Candy CBD 1425 User Instructions

Front-loading washer

Advertisement

Quick Links

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User instructions
CBD 1425

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CBD 1425

  • Page 1 CBD 1425 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions...
  • Page 2 Leistungsstandard large gamme d’appareils una vasta gamma di gewählt. électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, Candy is also able to offer a à laver la vaisselle, machines lavastoviglie, lavasciuga, Candy kan u ook een vast range of other Candy bietet Ihnen darüber à...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INHALT INDEX INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE KAPITEL HOOFDSTUK CHAPTER Prefazione Avant-propos Einleitung Inleiding Introduction Note generali alla consegna Notes générales à la Allgemeine Hinweise zur Algemene aanwijzingen bij General points on delivery Lieferung levering livraison Garanzia Garantie Garantie Garantie Guarantee Prescrizioni di sicurezza Mesures de sécurité...
  • Page 4 If this is the case, pas le cas appelez le centre Transportschäden chiami il centro Candy più Mocht dat wel het geval Candy le plus proche. contact your nearest Candy untersuchen und vicino.
  • Page 5 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CAPITOLO 2 CHAPTER 2 GARANTIE GARANTIE GARANTIE GARANZIA GUARANTEE Der beiliegende Bij het apparaat is een The appliance is supplied Garantieschein ermöglicht garantiecertificaat gevoegd with a guarantee certificate die kostenlose dat u recht geeft op which allows free use of the L’apparecchio é...
  • Page 6 ● ● ● ● All Candy appliances are Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le Alle Candy apparaten zijn ● Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geaard.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma turn the washing machine de wasautomaat uit, draai éteindre la machine, fermer dell’apparecchio, lo spenga, Candy und bestehen Sie auf off, close the water inlet tap de watertoevoerkraan dicht le robinet d’alimentation chiuda il rubinetto die Verwendung von...
  • Page 8 KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 HOOFDSTUK 4 52 cm 85 cm 60 cm DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA MAXIMUM WASH FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITEIT DROOG CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA LOAD DRY TROCKENWÄSCHE WASGOED ASCIUTTA 6÷15...
  • Page 9 KAPITEL 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 HOOFDSTUK 5 INBETRIEBNAHME SETTING UP MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE Gerät ohne Breng de machine (zonder Verpackungsunterteil in die Move the machine near its Porti la macchina vicino al Placer la machine près du de onderkant van de Nähe des Aufstellungsortes...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as comme dans la figure.
  • Page 11 Use front feet to level the Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas machine with the floor. avec les pieds avant. piedini anteriori. über die vorderen door middel van de Verstellfüße voorvoetjes.
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 A D E F G I B C BEDIENINGSPANEEL COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Bacs à produits Cassetto detersivo Waschmittelbehälter Wasmiddelbakje Detergent drawer Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Taste zum Öffnen des Toets openen vuldeur Door open button Bullauges...
  • Page 13 DESCRIPTION OF BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION DES DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDI TOETS OM VULDEUR TE DOOR OPEN BUTTON TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTO APERTURA OBLÒ OPENEN BULLAUGES HUBLOT BELANGRIJK: IMPORTANT: ACHTUNG: ATTENTION: ATTENZIONE: EEN SPECIALE A SPECIAL SAFETY DIE SICHERHEITSTÜR- UN DISPOSITIF SPECIAL UNO SPECIALE...
  • Page 14 If you wish to add or remove Si vous désirez ajouter ou Wenn Sie während des Indien u kledingstukken toe Se si desidera aggiungere o items during washing, retirer du linge en cours de Programmablaufs Wäsche wil voegen of wil verwijderen togliere capi durante il cycle, appuyez sur la touche release the START button...
  • Page 15 TASTE LEICHTBÜGELN TOETS “ANTIKREUK” CREASE GUARD BUTTON TOUCHE "REPASSAGE FACILE" TASTO STIRO FACILE Diese Funktion reduziert die Dit programma is bedoeld om The Crease Guard function Si vous utilisez cette touche, il Attivando questa funzione è Knitterbildung durch die het kreuken van uw wasgoed minimizes creases as much vous sera possible de réduire possibile ridurre al minimo la...
  • Page 16 SUPER RINSE BUTTON TOUCHE SUPER RINÇAGE TASTO SUPER RISCIACQUO TASTE EXTRASPÜLEN TOETS “EXTRA SPOELEN” Premendo questo tasto, a Selon le programme Mit dieser Taste wird zum Door deze toets in te seconda del programma This function will allow an sélectionné, cette touche Spülen mehr Wasser drukken wordt er bij elke scelto, viene aggiunta più...
  • Page 17 DELAY START KNOB DREHKNOPF STARTVERZÖGERUNG MANETTE “DEPART DIFFERE” Manopola PARTENZA DIFFERITA START-DELAY KNOP ROTATES IN BOTH KANN IN BEIDE RICHTUNGEN PUÒ RUOTARLA NEI DUE DRAAIT IN BEIDE RICHTINGEN DIRECTIONS GEDREHT WERDEN. ELLE PEUT TOURNER DANS LES SENSI DEUX SENS Delay start knob is used to Dieser Drehknopf steuert einen Questa manopola controlla De knop voor start-delay wordt...
  • Page 18 PROGRAMMWAHLSCHALTER PROGRAMME SELECTOR MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI TIMER MET OFF MIT OFF WITH OFF POSITION DE LAVAGE CON OFF ROTATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARLA NEI DUE DER WAHLSCHALTER DIRECTIONS. ROTATIES IN BEIDE DANS LES DEUX SENS. SENSI.
  • Page 19: Detergent Drawer

    CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 KAPITEL 7 HOOFDSTUK 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO WASCHMITTEL- WASMIDDELBAKJE DETERGENT DETERSIVO BEHÄLTER DRAWER The detergent drawer is Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in bestaat uit 4 afzonderlijke divided into 4 4 petits bacs: Il cassetto detersivo é...
  • Page 20 HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMM/ SELEZIONE SELECTION PROGRAMMA TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Voor de verschillende For the various types of Um unterschiedliche Textilien Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types soorten weefsels en fabrics and various degrees und Verschmutzungsgrade...
  • Page 21 4 Programmes specifiques 4. Programmi speciali 4. Spezialprogramme 4. Speciaal 4. Specials LAVAGE A LA MAIN 30° LAVAGGIO A MANO 30° HANDWÄSCHE 30° HANDWAS 30° HAND WASH 30° Cette machine à laver est La macchina presenta Das Gerät verfügt auch Deze wasmachine heeft ook This washing machine also également équipée d’un...
  • Page 22 Programma “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” M&W SYSTEM” 40° PROGRAMME 40° SYSTEM” 40° PROGRAMM 40° programma 40° Sistema di lavaggio An ecological wash system Un système de lavage Ökologisches Een milieuvriendelijk ecologico che consente di...
  • Page 23: The Product

    CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 HOOFDSTUK 9 THE PRODUCT LE PRODUIT IL PRODOTTO DE WEEFSELS DAS PRODUKT ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, IMPORTANT: ATTENTION: ATTENZIONE: BELANGRIJK: Tagesdecken oder ähnliche, When washing heavy rugs, si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, Als er zware kleden, schwere Textilien waschen,...
  • Page 24 40° ● ● Couleurs délicates Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement ● ● 30° Couleurs délicates Mixtes, Synthétiques appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins délicats...
  • Page 25 ● Colorati resistenti 50° DASH-SCELTO E RACCOMANDATO ● ● Sintetici (Nylon Perlon) DA CANDY misti di cotone 40° Colorati delicati ● ● Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più...
  • Page 26 ● 60° Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Strapazierfähige Gewebe Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Mischgewebe aus zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Widerstandsfähige Buntwäsche 60°...
  • Page 27 BONTE WAS MET VOORWAS ● ● ● 60° Witgoed, kleurecht bontgoed Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine Gemengde weefsels van BONTE WAS Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw 60° ●...
  • Page 28 Non fast coloureds ● ● cold wash Get the best results from your new Candy machine Mixed fabrics and To ensure you get the best results from your new Candy machine it 60° synthetics ● ● ● is important to use the right detergent in your everyday wash. There...
  • Page 29 CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CONSEILS UTILES CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR PER GLI UTENTI HINWEISE GEBRUIK AWARENESS SUGGESTION POUR Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden Tips voor economisch en L’UTILISATION DE VOTRE LAVE- utilizzo del proprio A guide environmentally...
  • Page 30 EXAMPLE: Consulter le tableau des Guardi la tabella dei Candy zeigt Ihnen in der Candy laat hieronder zien The advice of Candy is set divers programmes de programmi di lavaggio, Tabelle, welche hoe u moet handelen als u out in the washing lavage et vous trouverez les vedrà...
  • Page 31 ● Fermer le tiroir (A). ● Chiuda il cassetto ● Waschmittelbehälter (A) ● Sluit de wasmiddellade ● Close the detergent detersivo (A). schließen. drawer (A). ● Si assicuri che il rubinetto ● überzeugen Sie sich, daß ● Controleer of de ●...
  • Page 32 CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 CLEANING AND NETTOYAGE ET PULIZIA E SCHOONMAKEN REINIGUNG UND ROUTINE ENTRETIEN MANUTENZIONE EN NORMAAL ALLGEMEINE MAINTENANCE ORDINAIRE ORDINARIA ONDERHOUD WARTUNG Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen...
  • Page 33 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO REINIGEN DER KLAMMERNFALLE HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno Das Gerät besitzt eine De wasmachine is uitgerust The washing-machine is équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di Klammernfalle zur Aufnahme met een speciale filter die...
  • Page 34 - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;...
  • Page 35 Trommel verteilt Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
  • Page 36 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.

Table of Contents