Wire binding instructions 5. Wire binding For use with GBC 34 loop wire elements. Open the hinged cover at the front of the machine to reveal the wire binding channel. Place the wire (open side up) on the wire support. 1.
Caractéristiques Techniques Position des commandes GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder 1 Séparateur de document Mode de fonctionnement manuel manuel électrique 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) Taille de reliure max. 3 Poignée de fermeture de peigne métal Pas de perforation 4 Cadran de centrage du papier...
Instructions de reliure métallique 5. Reliure métallique A utiliser avec les éléments de le peigne métal GBC 34. Ouvrez le couvercle rabattable à l’avant de la machine pour dégager la voie de reliure métallique. chine) Placez le peigne métal (côté ouvert dessus) sur le support de peigne 1.
Page 8
Anordnung der Beschreibung Bedienelemente GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Antriebsart Manuell Manuell Elektrisch 1 Document separator Papierseparation Max. Bindeformat 2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts) Lochabstand 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens Anzahl der 4 Papier-Zentrierknopf...
Anleitung für das Drahtbinden 5. Drahtbinden Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken. Den klappbaren Deckel vorne am Gerät öffnen, damit der Drahtbindekanal freiliegt. Den Drahtbinderücken mit der offenen Seite nach oben in die 1. Drahtbinderücken einstellen Drahtbinderücken-Führung einlegen. Die Papierstapel nacheinander auf den Drahtbinderücken setzen, bis Deckel und Stanzhebel hochklappen.
Specifiche Posizione comandi GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder 1 Separatore di documenti Modalità operativa manuale manuale elettrica 2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina) Dimensione di rilegatura 3 Maniglia di chiusura spirale metallica massima 4 Manopola di centramento della carta Distanza tra i fori...
Istruzioni per la rilegatura 5. Rilegatura a spirale metallica a spirale metallica Aprire il coperchio incardinato posto sulla parte anteriore della macchina per mostrare il canale di rilegatura a spirale. Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a Posizionare la spirale (con la parte aperta rivolta verso l’alto) sul supporto a filo.
Page 12
Positie van de Technische gegevens bedieningsmechanismen GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Bediening handmatig handmatig elektrisch 1 Document separator Max. bindformaat 2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine) Gatenafstand 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3,1”...
Page 13
Instructies voor inbinden 5. Inbinden met metalen met metalen draadruggen draadruggen Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 34 lussen. Klap het scharnierende deksel aan de voorzijde van de machine open om bij de draadrug kleminrichting te komen. Trek de hendel aan de linkerzijde van de machine omhoog.
Características Situación de los mandos GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder 1 Separador de documentos Modo de operación manual manual eléctrico 2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina) Tamaño máx. 3 Asa de cierre de alambre encuadernación 4 Mando de centrado del papel...
Instrucciones para 5. Encuadernación con alambre encuadernación con alambre Abra la tapa con bisagras situada en la parte frontal de la máquina para acceder a la barra del alambre para encuadernación. Para utilizar bucles metálicos GBC 34. Sitúe el alambre (abierto y cara arriba) sobre el soporte. Cargue cada pila de papel en el alambre, y repita el procedimiento hasta 1.
Page 16
Localização de peças e Especificações controlos GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Modo de utilização manual manual eléctrico 1 Separador de documentos Dimensão máx. de 2 Tabuleiro de sobras (localizado na parte lateral encadernação da máquina) Espaçamento entre furos 3,1”...
Page 17
Instruções de encadernação 5. Encadernação com espiral com espiral de arame de arame Para utilização com espirais de arame de 34 argolas GBC. Abra a tampa articulada na parte da frente da máquina para aceder à ranhura para encadernação com espiral de arame. 1.
Parçaların ve kontrollerin Teknik Özellikler yerleri GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder manüel Çalışma modu manüel elektrikli 1 Belge ayırıcı Maks. cilt boyutu 2 Kırpma tepsisi (makinenin yan tarafında 3.1” (8.46mm) Delik aralığı 3.1” (8.46mm) 3.1” (8.46mm) bulunur) 3 Tel kapatma kolu Delik yuvası sayısı 4 Kağıt ortalama düğmesi sabit Kenar boşluğu derinliği sabit sabit 5 Tel cilt kanalı maks. 15 Delikli kağıt (80gsm) maks. 20 maks.
Tel cilt talimatlar 5. Tel cilt GBC 34 halka tel parçalarla kullanım için. Tel cilt kanalını açığa çıkarmak için mafsallı kapağı makinenin önünde açın. Teli (açık tarafı yukarı bakacak biçimde) tel desteğine yerleştirin. 1. Tel ayarlama Kağıt yığınlarını tele yerleştirin ve bu işlemi tüm belge tamamlanana kadar tekrarlayın.
Page 20
Θέσεις εξαρτημάτων και Προδιαγραφές διακοπτών GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder χειροκίνητη Λειτουργία χειροκίνητη ηλεκτρική 1 Εξάρτημα διαχωρισμού εγγράφου Μέγ. διαστάσεις 2 Δίσκος συλλογής απορριμμάτων (βρίσκεται στο πλάι της βιβλιοδεσίας μηχανής) 3.1” (8,46mm) Μέγεθος οπών 3.1” (8,46mm) 3.1” (8,46mm) 3 Λαβή κλεισίματος μεταλλικού σπιράλ 4 Περιστροφικό ρυθμιστικό κεντραρίσματος χαρτιού Αριθμός υποδοχών διάτρησης 5 Αυλάκι βιβλιοδεσίας μεταλλικού σπιράλ 6 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (μόνο για το μοντέλο W20, Περιθώριο Σταθερό Σταθερό Σταθερό W25E) Μέγ. 15 Διάτρηση χαρτιού (80 gsm) Μέγ.
Οδηγίες για βιβλιοδεσία με 5. Bιβλιοδεσία με μεταλλικό σπιράλ μεταλλικό σ ιράλ Ανοίξτε το αρθρωτό καπάκι στην πρόσοψη του μηχανήματος για να αποκαλύψετε το κανάλι βιβλιοδεσίας με μεταλλικό σπιράλ. Για χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 34. Tοποθετήστε το μεταλλικό σπιράλ (με την ανοιχτή πλευρά προς τα επάνω) στο ειδικό στήριγμα. 1. T οποθέτηση του συρμάτινου σπιράλ...
Placering af dele og Specifikationer knapper GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Driftstilstand manuel manuel elektrisk 1 Dokumentseparator Maks. 2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af indbindingsstørrelse maskinen) Hulafstand 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3,1”...
Page 23
Vejledning om wireindbinding 5. Wireindbinding Til brug sammen med GBC 34 loop wire-elementer. Åbn hængsellåget på maskinens forside, så wireindbindingsrillen vises. Placer wiren (med den åbne side opad) på wireholderen. 1. Indstilling af wiren Sæt de enkelte papirstakke på wiren, og gentag dette, indtil dokumentet er komplet.
Tekniset tiedot Osien ja ohjainten sijainti GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder 1 Asiakirjojen erottaja Toimintatila Manuaalinen Manuaalinen Sähkökäyttöinen 2 Silppusäiliö (laitteen sivussa) Sidonnan enimmäiskoko 3 Langan sulkijakahva Reiän koko 4 Paperin kohdistuksen valitsin 3,1”...
Page 25
Lankasidontaohjeet 5. Lankasidonta Käytetään GBC 34 -silmukkalankaelementtien kanssa. Avaa koneen etuosassa oleva saranoitu suojus lankasidontakanavan saamiseksi esille. Aseta lanka (avoin puoli ylöspäin) lankatuelle. 1. Langan asettaminen Syötä paperipino kerrallaan langalle, kunnes asiakirja on valmis. Tue asiakirjaa ja lankaa, kun poistat niitä lankatuelta. Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon.
Page 26
Spesifikasjoner Plassering av deler og kontroller GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Driftsmodus manual manual elektrisk 1 Dokumentskiller Maks. innbindingsstørrelse 2 Papiravfallsskuff (på siden av maskinen) Hullavstand 3,1” (8.46mm) 3,1” (8.46mm) 3,1” (8.46mm) 3 Trådlukkehåndtak Antall stanseslisser 4 Papirsentreringsvelger Margbredde...
Page 27
Veiledning for innbinding 5. Innbinding med stålspiralen med stålspiral Åpne det hengslete dekselet i maskinfronten for å avdekke spiralinnbindingskanalen. Ved bruk av GBC 34 stålspiralenheter. Sett stålspiralelementet med den åpne siden oppover på trådstøttedelen. 1. Innstille stålspiralen Sett hver papirstabel oppå spiraltråden, og gjenta helt til dokumentet er komplett.
Page 28
Specifikationer Placering av delar och kontroller GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder Funktionssätt manuell manuell elektrisk 1 Dokumentseparator Max. bindningsstorlek 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida) Lutningsgrad, hål 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3,1” (8,46mm) 3 Trådstängningshandtag Antal hålurtag 4 Papperscentreringsratt...
Page 29
Instruktioner för trådbindning 5. Trådbindning För användning med slingtrådselement GBC 34. Öppna det nedfällbara skyddet på maskinens framsida för att komma åt trådbindningskanalen. Placera tråden (med öppna sidan upp) på trådstödet. 1. Ställa in tråden Lägg alla pappersbuntarna på tråden tills dokumentet är komplett. Stöd dokumentet och tråden när du tar bort dokumentet från Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge.
Położenie części i Specyfikacje regulatorów GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder ręczny Tryb pracy ręczny elektryczny 1 Separator dokumentu Maksymalny format 2 Pojemnik na ścinki (z boku urządzenia) oprawianych dokumentów 3 Dźwignia do zaciskania grzbietów drutowych 3.1” (8.46mm) 3.1” (8.46mm) 3.1” (8.46mm) Odstęp pomiędzy dziurkami 4 Pokrętło do wyśrodkowywania papieru Liczba dziurek 5 Kanał oprawy drutowej Staył Głębokość marginesu Staył Staył 6 Instrukcja szybkiego uruchomienia max. 15 Dziurkowany papier (80 g/m max.
Page 31
Instrukcje - oprawa drutowa 5. Oprawa drutowa Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 34. Otworzyć pokrywę zawiasową z przodu bindownicy, aby odsłonić kanał oprawy drutowej. Umieścić grzbiet drutowy (otwartą stroną zwróconą ku górze) w zespole 1. Dobór grzbietu drutowego przytrzymywania grzbietu drutowego. Umieścić wszystkie pliki papieru na grzbiecie drutowym, aż do Unieść...
Použití drátěné vazby 5. Drátěná vazba Použití drátěného hřbetu GBC s 34 oky. Vyklopte kryt prostoru pro drátěný hřbet na přední straně přístroje. Drátěný hřbet nasaďte na držák otevřenou stranou nahoru. 1. Příprava vázacího hřbetu Celý dokument po jednotlivých částech nasaďte na rozevřený hřbet. Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy. Při vyjímání...
Page 35
Gyűrűs iratfűzési utasítások 5. Gyűrűs iratfűzés GBC 34-es gyűrűelemekkel való használatra. A gép elején lévő pántos fedél felnyitásával láthatóvá válik a gyűrűs iratfűző csatorna. Helyezze a gyűrűt (nyitott felével felfelé) a gyűrűtartóra. 1. Helyezze be a gyűrűt Az egyes papíradagokat helyezze a gyűrűre, amíg a teljes irat rá nem kerül.
Page 36
Расположение деталей и Технические характеристики органов управления GBC W18 Wire Binder GBC W20 Wire Binder GBC W25E Wire Binder ручной с электроприводом Режим работы ручной 1 Разделитель документа Макс. размер переплета 2 Поддон для обрезков бумаги (с боковой 3.1” (8.46 мм) Шаг расположения отверстий 3.1” (8.46 мм) 3.1” (8.46 мм) стороны машины) 3 Рукоятка для закрывания проволоки Количество пазов для пробивания отверстий 4 Шкала для центрирования бумаги Установлено Размер полей Установлено Установлено 5 Канал для скрепления проволокой макс. 15 6 Краткое руководство пользователя...
Page 37
Указания по изготовлению 5. И зготовление проволочного проволочного переплета переплета Для использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 34. Откройте шарнирно закрепленную крышку на передней панели машины – под крышкой находится канал для скрепления проволокой. 1. У становка проволочных Положите проволочный элемент (открытой стороной вверх) на опору. Накладывайте...
Page 38
Service ACCO Service Division XERTEC a.s. Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.acco.co.uk/service www.xertec.cz ACCO France...