Before Each Use; Cleaning - Craftsman 25740 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

@
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular
basis in order to keep your tractor in good running condition.
WARNING: Disconnect spark plug wireto prevent accidental start-
A_L ing
attempting any repair, inspection, or
before
maintenance.
Before each use:
6
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento
peri6dico
ha de hacerse
con regu-
laridad
a fin de mantener
el tractor
en buen estado.
,_ADVERTENOIA:
Antes
de efectuar
cualquier
reparaci6n,
inspecci6n
o maintenimiento,
desconectar
el cable de la bujia
a fin de evitar accidentes.
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
@Wartung
HINWEIS: Der MAher sollte regelm_.Big gewartet warden, um
Antes
de cada
ueo de la m_quina:
Controlar
el aceite,
si es necesario
lubricar
los puntos
de
pivotaje.
Controlar
que todos
los pernos,
tuercas
y pasadores
esten
en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bornes
y los orificios
de venti-
laci6n.
Recargar
lentamente
a 6 amperios.
Limpiar
el filtro de aire.
Mantener
el tractor libre de suciedad
a fin de evitar da_os
o sobrecalentamientos
del motor.
Controlar
el funcionamiento
del freno.
Limpieza
No utilizer dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta pare limpiar.
El ague
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vide de la m_.quina.
einen einwandfreien
Betrieb
des M&hers
zu gew&hrleisten.
_LWARNUNG!
Vor Reparatur-,
Inspektions-
und Wartungsar-
beiten
mu6
des Z0ndkerzenkabel
entfemt
warden,
um ein
pl6tzliches
Starten
des M&hers
zu verhindern.
Vor dam
Gebrauch:
01stand
kontrollieren,
wenn erfoderlich
sind die Zapfen-
stellen
zu schmieren.
Kontrollieren,
ob sich s&mtliche
Bolzen, Muttern und Sicher-
ungsstifte
an ihrem Platz befinden
und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen
und EntlOfter
der Batterie
prOfen.
Wenn
erforderlich,
ist die Batterie
bei einer Stromst_.rke
von 6 A langsam
aufzuladen.
Luftgitter
reinigen.
Den
M&her
von
Schmutz
und
HAcksel
freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung
zu vermeiden.
Funktion
der Bremsen
kontrollieren.
Reinigung
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine
Hochdruckreini-
gungsger&te.
Des Wasser
k6nnte
in den Motor oder des
Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der Maschine
verkQrzen.
Entretien
REMARQUE
: Le tracteur
dolt &tre entretenu
reguli6rement
afin de maintenir
ses performances.
,_ATTENTION!Toujours
d&brancher
le fil de la bougie,
afin
d'6viter
tout
d6marrage
accidental,
lers
d'une
reparation,
d'une inspection
ou d'une
operation
de maintenance.
Avant
cheque
utilieation
:
Contr61er
le niveau
d'huile
et lubrifier,
si necessaire,
les
points d'articulation,
V@ifier
que tousles
boulons,
ecrous
et 6pingles
sont en
place et solidement
fix6s,
Contr61er
la batterie,
ses cosses
et sa mise & Fair libre,
La recharger
doucement
a 6 amp&res,
si necessaire,
Nettoyer
la grille de ventilation
du moteur,
Nettoyer
le filtre a air,
Nettoyer
le tracteur
afin
d'evacuer
la poussi6re
etles
brindilles
qui risqueraient
d'endommager
le moteur
ou
de provoquer
un echauffement
anormal.
V@ifier
le fonctionnement
du frein.
Nettoyage
N'utilisez
pas de nettoyeur
haute
pression
pour
le lavage.
Eeau
pourrait
s'infiltrer
dans
le moteur
et abr6ger
ainsi
la
dur6e de I'appareil.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione,
per
,_conservare
il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
ripa-
razione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare
Folio e lubrificare se necessario
i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
Pulizia
Per le operazioni
di pulizia, non utilizzare acqua ad alta
pressione. Eacqua pu6 infiltrarsi nel motore e nel sistema
di trasmissione,
riducendo quindi cos1 il tempo di vita della
macchina.
@ Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderheudsbeurten
uitgeveerd worden.
WAARSCHUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen
dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer hat oliepeil en smear de draaipunten
indian
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
pleats zitten en goad vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsepeningen.
Lead voerzichtig op bij 6 ampere indian nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Er ken water in de motor en in de transmissieorganen
komen, wet de levensduur van het voertuig verkort.
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents