Risk Category Indicator

    3. After all symbols disappear, the display will show “00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to start measurement. 4. Once your systolic pressure is determined, the monitor will begin deflating to measure your diastolic pressure. Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detects that your body requires more pressure for measurement.
  • Page 12: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 60 measurements. 1. Press the User-Select button. 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the “MEMORY” button to access the memory.
  • Page 13: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY 1. Press the User-Select button to select User 1 or User 2. 2. Press and hold the Date & Time set buttons ) at the same time while in memory recall mode, and the data for the selected user will be erased automatically.
  • Page 14: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (con- tact information can be found on the warranty page). 5. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
  • Page 15: Troubleshooting

    Measure again. on display measurement data. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
  • Page 16 LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workman- ship under normal use and service.
  • Page 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .......33 Sobre la presión sanguínea .
  • Page 18: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. •...
  • Page 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor).
  • Page 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. La tecnología Smart Measure™...
  • Page 21: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Indicador de fecha/ hora Pulso Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
  • Page 22: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. 3.
  • Page 23: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la month. Cambie la month presionando el botón Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica.
  • Page 24 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. Introduzca el enchufe aquí 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo. 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo izquierdo. 5. Coloque el borde del brazalete de 0,8 a 1,2"...
  • Page 25: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Page 26: Indicador De Categoria De Riesgo

    3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir. 4. Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. Nota: este monitor se volverá...
  • Page 27: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “MEMORY” para acceder a la memoria. 4.
  • Page 28: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    START CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA STOP 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. 2. Mantenga presionado los botones de fecha y tiempo ) en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente.
  • Page 29: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Page 30: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

Table of Contents