Milwaukee 4004 Operator's Manual page 24

Heavy-duty diamond coring equipment; dymodrills/dymorigs
Hide thumbs Also See for 4004:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVERTISSEMENT
les risques de blessures, servez-vous tou-
jours de l'ampèremètre lorsque vous utilisez
la foreuse Dymodrill. L'ampèremètre est pour-
vu d'un interrupteur pour faire démarrer le
moteur ou l'arrêter. Il sert aussi d'indicateur de
portée pour prévenir la surcharge du moteur.
Embrayage et broche de cisaillement
Fig. 17
Broche de
cisaillement
Manchon du pivot
(modèles à broche
de cisaillement)
Pivot fi leté (modèles
à embrayage)
Anneau de retenue
(modèle à broche de
cisaillement seul.)
Les foreuses Dymodrill nos 4079, 4090, et 4094
sont pourvues d'une broche de cisaillement qui les
protège contre la surcharge. Cette broche entraîne
le manchon du pivot. Si le carottier reste grippé, la
broche va débrayer pour protéger les engrenages
et le moteur. Des broches de cisaillement sup-
plémentaires sont fournies avec chaque foreuse
Dymodrill et peuvent être remplacées (voir "Acces-
soires" pour le numéro de pièce). Il est important
de vérifi er l'état du pivot chaque fois que l'outil est
utilisé. Le pivot doit être lisse, sans rainures ni cor-
rosion. Si le pivot est en mauvais état, il est possible
que le manchon fi leté et la partie interne du pivot
se soudent et restent grippés durant le carottage
(voir "Lubrifi cation du pivot de foreuse Dymodrill
à broche de cisaillement" pour les instructions de
lubrifi cation du pivot).
Les modèles 4004, 4005, 4096 et 4097 sont pour-
vus d'un système d'embrayage, plutôt que d'un
système de broche de cisaillement, pour protéger
les engrenages et le moteur. Si le moteur devient
surchargé, l'embrayage va commencer à glisser et
la rotation va s'arrêter. L'embrayage est préréglé en
usine et ne requiert pas de réglage. Les troubles
caractérisés par de trop fréquents débrayages
devraient être signalés à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
risques de blessures, inspectez toujours l'aire
de carottage pour y déceler les fi ls cachés.
Techniques de carottage
1. Choisissez et installez un carottier selon les
instructions sous le titre "Choix et installation du
carottier".
2. Fixez le chassis à la surface de travail selon une
des méthodes décrites sous le titre "Méthodes
d'ancrage de l'outillage sur la surface de travail".
Pour minimiser
Pour minimiser les
3. Placez l'interrupteur du moteur à la position
"OFF" et réglez l'embrayage à la vitesse de
rotation haute ou basse, en vous guidant sur les
directives intitulées "Vitesse de rotation".
N.B. : NE CHANGEZ PAS LA VITESSE DE
ROTATION PENDANT QUE L'INTERRUPTEUR
DU MOTEUR EST À LA POSITION "ON". Pour
régler la vitesse, sur toutes les foreuses Dymo-
drill, poussez le levier d'embrayage à la position
désirée.
Fig. 18
4 Raccordez le boyau à eau à la vanne d'arrêt
d'eau de la foreuse Dymodrill et à la prise d'eau.
Assurez-vous que les joints sont étanches. Si le
boyau à eau n'est pas assez long, employez un
boyau ordinaire de jardin. Mettez en place un
système d'évacuation de l'eau usée.
5. Si vous utilisez un système à vide, lisez les
instructions relatives à son installation sous le
titre "Montage et utilisation d'u système à vide".
N'entamez pas les autres étapes de carottage
avant que la jauge de la pompe à vide n'affi che
au moins 508 mm (20") de vide à mercure.
Normalement, la jauge affi chera 584 mm (23")
ou plus. Ne vous servez jamais de la foreuse
Dymodrill si la jauge de la pompe à vide indique
moins de 508 mm (20") de vide à mercure (voir
"Méthodes d'ancrage de l'outillage sur la sur-
face de travail".) Surveillez toujours la jauge de
vide durant le carottage. Si de l'eau s'accumule
dans le godet de fi ltrage, videz-le aussitôt pour
prévenir tout dommage à la pompe.
AVERTISSEMENT
les risques de blessures, ne vous servez pas
de l'outillage Dymorig si la jauge de vide af-
fi che moins de 508 mm (20") de vide à mercure.
6. Placez l'interrupteur de la foreuse Dymodrill à la
position "ON". Ouvrez le robinet de la prise d'eau
pour alimenter la vanne d'arrêt d'eau (voir "As-
surez un débit d'eau adéquat"). Tournez la vanne
en sens horaire pour augmenter le débit d'eau et
en sens inverse-horaire pour diminuer le débit.
7. Empoignez le levier de commande et desserrez
légèrement le verrou du berceau. Tournez lente-
ment le levier pour abaisser le carottier sur la
surface de travail en appliquant une pression
constante. Pour empêcher le carottier d'errer,
appliquez toujours une légère pression pour
commencer un trou, jusqu'à ce que le bout du
carottier pénètre dans la surface. Ensuite, aug-
mentez la pression.
24
Levier
d'embrayage
Vanne d'arrêt
d'eau
Pour minimiser

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40904005409640794097-204094 ... Show all

Table of Contents