KitchenAid KUIS15NRHB6 Use & Care Manual

KitchenAid KUIS15NRHB6 Use & Care Manual

Hide thumbs Also See for KUIS15NRHB6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ICE MAKER

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
2217404A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KUIS15NRHB6

  • Page 1: Ice Maker

    Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ICE MAKER SAFETY..............3 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ........15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..........16 Unpack the Ice Maker..............4 Déballage de la machine à glaçons ...........16 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............16 Electrical Requirements ...............4 Spécifications électriques ............16 Water Supply Requirements ............5 Spécifications de l’alimentation en eau ........17...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard " Use two or more people to move and install ice maker. (29.2 cm) Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 5: Water Supply Requirements

    Recommended grounding method NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add stability when needed. For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
  • Page 6: Drain Connection

    5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use " (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. Drain Connection Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut Gravity Drain System square.
  • Page 7: Ice Maker Doors

    Connecting the Drain Remove Door After ensuring that the drain system is adequate, follow these 1. Unplug ice maker or disconnect power. steps to properly place the ice maker: 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. WARNING 3.
  • Page 8: Normal Sounds

    Top Hinge Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are.
  • Page 9: Using The Controls

    2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or released and slides onto a cutter grid. The grid divides the soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use sheet into individual cubes.
  • Page 10 Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: 1. Unplug ice maker or disconnect power. Prevents proper airflow. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. Reduces ice making capacity. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain Causes higher than recommended operating temperatures thoroughly.
  • Page 11: Changing The Light Bulb

    Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. Vacation and Moving Care WARNING Electrical Shock Hazard A. Thumb screw Disconnect power before servicing. B. Ice scoop holder Replace all parts and panels before operating. 10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker runs but produces very little ice Ice Maker Operation Is the room temperature hotter than normal? Room Your ice maker will not operate temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production.
  • Page 13: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 14: Warranty

    SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.
  • Page 15: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Il ne faut pas écraser ni pincer le cordon d’alimentation électrique entre l’appareil et l’armoire. Déballage de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et " (29,2 cm) installer la machine à...
  • Page 17: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Méthode de mise à la terre recommandée REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre. L’appareil comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la mise à...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit D'évacuation

    3. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un VUE ARRIÈRE trou de ¼" (6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau froide que vous avez choisi. 4. Fixer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau à l'aide d'une bride pour tuyau.
  • Page 19: Porte De La Machine À Glaçons

    L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un Raccordement du conduit d'évacuation réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tuyau de vidange comme à l'illustration. Il faut maintenir un écart anti-retour de Après avoir vérifié...
  • Page 20: Sons Normaux

    Charnière inférieure Dépose de la porte 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter les vis de la poignée et la poignée (sur certains modèles). Garder les pièces ensemble et les mettre de côté. 3.
  • Page 21: Utilisation De La Machine À Glaçons

    5. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et UTILISATION DE LA elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le MACHINE À...
  • Page 22 9. Remettre le sélecteur en position ON pour recommencer la Nettoyage du système de la machine à glaçons production de glaçons. Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la Condenseur congélation formeront éventuellement un dépôt dur dans le système.
  • Page 23 9. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. Nettoyage des composants intérieurs Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en ôtant les deux vis de serrage. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source Laver le support de la pelle à...
  • Page 24: Changement De L'ampoule D'éclairage

    panneau avant). Tirer vers l’avant pour enlever le panneau de Changement de l’ampoule d’éclairage l’ouverture d’accès inférieure. La machine à glaçons comporte une ampoule d’éclairage à la partie supérieure du bac à glaçons. Pour la remplacer, ouvrir la porte et suivre les instructions suivantes : 1.
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ci-dessous pour éviter le coût d’une visite de service inutile. Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le Fonctionnement de la machine à glaçons capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
  • Page 26: Qualité Des Glaçons

    Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.
  • Page 27: Garantie

    RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces sont le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.
  • Page 28 © 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

Table of Contents