Delta 13" PORTABLE PLANER 22-590 Instruction Manual

Delta 13" PORTABLE PLANER 22-590 Instruction Manual

13" portable planer

Advertisement

Available languages

Available languages

13" PORTABLE PLANER
Raboteuse de 330 mm (13 po)
Cepilladora de 330 mm (13")
Français (17)
Español (33)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
22-590

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 13" PORTABLE PLANER 22-590

  • Page 1 13" PORTABLE PLANER Raboteuse de 330 mm (13 po) Cepilladora de 330 mm (13") Français (17) Español (33) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    Damage to the machine and/or injury may result. Use recommended accessories. The use of accessories and attachments not recommended by DELTA may cause damage to the machine or injury to the user. GENERAL SAFETY RULES Use the proper extension cord. Make sure your extension cord is in good condition.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine.
  • Page 5 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 6: Functional Description

    FOREWORD The DELTA Model 22-590 is a 13" (330 mm) Portable Planer that has a cutting capacity of 13" (330mm) wide, 6" (152mm) thick and 1/8" (3.2 mm) deep. This machine has a powerful 15 amp 120 volt motor with a three-knife cutterhead.
  • Page 7: Assembly

    To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Cutterhead Wrench (Supplied) HOW TO PREPARE FOR DUST MANAGEMENT You have two options for dust management.
  • Page 8 Fig. 6 HOW TO FASTEN THE PLANER TO A SUPPORTING SURFACE Before operation, secure the planer to the supporting surface. Four holes (two of which are shown at (A) Fig. 9) are provided for this purpose. Operate the planer on a flat, level surface.
  • Page 9: Operation

    HOW TO START AND STOP THE PLANER To turn the planer “ON”, lift the paddle (A) Fig. 10. To turn the tool “OFF”, push the paddle down (Fig. 11). IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthor- ized use.
  • Page 10 HOW TO USE THE MATERIAL REMOVAL GAUGE Your planer is equipped with a material removal gauge (A) Fig. 15. It is used to indicate the amount of wood that will be removed in one pass with the carriage set at its current height. The material removal gauge reads across the entire width of the planer head.
  • Page 11 2. Plane to Thickness – Place the side you just surfaced in STEP 1 face down and feed the board through the planer, plane until this side is flat. Then plane both sides of the board until you are satisfied with the thickness, making thin cuts, alternating sides with each pass.
  • Page 12: Troubleshooting

    Ideally, you should have at least one level face/surface on your material before you plane. Your thickness planer will work best with material that has been run through a jointer to produce one fl at surface. If you do not have at least one fl at surface or a jointer, see the following recommendations.
  • Page 13 8. Take this time also to clean the rollers (I) Fig. 22A. 9. Your unit is equipped with double-edged knives. If the second edge of the knife has not been used, rotate the knife 180 degrees and replace on the cutterhead. Replace the knives if both sides have been used. 10.
  • Page 14: Service

    DELTA products. Use only identical DELTA brushes. REPLACING THE DRIVE BELT Drive belts are available at extra cost at DELTA authorized service centers. Replacement of the drive belt should be performed by qualifi ed service personnel. KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air.
  • Page 15 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. LACERATION HAZARD. KEEP HANDS AWAY FROM PELIGRO DE LACERACIÓN. MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS MOVING PARTS AND OUTLET. NEVER PERFORM PIEZAS EN MOVIMIENTO Y DEL TOMACORRIENTE.
  • Page 16: Accessories

    Five Year Limited New Product Warranty DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 17: Français

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La DELTA Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 18 Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le DELTA ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées peuvent dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
  • Page 19 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément à ces directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves. DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil.
  • Page 20 Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cette machine est dotée d’un cordon électrique possédant un conducteur de mise à...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle DELTA 22-590 est une raboteuse portative de 330 mm (13 po) ayant une capacité de coupe en largeur de 330 mm (13 po), en épaisseur de 152 mm (6 po) et en profondeur de 3,2 mm (1/8 po). Cet appareil est pourvu d’un puissant moteur de 15 A, 120 V et d’un porte-lame à...
  • Page 22 Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar- rage accidentel peut provoquer des blessures. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé...
  • Page 23 (deux des quatre orifices sont illustrés en (A), fig. 9), sont percés à cet effet. Faire fonctionner la raboteuse sur une surface plane et au niveau. Utiliser UNIQUEMENT des socles accessoires DELTA. Les quatre trous de fixation sont fournis pour assembler la raboteuse à...
  • Page 24 L’OPERATION CONTROLE DE LE ET LES DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE Pour mettre la raboteuse « SOUS TENSION » (ON), relever l’interrupteur à palette (A), fig. 10. Pour « ETEINDRE » (OFF) l’appareil, l’abaisser (fig. 11). IMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur devrait être verrouillé en position d’arrêt pour empêcher toute utilisation non autorisée.
  • Page 25 UTILISATION DU GUIDE D’ENLÈVEMENT DE MATIÈRE La raboteuse est munie d’un guide d’enlèvement de matière (A), fi g. 15. Il indique la quantité de bois qui sera enlevée en un passage avec le chariot réglé à la hauteur actuelle. Le guide d’enlèvement de matière fonctionne sur toute la largeur du module de tête de la raboteuse. Glisser, dans le milieu, environ 76,2 m (3 po) de la pièce (B), fi g.
  • Page 26 UTILISATION DE LA BAGUE D’INDEXAGE RÉGLABLE La poignée de réglage du porte-lame comprend une bague de réglage (A) fig. 18. Utiliser la bague de réglage pour effectuer des réglages fins : 1. Mesurer l’épaisseur d’une planche rabotée. 2. Aligner la flèche (B), fig. 18, avec la position zéro de la bague (A).
  • Page 27 Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d’aide de DELTA Machinery à Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
  • Page 28 Les couteaux sont tranchants. Être prudent pour enlever, manipuler ou poser les couteaux. Les couteaux fournis avec la raboteuse présentent un double tranchant et sont réversibles, ce qui vous permet de les inverser lorsqu’un côté devient émoussé ou entaillé. Changer les couteaux : Relever le module de tête (B) fig.
  • Page 29 DELTA. N’utiliser que des balais DELTA identiques. REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Les courroies d’entraînement sont vendues séparément dans les centres de réparation DELTA agréés. Confi er le remplacement de la courroie à un technicien en réparation compétent.
  • Page 30 GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
  • Page 31 REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. LACERATION HAZARD. KEEP HANDS AWAY FROM PELIGRO DE LACERACIÓN. MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS MOVING PARTS AND OUTLET. NEVER PERFORM PIEZAS EN MOVIMIENTO Y DEL TOMACORRIENTE.
  • Page 32 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine DELTA ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 33: Español

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www.deltaportercable.com o por correo Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 34 Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente con DELTA o la fábrica autorizó piezas de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones.
  • Page 35 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor u otra persona calificada si no está...
  • Page 36 Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 37 PROLOGO El modelo DELTA 22-590 es una cepilladora portátil de 330 mm (13"), con una capacidad de corte de 330 mm (13") de ancho, 152 mm (6") de espesor y 3,2 mm (1/8") de profundidad. Esta máquina tiene un poderoso motor de 15 amperios y 120 voltios, con cabezal de corte de tres hojas.
  • Page 38 Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave para el cabezal de corte (suministrado) CÓMO COMBATIR EL POLVO Existen dos formas de combatir el polvo.
  • Page 39 (dos de los cuales se muestran en (A), Fig. 9). Opere la cepilladora sobre una superficie plana y nivelada. Utilice SÓLO las bases para accesorios DELTA. La máquina tiene cuatro orificios de sujeción, para montarla sobre una base o una superficie de trabajo. Estos orificios están ubicados bajo las mesas de entrada y salida, como se...
  • Page 40 CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA CEPILLADORA Para encender la cepilladora, levante la paleta del interruptor (A) Fig. 10. Para apagar la herramienta, baje la paleta (Fig. 11). IMPORTANTE: Cuando no utilice la herramienta, bloquee el interruptor en la posición de “APAGADO”, para prevenir el uso no au- torizado.
  • Page 41 CÓMO UTILIZAR EL CALIBRADOR DE REMOCIÓN DEL MATERIAL La cepilladora cuenta con un calibrador de remoción del material (A) Fig. 15. Se utiliza para indicar la cantidad de madera que se quitará en una pasada, con el carro a una determinada altura. El calibrador de remoción del material permite lecturas de todo el ancho del cabezal de la cepilladora.
  • Page 42 El mango de ajuste del cabezal de corte cuenta con un anillo de ajuste (A) Fig. 18. Para utilizar el anillo de ajuste para realizar ajustes finos: Mida el espesor de una tabla cepillada. Haga coincidir la posición cero del anillo (A) Fig. 18 con la flecha (B).
  • Page 43 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al 1-800-223-7278 (En Canadá, llame al 1-800-463-3582). Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Page 44 Eleve el conjunto del cabezal (B) Fig. 19 a 102 mm (4") en “La escala y el indicador”. Retire los tornillos (A) Fig. 19. Hale el deflector de astillas o el accesorio de recolección de polvo, el que esté instalado, (B) en forma recta hacia fuera. Inserte la llave provista (C) Fig.
  • Page 45 DELTA idénticas. REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA Las correas impulsoras están disponibles a un costo adicional en los centros de mantenimiento autorizados de DELTA. El reemplazo de las correas impulsoras debe ser realizado por personal de mantenimiento califi cado. Fig. 23C Fig.
  • Page 46 MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido.
  • Page 47 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno. LACERATION HAZARD. KEEP HANDS AWAY FROM PELIGRO DE LACERACIÓN. MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS MOVING PARTS AND OUTLET.
  • Page 48 Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • DELTA, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • DELTA, y estaciones autorizadas DELTA. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Page 49 DELTA o una estación de servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 50 NOTES/NOTAS...
  • Page 51 NOTES/NOTAS...
  • Page 52 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Table of Contents