HoMedics THERA-P BPA-200 Manual
Hide thumbs Also See for THERA-P BPA-200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Por servicio o reparación,
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
no devuelva esta unidad
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
al distribuidor. Póngase en
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
contacto con Relaciones
3000 Pontiac Trail
con el Consumidor de
Commerce Township, MI 48390
HoMedics por el:
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
Correo:
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
HoMedics, Inc.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
Service Center
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
Dept. 168
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
3000 Pontiac Trail
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
Commerce Township,
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición,
MI 48390
sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
Correo electrónico:
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
cservice@homedics.com
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
Teléfono:
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
1-800-466-3342
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA
Horario comercial:
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN
8:30am a 5pm Hora
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
del Este
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
De lunes a viernes
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de
las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
® ®
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
©2005-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart
G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E P P O O R R V V I I D D A A
www.homedics.com
Sense™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 32
IB-BPA200G
Automatic
lifetime
limited warranty
BPA-200

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics THERA-P BPA-200

  • Page 1 G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E P P O O R R V V I I D D A A HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .23 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Page 3: Important Product Notices And Safety

    • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. • Electromagnetic interference: The device contains IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY sensitive electronic components. Avoid strong INSTRUCTIONS electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g.
  • Page 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 2 Hypertension >160 >100 walls while blood flows through the arteries. The Stage 1 Hypertension 140~159 90~99...
  • Page 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Smart Fit™ Arm Cuff Date/Time Set Buttons This monitor uses Smart Sense™ Technology to detect (Located on back of unit) your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow LCD Display through your artery.
  • Page 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Important Health Bulletin: See page 21 for more information.
  • Page 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES As the supplied batteries are for test only, they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Note: It is recommended that you use batteries only Replace the batteries in pairs. Remove batteries when for travelling or when it is not possible to use the unit is not in use for extended periods of time.
  • Page 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE APPLYING THE CUFF 1. To adjust the date/time, press the Set button located on the back of the monitor. 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop.
  • Page 9 Allow room for 2 fingers to fit between you will need a cuff with other circumferences. Contact the cuff and your arm. HoMedics Consumer Relations regarding additional cuff sizes. 7. Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same height as your heart.
  • Page 10: Measurement Procedure

    MEASUREMENT PROCEDURE 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition START After the user number is selected, press the...
  • Page 11: Risk Category Indicator

    4. Once your systolic pressure is determined, the monitor Note: will begin deflating to measure your diastolic pressure. 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off. 2.
  • Page 12: Recalling Values From Memory

    IMPORTANT HEALTH BULLETIN RECALLING VALUES FROM MEMORY This device may have difficulty determining the This monitor can be used by two individuals. proper blood pressure for users with irregular Each user can store up to 60 measurements. heartbeat, diabetes, poor circulation of the blood, 1.
  • Page 13: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY • Do not move or talk during measurement as this 1. Press the User-Select button to select User 1 or can elevate readings. User 2. • Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor. •...
  • Page 14: Recalibration Service

    If you have any problems with address below with check or money order in the amount this device, please contact HoMedics Consumer of $10 payable to HoMedics, Inc. for recalibration service Relations (contact information can be found on and shipping & handling: the warranty page).
  • Page 15: Potential For Radio/Television Interference

    8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION of repair, refer to the warranty section of this manual. INTERFERENCE 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do For USA only: This product has been tested and found to comply with the limits for a not drop on floor).
  • Page 16: Troubleshooting

    Note: These specifications are subject to change without notice. display more information. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
  • Page 17 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for the life of the original purchaser from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 18 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Servicio de Recalibración ....57 Avisos importantes del producto e instrucciones Cuidado, mantenimiento y limpieza ... .58 de seguridad .
  • Page 19: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos. • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas).
  • Page 20: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Page 21: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Brazalete Smart Fit™ Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la Botones de definición de fecha/hora (parte trasera de la unidad) presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria.
  • Page 22: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto. Importante Boletín de Salud: Vea la página 53 para obtener más Presión sistólica...
  • Page 23: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la Nota: Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, tienda. Reemplace las pilas en pares. Saque las pilas cuando la o cuando no sea posible usar el adaptador de CA.
  • Page 24: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra en la parte trasera del monitor. que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro.
  • Page 25 2 dedos quepan entre el necesitar un brazalete con otra circunferencia. Póngase en brazalete y su brazo. contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete. 7. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté...
  • Page 26: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Page 27: Indicador De Categoría De Riesgo

    3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Nota: un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente medir” e inflará el brazalete automáticamente para 1 minuto después de la última operación. También puede comenzar a medir.
  • Page 28: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    BOLETÍN DE SALUD IMPORTANTE CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. presión sanguínea de usuarios con latidos irregulares, diabetes, Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. mala circulación sanguínea, trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía u otras afecciones médicas.
  • Page 29: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Page 30: Servicio De Recalibración

    5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla. el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de 6. No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas recalibración, porte y manejo:...
  • Page 31: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    9. No exponga el monitor a golpes extremos POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON (no lo deje caer al suelo). RADIO/TELEVISIÓN 10. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. Para EE.UU. únicamente: 11. No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC.
  • Page 32: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

Table of Contents