Download Print this page

Dyson DC11 telescope User Manual page 7

Hide thumbs Also See for DC11 telescope:

Advertisement

12874_DC11_EU_OP_MAN_BRA... p1-32
04.08.05
Aufbewahrung
DE
Nehmen Sie die Bodendüse vom Teleskoprohr ab. Schieben
Sie das Teleskoprohr zusammen.
Het opbergen van het toestel
NL
Verwijder de vloerzuigmond van de buis. Schuif de buis in.
Para guardar la aspiradora
ES
Quite los accesorios de la empuñadura. Recoja la empuñadura
retráctil.
Dopo l'uso
IT
Rimuovere la spazzola dal tubo. Accorciare il tubo.
Para guarda-la máquina
PT
Retire os acessórios do tubo. Recolha o tubo.
Opbevaring
DK
Afmonter mundstykket fra håndtag. Slå røret sammen.
Säilytys
FI
Irrota lattiasuulake imuputkesta. Siirrä imuputki lyhimpään
asentoonsa liu´uttamalla kahvaa.
Lagring
NO
Fjærn munnstykket fra teleskoprøret. Trykk sammen
teleskoprøret.
RU
Przechowywanie
PL
Wyjąć szczotkę podłogową z rury teleskopowej. Złożyć
rurę teleskopową.
Ukládání vysavače
CZ
Sundejte příslušenství z rukojeti. Stlačte rukojeť.
Depolama
TR
Yer aparatını tutamaktan çıkartınız. Tutamağı küçültünüz.
Αποθ κευση
GR
2:30 PM
Page 7
Stecken Sie den Schapper 1 zwischen die Behälter. Drücken
Sie dann Schnapper 2, um das Teleskoprohr einrasten zu
lassen.
Klik klepje 1 tussen de 2 reservoirs en druk dan op klepje 2
om het terug op zijn plaats te brengen.
Coloque la pestaña 1 entre los cubos y pulse la pestaña 2
para conectar la empuñadura en su sitio.
Agganciare il tasto 1 tra i contenitori, quindi premere il tubo
nell'alloggiamento 2.
Coloque a patilha 1 entre os recipientes e pressione a
patilha 2 para introduzir o punho no seu lugar.
Klik knap 1 mellem beholderne og tryk på knap 2 for at
klikke på plads.
Kiinnitä pidike 1 säiliöiden väliin ja 2 naksauta imuputki
paikalleen.
Fest klemme 1 mellom beholderne deretter press klemme 2
på plass.
Wcisnąć przycisk 1 między pojemniki a następnie przycisk
2 w celu ustawienia rękojeści we właściwej pozycji.
Zasuňte západku 1 mezi nádoby na prach až rukojeť 2
zapadne na své místo.
Tutucu 1'I hazneler arasına tutturunuz daha sonra tutucu 2'yi
yerine oturtunuz.
1
2
Legen Sie den Schlauch um den Staubsauger. Stecken Sie den
Schlauch in die Seitenhalterungen 3 und 4.
Plaats de slang rond de achterkant van de stofzuiger en
bevestig de slang aan zijden 3 en 4.
Enrolle la manguera alrededor de la máquina. Enganche la
manguera en las partes 3 y 4.
Arrotolare il tubo intorno all'apparecchio. Inserire il tubo nei
lati 3 e 4.
Enrole a mangueira em redor da máquina. Enganche a
mangueira nas partes 3 e 4.
Vikl slange rundt om maskine. Klik slange ind i siderne 3 og 4.
Kierrä letku laitteen ympärille. Kiinnitä letku sivuille 3 ja 4.
Kveil ledningen rundt maskinen. Fest slangen til side 3 og 4.
Okręcić węża elastycznego wokół głównej części
odkurzacza. Przypiąć węża elastycznego po obu stronach
odkurzacza w pozycji 3 i 4.
Zatočte hadici kolem vysavače. Připněte hadici na boky 3 a 4.
Hortumu makineye dolayınız. Hortumu 3 ve 4 yanlarına tutturunuz.
3
4
Schieben Sie die Bodendüse in die Parkposition. Das
Teleskoprohr zur Aufbewahrung immer zusammenschieben.
Laat de vloerzuigmond in het gleufje van de parkeerstand
glijden. Berg de buis niet op in een verticale positie.
Coloque el cepillo en la posición de parking. No deje el
tubo telescópico en posición vertical.
Far scorrere la spazzola nell'alloggiamento. Non riporre il
tubo telescopico in verticale.
Coloque a escova na posição de parking. Não coloque o
tubo em posição vertical.
Sæt mundstykke i parkeringen. Parker ikke håndtaget i
opretstående position.
Laita laittiasuulake varastointipidikkeeseen. Älä laita
säilytyksessä imuputkea pystyasentoon.
Fest munnstukket i holderen på støvsugeren. Ikke fest
Teleskoprøret i 'utslått' og oppreist stilling.
Ustawić szczotkę podłogową w pozycji parkowania. Nie
pozostawiać drążka w pozycji pionowej.
Zasuňte podlahovou hubici do odkládacího držáku.
Neukládejte rukojeť ve vzpřímené pozici.
Yer aparatını park etme tarafına kaydırınız. Tutacağı dik durumda
saklamayınız.
7

Advertisement

loading