Download Print this page
FujiFilm MP-70 Instruction Manual

FujiFilm MP-70 Instruction Manual

Fujifilm owner's manual mobile printer

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale Istruzioni
Manual de instruções
Printed in China
BB18778-100
FPT-507105-CH-01

PRINTING

en
DRUCKEN /
IMPRESSION /
de
fr
2
Lit
Leuchtet
Allumé
Iluminado
Acceso
Iluminado
Ready (awaiting image) / Bereit (wartet auf
Bildempfang) / Prêt (en attente des images) /
Preparada (esperando imagen) / Pronta (attende
un'immagine) / Pronto (imagem de espera)
OK!
REPRINT
en
NACHDRUCKEN /
REIMPRESSION /
de
fr
REPRINT
ERASE
en
: English
fr
: Français
de
: Deutsch
es
: Español
ERROR lamp/ERROR Lampe/
Low Battery lamp/LOW BATTERY
Témoin d'erreur/Piloto de error/
Lampe/Témoin de faible niveau de
Indicatore di errore/Luz de erro
pile/Piloto de pila baja/Indicatore di
batteria scarica/Luz de pilhas fracas
Print counter/Druckzählwerk/
Compteur de tirage/Contador de
REPRINT button/Nachdrucktaste/
impresiones/Contatore stampa/
Touche de réimpression/Botón de
Contador de impressões
reimpresión/Pulsante di ristampa/
Botão de reimpressão
POWER button/POWER-Taste/
Touche d'alimentation POWER/
Botón POWER/Pulsante POWER/
Botão POWER
Indicator lamp/
Anzeigelampe/
Témoin/Piloto indicador/
Indicatore/Luz indicadora
Infrared port/Infrarotport/
Port infrarouge/Puerto infrarrojo/
Porta infrarossi/Porta de raios
infravermelhos
Fotopack-Kontrollfenster/
Photo pack door/
Fenêtre de confirmation du pack photo/
Fotopack-Klappe/
Ventanilla de confirmación del foto pack/
Volet du pack photo/
Finestra di controllo Photo Pack/
Puerta del foto pack/
Janela de confirmação do pacote de fotos
Sportello del pacco foto/
Porta do pacote de fotos
Battery cover/
Batteriefachdeckel/
Couvercle des piles/Tapa
de las pilas/Coperchio
batterie/Tampa do
compartimento das pilhas
Battery cover release catch/Batterieentriegelung/
Cliquet de libération du couvercle des piles/Pestillo
de la tapa de las pilas/Pulsante apertura sportello batterie/Botão de
libertação da tampa do compartimento das pilhas
IMPRESIÓN /
STAMPA /
es
it
1
3
15˚
15˚
Slow Blinking
Langsames Blinken
Clignotement lent
Parpadeo lento
Lampeggio lento
Intermitência lenta
Transferring image / Bild wird
übertragen / Transfert des
images / Transfiriendo imagen /
Trasferimento di un'immagine /
Transferência de imagem
OFF
1
REIMPRESIÓN /
es
en

BATTERIES

it
: Italiano
BATTERIEN /
de
fr
pt
: Português
Two CR2/DL CR2 lithium batteries
en
All the batteries must be new and be the same size and type.
Use following five manufacturers.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
New batteries give approx. 130 prints
c
(based on our test
conditions).
c Print numbers may vary depending on image (file) size, operating tem-
perature, etc.
de
Zwei CR2/DL CR2 Lithium-Batterien
Legen Sie stets zwei frische Batterien der gleichen Größe
und Sorte ein.
Verwenden Sie Batterien der folgenden fünf Hersteller.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien eines falschen
Typs eingelegt werden. Batterien sind gemäß den
Anweisungen zu entsorgen.
Mit neuen Batterien können etwa 130 Abzüge gedruckt
werden
c
(nach Maßgabe unserer Testbedingungen).
c Die Anzahl von Abzügen hängt u.a. von der Bildgröße (Dateigröße)
und der Betriebstemperatur ab.

PHOTO PACK

en
de
FOTOPACK /
fr
Print eject slot/
en
Purchase the "FUJIFILM Mobile
Ausdruck-
Printer Photo Pack".
Ausgabeschlitz/
Fente d'éjection
(No other type of photo can be used.)
du tirage/Ranura
de salida de las
de
Verwenden Sie nur das "FUJIFILM
copias/Feritoia
Mobile Printer Fotopack".
espulsione
stampa/Abertura
(Andere Arten von Fotomaterial können nicht
verwendet werden.)
de ejecção de
impressão
IMPRESSÃO
pt
4
1
ON
2
RISTAMPA /
REIMPRESSÃO
it
pt
POWER
OFF
PILES /
PILAS /
BATTERIE /
PILHAS
es
it
pt
Deux piles lithium CR2/DL CR2
fr
Toutes les piles doivent être neuves, de même format et de
même type.
Utilisez des piles des cinq fabricants suivants.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
ATTENTION
Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type
de piles incorrect.
Mettez les piles usées au rebut conformément aux instructions.
Les piles neuves fournissent environ 130 tirages
c
(basé sur
nos conditions de test).
c Le nombre de tirages peut varier selon la taille des images (fichiers),
la température de fonctionnement, etc.
es
Dos pilas de litio CR2/DL CR2
Las pilas deben ser nuevas y del mismo tamaño y tipo.
Utilice pilas de los siguientes cinco fabricantes.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila no es sustituida por una
del tipo correcto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
Las pilas nuevas permiten obtener aprox. 130 impresiones
c
(basado en nuestras condiciones de prueba).
c El número de impresiones puede variar dependiendo del tamaño de la
imagen (archivo), temperatura de funcionamiento, etc.
PACK PHOTO /
es
FOTO PACK /
it
PACCO FOTO /
pt
fr
Achetez uniquement le "pack
photo FUJIFILM Mobile Printer".
(Aucun autre type de photo ne peut être utilisé.)
es
Compre el "FUJIFILM Mobile
Printer Foto Pack".
(No se pueden utilizar otros tipos de fotos.)
2
3
Rapid Blinking
Rasches Blinken
Clignotement rapide
Parpadeo rápido
Lampeggio rapido
Intermitência rápida
Printing / Druckt / Impression /
Imprimiendo / Stampa in corso /
Impressão
OK!
OK!
en
de
du pack photo /
it
1
2
Due batterie al litio CR2/DL CR2
it
Tutte le batterie devono essere nuove, dello
stesso formato e dello stesso tipo.
Usare le seguenti cinque marche.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
ATTENZIONE
Usando batterie di tipo scorretto si rischiano esplosioni.
Gettare le batterie scariche nel modo indicato.
Le batterie permettono circa 130 stampe
c
(dato basato su
test del fabbricante).
c Il numero delle stampe possibili dipende anche dalle dimensioni
dell'immagine (file), dalla temperatura ambiente e da altri fattori.
pt
Duas pilhas de lítio CR2/DL CR2
Todas as pilhas devem ser novas e do mesmo tamanho e tipo.
Utilize os seguintes cinco fabricantes.
1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL
5. Energizer
PRECAUÇÃO
Existe o risco de explosão se as pilhas forem substituídas
por um tipo incorrecto.
Descarte-se de pilhas usadas de acordo com as instruções.
A vida útil de pilhas novas é de aprox. 130 impressões
c
(baseado em nossas condições de teste).
c O número de impressões pode variar dependendo do tamanho da
imagem (ficheiro), temperatura de funcionamento, etc.
PACOTES DE FOTOS
it
Acquistare solo "FUJIFILM Mobile
Printer Photo Pack".
(Non è possibile utilizzare altri tipi di foto.)
pt
Compre o "FUJIFILM Mobile
Printer Photo Pack".
(Nenhum outro tipo de foto pode ser utilizado.)
4
Click
Klick
Clic
Clique
Lit / Leuchtet / Allumé / Iluminado /
Acceso / Iluminado
Remove print (awaiting image) / Ausdruck
herausnehmen (wartet auf Bildempfang) /
Retirez la photo (en attente des images) /
Retire la copia (esperando imagen) /
Rimuovere il foglio stampato (attendere
l'immagine) / Remover o impresso (imagem
de espera)
Unloading
Herausnehmen /
Changement
fr
Extracción /
es
Estrazione /
Descarga
pt
2
3
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for FujiFilm MP-70

  • Page 1 All the batteries must be new and be the same size and type. ERROR lamp/ERROR Lampe/ Use following five manufacturers. Témoin d’erreur/Piloto de error/ 1. FUJIFILM 2. PANASONIC 3. SANYO 4. DURACELL Indicatore di errore/Luz de erro 5. Energizer Print counter/Druckzählwerk/...
  • Page 2 FUJIFILM autorizado mais próximo. Operating temperature too low: Use the printer at +5˚C or higher or warm the printer at body temperature for around 10 minutes. Operating temperature too high: Use the printer at +40˚C or lower or move the printer to a cool location.
  • Page 3 Please follow these instructions. If the printer or the batteries inside become hot, begin to smoke, make a burning smell or show any sign of unusual condition, remove the batteries right away. Use gloves to keep from burning your hands. Not removing batteries could result in burns or fire.
  • Page 4 In general, this printer is designed to print still images shot on a mobile phone and sent directly to the printer via infrared communication. For images exchanged between mobile phones using a card or data communications, refer Restrictions to the owner's manual for your mobile phone.