Baste Stitching; Inserting A Zipper; Puntada Para Hilvanar; Inserción De Una Cremallera - Singer CG-590 Instruction Book

18 stitches
Hide thumbs Also See for CG-590:
Table of Contents

Advertisement

Baste Stitching

Machine Preparation:
!
Pattern: Straight Stitch
!
Stitch width: Straight
!
Stitch length: Longest (5)
!
Foot: General Purpose
!
Needle Thread Tension: Set at 1
Sewing Instructions:
After basting your seam, stitches can be
removed easily by pulling on your bobbin
thread. Do not forget to re-set your tension back
to your normal setting after basting is complete.

Inserting a zipper

We recommend using the Zipper Foot to form
an even line of stitching close to the zipper.
Recommended settings
Stitch Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position :
Stitch Width:
1 2
3 4
5
Stitch Length: 2-5
Foot:
Zipper (E)
Needle Plate : General Purpose (A)
When the zipper teeth are to the left of the
needle:
• Slide the adjusting block (1) which slides on
the pin, across to the right.
• Snap on the foot to the left side of the pin. (See
changing snap on presser feet).
• Check the position of the foot by lowering the
needle into the notch on the side of the foot, to
ensure that it clears the foot.
38
38

Puntada para Hilvanar

Puntada para Hilvanar
Preparación
Preparación
de la máquina
de la máquina
!
Patrón: Puntada recta
Patrón: Puntada recta
!
Ancho puntada: Recta
Ancho puntada: Recta
!
Largo puntada: La más larga (5)
Largo puntada: La más larga (5)
!
Pie: Para uso general
Pie: Para uso general
!
Tensión del hilo: Póngalo en 1
Tensión del hilo: Póngalo en 1
Instrucciones para coser
Instrucciones para coser
:
:
Después de hilvanar su costura, las puntadas
Después de hilvanar su costura, las puntadas
pueden ser removidas fácilmente halando en el
pueden ser removidas fácilmente halando en el
hilo de la bobina. No olvide poner la tensión en
hilo de la bobina. No olvide poner la tensión en
normal nuevamente después de terminar de
normal nuevamente después de terminar de
hilvanar.
hilvanar.
Inserción de cremalleras
Inserción de cremalleras
La mayoria de los envases de cremalleras
La mayoria de los envases de cremalleras
cuentan con instrucciones completas de facil
cuentan con instrucciones completas de facil
seguimiento sobre cómo insertar los diversos
seguimiento sobre cómo insertar los diversos
tipos de cremalleras. Le recomendamos utilice
tipos de cremalleras. Le recomendamos utilice
el prensatelas para cremalleras, con el cual
el prensatelas para cremalleras, con el cual
formará una línea de puntadas uniformes y
formará una línea de puntadas uniformes y
próximas a la cremallera.
próximas a la cremallera.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Posición aguja:
Anchura punto:
Anchura punto:
1 2
3 4
5
Longitud punto: 2-5
Longitud punto: 2-5
Prensatelas:
Prensatelas:
Cremalleras (E)
Cremalleras (E)
Plancha aguja: Uso General (A)
Plancha aguja: Uso General (A)
Cuando los dientes de la cremallera están a la
Cuando los dientes de la cremallera están a la
izquierda de la aguja:
izquierda de la aguja:
• Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se
• Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se
desliza sobre el pasador, a tope hacia la
desliza sobre el pasador, a tope hacia la
derecha.
derecha.
• Engarce el tronco del prensatelas sobre el
• Engarce el tronco del prensatelas sobre el
lado izquierdo del pasador. (Ver cambio
lado izquierdo del pasador. (Ver cambio
prensatelas de colocación instántanea).
prensatelas de colocación instántanea).
• Compruebe la posición del prensatelas,
• Compruebe la posición del prensatelas,
bajando la aguja dentro de la muesca del lado
bajando la aguja dentro de la muesca del lado
del prensatelas, asegurándose de que lo
del prensatelas, asegurándose de que lo
pasa.
pasa.
Cuando los dientes de la cremallera están a la
Cuando los dientes de la cremallera están a la
derecha de la aguja (B):
derecha de la aguja (B):
• Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se
• Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se
desliza sobre el pasador, a tope hacia la
desliza sobre el pasador, a tope hacia la
izquierda.
izquierda.
• Engarce el tronco del prensatelas sobre el
• Engarce el tronco del prensatelas sobre el
lado derecho del pasador. (Ver cambio
lado derecho del pasador. (Ver cambio
prensatelas de colocación instántanea).
prensatelas de colocación instántanea).
• Compruebe la posición del prensatelas,
• Compruebe la posición del prensatelas,
bajando la aguja dentro de la muesca del lado
bajando la aguja dentro de la muesca del lado
del prensatelas, asegurándose de que lo
del prensatelas, asegurándose de que lo
pasa.
pasa.
B
F
A
C
D
E
G
H
B
A
Sélection des
groupes de points
Le sélecteur, dans le centre de le panneau de
votre machine, vous permet le choix de groupes
de points.
Levez l'aiguille jusqu'à sa plus haute position.
Réglez le sélecteur de la largeur du point en
position de couture droite .
Cela fera que le sélecteur du type du point
marche plus facilement. Pour sélectionner le
groupe de points désiré, tournez le sélecteur
jusqu'à la lettre correspondant.
Réglez la longueur et larger du point d'après
l'indication pour le chaque type de broderie (de
1/2 à 2 1/2).

Points extensibles

Note: La sélection des groupes de points,
sélection de la position d'aiguille et sélection
de la largeur de point sont pareilles a la
couture zig-zag.
Les points extensibles sont utilisés pour coudre
tricots, jerseys te autres tissus extensibles. Ces
points peuvent se réaliser grâce au mouvement
avant et arrière de la griffe d'entrainement.
La couture flexible permet seulement des
ouvrages en points qui sont, sur le panneau, à
droite de chaque groupe de points.
Faites de la façon suivante:
• Fournez à gauche le sélecteur de la longueur
du point jusqu'à ce que le point, gravé sur le
sélecteur, s'aligne avec le point gravé sur la
machine, d'après l'illustration.
Note:
Si pour quelques raisons la machine ne
reproduit pas le point choisi lorsque vous avez
aligné ces deux symboles, appuyez sur le bouton
de marche arrière.
Réglage de longueur
• Tournez le sélecteur de longueur vers la
gauche pour aligner le symbole (
sélecteur avec celui de la machine (
comme illustré.
Note:
Si pour quelques raisons la machine ne
reproduit pas le point choisi lorsque vous avez
aligné ces deux symboles, appuyez sur le bouton
de marche arrière.
) du
)
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents