KitchenAid KUIS15NNZW Use And Care Manual

KitchenAid KUIS15NNZW Use And Care Manual

Use & care guide
Hide thumbs Also See for KUIS15NNZW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10493416C

ICE MAKER

Use & Care Guide
www.kitchenaid.com
www.KitchenAid.ca
FÁBRICA DE HIELO

Manual de uso y cuidado

o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.com
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
www.KitchenAid.ca
www.kitchenaid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KUIS15NNZW

  • Page 1: Ice Maker

    ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca FÁBRICA DE HIELO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER CARE................14 Cleaning..................14 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Vacation and Moving Care............16 Unpack the Ice Maker..............3 TROUBLESHOOTING ..............17 Location Requirements ..............4 Ice Maker Operation..............17 Electrical Requirements ...............4 Ice Production ................18 Water Supply Requirements ............4 Ice Quality...................19 Vacation or Extended Time Without Use........5 Plumbing Problems ..............19 Connect Water Supply..............5...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Location Requirements

    Location Requirements Electrical Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be WARNING closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
  • Page 5: Vacation Or Extended Time Without Use

    If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation.
  • Page 6: Drain Pump Installation

    6. Remove and discard the short, black plastic tube from the If Ice Maker Is Currently Installed end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain hand.
  • Page 7 Parts Locations Drain Pump Installation NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove rear panel. See “Rear Panel” illustration for 5 screw locations. Pull rear panel away from the drain tube and discard.
  • Page 8: Drain Connection

    Drain Pump Installed 15. Attach " ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17.
  • Page 9: Door Reversal-Side Swing Only

    Side View Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: WARNING 1 " (4.8 cm) 1" (2.54 cm) Electrical Shock Hazard 23" (58.4 cm) Plug into a grounded 3 prong outlet. 2"...
  • Page 10 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Remove Stainless Steel Door Wrap Panel screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner (on some models) B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw.
  • Page 11: Leveling

    Top Hinge 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Hinge pin D. Hinge Do not use an extension cord.
  • Page 12: Water Filtration System

    5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the 7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. from front to back and side to side.
  • Page 13: Ice Maker Use

    Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” 2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it straight out of the compartment. Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making NOTE: There may be some water in the filter.
  • Page 14: Normal Sounds

    Max Ice Mode Clean Select the Max Ice feature when you have an upcoming need for It is recommended that you clean the ice maker when the a large amount of ice and the ice bin is low or empty. Max Ice “Cleaning Needed”...
  • Page 15 4. Replace the drain cap securely on the water pan. If the drain 2. Remove the 2 screws in the lower access panel and the cap is loose, water will empty from the water pan and you will 2 screws from the base grille area of the front panel support. have either thin ice or no ice.
  • Page 16: Vacation And Moving Care

    7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cutter 12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. grid up and out. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back onto the water pan and place back into position. Secure the NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side water pan by replacing the mounting screw.
  • Page 17: Troubleshooting

    Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain Unplug ice maker or disconnect power. and let the ice maker stand for approximately 5 minutes. 9. Before using again, clean the ice maker and storage bin. This will allow the water in the bin to drain into the drain 10.
  • Page 18: Ice Production

    Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
  • Page 19: Ice Quality

    Our Consultants Provide Assistance With: Features and specifications on our full line of appliances. For Further Assistance Installation information. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Use and maintenance procedures. any questions or concerns at: Accessory and repair parts sales.
  • Page 20: In Canada

    Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our website www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ® * Stainless Steel Wipes Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049...
  • Page 21: Warranty

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
  • Page 22 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major appliance Phone number __________________________________________________ to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number.
  • Page 23: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 24: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN La fábrica de hielo debe ser instalada en un área protegida de Desempaque la fábrica de hielo las inclemencias del tiempo, tales como el viento, lluvia, rocío de agua o goteos. Cuando instale la fábrica de hielo debajo de un mostrador, ADVERTENCIA siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran a continuación.
  • Page 25: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de agua Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones ADVERTENCIA de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la fàbrica de hielo u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está...
  • Page 26: Conexión Del Suministro De Agua

    Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. IMPORTANTE: Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de Las instalaciones de plomería deben efectuarse de salida en ángulo recto hasta donde sea posible.
  • Page 27: Instalación De La Bomba De Desagüe

    NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la Si la fábrica de hielo ya está instalada tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”.
  • Page 28 Línea de suministro de agua Tubo de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de " manguera, de " B. Tubo de desagüe (del depósito de D. Entrada del depósito de la hielo a la bomba de desagüe) bomba de desagüe A.
  • Page 29 Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba Tubo de ventilación de desagüe NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. A.
  • Page 30: Conexión Del Desagüe

    Conexión del desagüe La línea de descarga de la bomba de desagüe debe terminar Sistema de desagüe por gravedad en un desagüe abierto. Elevación máxima: 10 pies (3,1 m) Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de Recorrido máximo: 100 pies (30,5 m) conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y NOTAS:...
  • Page 31: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta: Apertura Lateral Solamente

    3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes esté nivelada. Consulte la sección “Nivelación”. de la puerta 4. Si el código de sanidad local lo requiere, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada después de haber efectuado todas las conexiones eléctricas y de agua.
  • Page 32 7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para el Bisagra inferior frente de la puerta de la fábrica de hielo puede estar en el paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con la marca en la puerta. 8.
  • Page 33: Nivelación

    3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto 5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica de la puerta. de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fábrica de hielo. 6.
  • Page 34: Uso De La Fábrica De Hielo

    4. Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre el costado del filtro y la flecha dentro de la cubierta del control, Luz de estado del filtro de agua alinee la espiga de alineamiento del costado del filtro con la muesca recortada e inserte el filtro dentro de la cubierta.
  • Page 35: Uso De Los Controles

    2. Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se El depósito de hielo no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretirá. La cantidad de derretimiento varía desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla según la temperatura ambiente.
  • Page 36: Cuidado De La Fábrica De Hielo

    Es posible escuchar un “ruido sordo” durante el ciclo de Si la fábrica de hielo está conectada a una presión de recolección, cuando la capa de hielo se desliza del suministro de agua de más de 60 lbs/pulg², es posible que se evaporador hacia la rejilla de corte.
  • Page 37 5. Desenchufe el arnés de cables del lado izquierdo de la rejilla ADVERTENCIA de corte. Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
  • Page 38: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja soporte de la palita para hielo. de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar.
  • Page 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
  • Page 40: Producción De Hielo

    Producción de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo...
  • Page 41: Problemas De Plomería

    KitchenAid más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Para localizar a una compañía de servicio designada por costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet KitchenAid en su área, también puede consultar la sección...
  • Page 42: Accesorios

    Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh ®...
  • Page 43: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 44 “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Page 45: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 46: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vérifier que la canalisation d’alimentation en eau n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine Déballage de la machine à glaçons à glaçons et la caisse de l’appareil. Vérifier que la canalisation d’évacuation (sur certains AVERTISSEMENT modèles) n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à...
  • Page 47: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre Vacances ou longue période d’inutilisation conformément aux instructions du Code national de l’électricité Si vous ne devez pas utiliser la machine à glaçons pendant et des codes et règlements locaux.
  • Page 48: Installation De La Pompe De Vidange

    3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois extérieur pour l’alimentation en eau froide.
  • Page 49 Canalisation d’alimentation en eau Si la machine à glaçons est installée REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vidange”. 1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en position d’arrêt.
  • Page 50 4. À l’aide des nouvelles brides réglables, installer le nouveau 7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine tube de vidange (de " de diamètre interne x 5 ") du bac à à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe glaçons à...
  • Page 51: Raccordement De Vidange

    12. Placer le nouveau panneau arrière (petit panneau pour les 19. Mettre en marche la machine à glaçons. machines à glaçons de 15"; grand panneau pour les 20. Attendre que le programme de rinçage se déclenche (environ machines à glaçons de 18") contre l’arrière de la machine à 5 minutes) pour s’assurer que la machine à...
  • Page 52: Inversion Du Sens D'installation De La Porte

    3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le IMPORTANT : plancher à...
  • Page 53 7. Selon le modèle, l’insigne de la marque destiné à être placé Inversion du sens de montage de la butée de porte et sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se des protections d’angle trouver dans le sachet du guide d’utilisation et d’entretien. Fixer l’insigne de la marque à...
  • Page 54: Nivellement

    Charnière inférieure 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 55: Système De Filtration D'eau

    4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds 3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du comme suit : tableau de commande de la machine à glaçons. Pousser la porte du compartiment pour dégager le loquet puis abaisser Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser la porte.
  • Page 56: Utilisation De La Machine À Glaçons

    Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Remplacement du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. savoir quand changer le filtre à eau. Remplacer le filtre à...
  • Page 57: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes 1. Pour commencer la production de glaçons, appuyer sur ON/ Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) lorsque la machine à OFF (marche/arrêt). glaçons est allumée. Le témoin lumineux s’allumera. 2. Pour arrêter la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) une fois de plus pour (marche/arrêt).
  • Page 58: Entretien De La Machine À Glaçons

    ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS Nettoyage Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air 6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet à...
  • Page 59 Condenseur Composants intérieurs Un condenseur sale ou obstrué 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. Entraîne l’obstruction du flux d’air. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout Réduit la capacité...
  • Page 60: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher 11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur la pompe de vidange du bac à eau. des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint d’étanchéité de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux.
  • Page 61: Dépannage

    8. Si la température de la pièce s’abaisse à moins de 32°F (0°C), 9. Avant d’utiliser l’appareil de nouveau, nettoyer la machine à évacuer toute eau restant dans le conduit de vidange. glaçons et le bac à glaçons. Machine à glaçons avec pompe de vidange : 10.
  • Page 62: Production De Glaçons

    PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à glaçons L’eau dans le bac à eau déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce débordement aide à purger les semble bruyante minéraux éliminés de l’eau durant le processus de fabrication des glaçons. Y a-t-il un bruit de “chuintement”? Vérifier ce qui suit : S’assurer que l’alimentation en eau est correctement raccordée et ouverte.
  • Page 63: Qualité Des Glaçons

    Qualité des glaçons PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, odeur ou couleur Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut grise des glaçons avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons”...
  • Page 64: Assistance Ou Service

    Aux États-Unis Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la Pour localiser la compagnie de service désignée par clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter web à www.kitchenaid.com.
  • Page 65: Accessoires

    Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777. Filtre à eau ® Lingettes pour acier inoxydable affresh Commander la pièce numéro F2WC9I1 ou ICE2 Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049...
  • Page 66: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 67 Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité...
  • Page 68 8/13 ® /™ ©2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. W10493416C Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.

This manual is also suitable for:

Kuis18pnzwKuwl304css

Table of Contents