HoMedics BPA-060 Instruction Manual

HoMedics BPA-060 Instruction Manual

Deluxe automatic blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BPA-060:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excep-
ciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra
bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los req-
uisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , n n o o d d e e v v u u e e l l v v a a
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
e e s s t t a a u u n n i i d d a a d d a a l l
HoMedics Consumer Relations
d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . . P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n
Service Center Dept. 168
c c o o n n t t a a c c t t o o c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e e s s
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
c c o o n n e e l l C C o o n n s s u u m m i i d d o o r r d d e e
No se aceptarán pagos contra entrega.
H H o o M M e e d d i i c c s s p p o o r r e e l l : :
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
C C o o r r r r e e o o : :
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
S S e e r r v v i i c c e e C C e e n n t t e e r r
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
D D e e p p t t . . 1 1 6 6 8 8
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , ,
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
M M I I 4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HoMedics.
C C o o r r r r e e o o e e l l e e c c t t r r ó ó n n i i c c o o : :
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
c c s s e e r r v v i i c c e e @ @ h h o o m m e e d d i i c c s s . . c c o o m m
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o
la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
T T e e l l é é f f o o n n o o : :
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 4 4 6 6 6 6 - - 3 3 3 3 4 4 2 2
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
H H o o r r a a r r i i o o c c o o m m e e r r c c i i a a l l : :
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRO-
DUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
8 8 : : 3 3 0 0 a a m m a a 5 5 p p m m H H o o r r a a
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
d d e e l l E E s s t t e e
GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE
D D e e l l u u n n e e s s a a v v i i e e r r n n e e s s
HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERI-
ALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
D D i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o p p o o r r
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explíci-
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
to y por escrito de HoMedics.
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , , M M I I
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
I I m m p p r r e e s s o o e e n n C C h h i i n n a a
©2008-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
www.homedics.com
Blood Pressure Monitor
El manual en español
IB-BPA060A
empieza en la página 30
Deluxe Automatic
BPA-060

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics BPA-060

  • Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excep- ciones.
  • Page 2: Table Of Contents

    Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ....5 How This Blood Pressure Monitor Works ..7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part ....8 Display Explanations .
  • Page 3: Important Product Notices And Safety

    (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may lead to temporary impairment of measurement accuracy. • Use blood pressure monitor only for its intended use. • Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.
  • Page 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure.
  • Page 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a but- ton, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts.
  • Page 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Date/Time Indicator Pulse Rate Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Systolic Pressure...
  • Page 7: Installing Batteries

    This monitor is designed for operation with batteries or an optional AC adapter. Please use only a compatible, UL approved AC adapter with required voltage and current as indicated in this manual. Contact HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342 to purchase a compatible AC adapter.
  • Page 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE 1. To adjust the date/time, press the Set button 2. The display will show a blinking number showing the month. Change the month by pressing the button. Each press will increase the number by one in a cycling manner.
  • Page 9 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop.
  • Page 10: Measurement Procedure

    • See page 22 for additional notes regarding your blood pressure measurement. If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2.
  • Page 11: Risk Category Indicator

    3. After all symbols disappear, the display will show “00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to start measurement. 4. Once your systolic pressure is determined, the monitor will begin deflating to measure your diastolic pressure. Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detects that your body requires more pressure for measurement.
  • Page 12: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 50 measurements. 1. Press the User-Select button. 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the “MEMORY” button to access the memory. 4.
  • Page 13: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (con- tact information can be found on the warranty page). 5. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
  • Page 14: Potential For Electromagnetic Interference

    10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. 11. Do not wrap the cuff around body parts other than your arm. 12. Do not drop or insert any object into any opening or hose. 13. To avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape tube around neck.
  • Page 15: Troubleshooting

    Measure again. on display measurement data. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
  • Page 16 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workman- ship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .......33 Sobre la presión sanguínea .
  • Page 18: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. •...
  • Page 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor).
  • Page 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. La tecnología Smart Measure™...
  • Page 21: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Indicador de fecha/ hora Pulso Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
  • Page 22: Instalación De Las Pilas

    CA opcional. Utilice únicamente un adaptador de CA aprobado por UL con el voltaje y la carga necesarios según lo indicado en este manual. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para comprar un adaptador de CA compatible. Nota: •...
  • Page 23: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la month. Cambie la month presionando el botón Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica.
  • Page 24 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. Introduzca el enchufe aquí 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo. 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo izquierdo. 5. Coloque el borde del brazalete de 0,8 a 1,2"...
  • Page 25: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Page 26: Indicador De Categoria De Riesgo

    3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir. 4. Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. Nota: este monitor se volverá...
  • Page 27: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “MEMORY” para acceder a la memoria.
  • Page 28: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Page 29: Potencial De Interferencia Electromagnética

    13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: •...
  • Page 30: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

This manual is also suitable for:

Ib-bpa060aPp-bpcuff5

Table of Contents