Summary of Contents for Parkside PPHSS 730 SE - MANUEL 2
Page 1
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PŘÍMOČARÁ PILA PRIAMOČIARA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KYVADLOVÁ PÍLA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny NJIŠUĆA UBODNA PILA PENDELHUBSTICHSÄGE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Page 4
70 mm 65 mm 30 mm 110 mm 10 mm ø 30 mm 260 mm 150 mm 205 mm...
Page 5
You need · Potrzebujecie · Potřebujete · Budete potrebovať · Potrebno Vam je · Sie benötigen: 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 1 x ø...
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Original accessories / attachments ................Page 10 Preparing for use Information about saw blades ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
1 Operating instructions account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
There is an increased risk of electric shock if it. Accidents can happen if you carry the de- your body is earthed. vice with your finger on the ON / OFF switch or c) Keep the device away from rain or with the device switched on.
Do not use an electrical power tool if specifically to this device its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Avoiding the danger of injury, fire and...
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ Use only undamaged, defect-free saw blades. any of these saw blades provided they have the Distorted or blunt saw blades can break or correct shank fitting (single lug shank).
D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility...
Page 16
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ......Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia .........Strona 19 Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe ..........Strona 20 Uruchomienie Informacje o brzeszczotach ..................Strona 20...
Otwory wsuwane (włącznie ze śrubą ustalającą) Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowa- Ochrona przed wyrwaniem wióra dzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z Ochrona przed dotykiem przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie Uchwyt szczękowy szybkomocujący Zderzak równoległy...
1 Wyrzynarka włącznie z może zostać użyty do porównania urządzeń. - króćcem odsysającym Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od - kluczem do śrub z łbem okrągłym o gnieździe zastosowania elektronarzędzia i w niektórych sześciokątnym przypadkach może przekroczyć wartość podaną...
Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
Nie pozwól na użytkowanie urządze- d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą- nia osobom, które nie są z nim obzna- dzenia lub klucze płaskie zanim włą- jomione lub nie przeczytały niniejszych czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, instrukcji.
Trzymaj ręce z daleka od obszaru piłowania. Używaj wyłącznie osprzętu i urządzeń dodatko- Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. W przy- wych, które są podane w instrukcji obsługi. Użycie padku kontaktu z brzeszczotem istnieje innych niż zalecane w instrukcji obsługi narzędzi niebezpieczeństwo obrażeń...
Dyrektywa maszynowa mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
Page 26
1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 27 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 28 3. Bezpečnost osob ......................Strana 28 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 29 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 29 Originální příslušenství / přídavné zařízení ..............Strana 30 Uvedení...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny a ochrannou masku proti prachu a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí...
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. 1. Bezpečnost na pracovišti Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhle- dem k typu 90 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 101 dB (A). a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá...
3. Bezpečnost osob a) Buďte neustále pozorní, dbejte na Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým to, co činíte a dejte se s rozumem do proudem: práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
½ nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob- pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- ku použijte upínacího zařízení / svěráku. Tím je nostním rozsahu. bezpečněji držen než ve vaší ruce. ½ b) Nepoužívejte elektrický nástroj, Jen vždy zapnutý...
NEBEZPEČÍ! Před připojením k síťovému proudu se ujistěte, že je proudová síť náležitě Svěrací šroub uvolněte klíčem s vnitřním vybavena 230 V ~ 50 Hz a pojistkou 16 A! šestihranem Nastavte úhel řezu na základní desce Zapínání: prostřednictvím 0° / 15° / 30° / 45° (vlevo / Spínač...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a bezpečnostné sluchu, masku proti prachu a ochranné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého 1 návod na obsluhu namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
čiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo môže to viesť k nehodám. vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prí- d) Skôr než...
Vďaka tomu bude upevnený bezpeč- ktorého prepínač je poškodený. Elek- nejšie než vo vašej ruke. ½ trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo Elektrické náradie veďte oproti obrábanému vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. predmetu iba vtedy, ak je zapnuté. V opačnom c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred-...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ Používajte iba nepoškodené a bezchybné Pre každý účel použitia sú v predajnej sieti dostup- pílové listy. Skrivené a tupé pílové listy sa môžu né optimalizované pílové listy. Použiť môžete zlomiť...
Priložené značenia zodpovedajú priehlbinám te sa uistite, či sú jej hodnoty v súlade s predpismi na nastavenie uhla rezu. Na kryte sa nachá- 230 V ~ 50 Hz a či je vybavená poistkou 16 A! dza aretačný kolík (pozri obr. B), ktorý...
D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami ES: Smernica o strojoch (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Smernica ES o nízkonapäťových strojoch (2006 / 95 / EC) Elektromagnetická znášanlivosť...
Page 44
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 45 2. Električna sigurnost ....................Stranica 46 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 46 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ......Stranica 47 Specifične sigurnosne upute koje se odnose na uređaj ..........Stranica 47 Originalni pribor / dodatni uređaji................Stranica 48 Puštanje u rad...
Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće i Nosite zaštitne naočale, zaštitu za sigurnosne upute! uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Čuvajte se strujnog udara! Držite djecu podalje od...
2 Listovi pile za obradu drva je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 Listovi pile za obradu metala ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Korištenje osobne zaštitne opreme, električnog udara: kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik rati utičnici. Utikač se ni na kakav od ozljeda.
Na taj način je bolje učvršćeno nego spravnim prekidačem. Električni uređaj vašom rukom. ½ koji se više ne može uključiti i isključiti opasan Predmetu koji namjeravate obrađivati približa- je i treba ga dati popraviti. vajte samo uključeni uređaj. Postoji opasnost c) Izvucite utikač...
Opće sigurnosne upute za električni alat / Puštanje u rad taj način može doći do oštećivanja ili loma lista list pile, uz pretpostavku da ima odgovarajući pile , ili može doći do povratnog udarca. prihvat (utor). ½ Koristite samo oštre i besprijekorne listove pile.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi. primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 2 Sägeblätter zur Holzbearbeitung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr mit Vernunft an die Arbeit mit einem durch elektrischen Schlag: Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind...
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden: ½ dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- gehalten, als mit Ihrer Hand.
Rück- schlag verursachen. Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- ½ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt von Öl oder Schmierfetten sein. verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme (Einnockenschaft) versehen.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anschluss an den Netzstrom, dass dieser vor- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde schriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer sorgfältig produziert und vor Anlieferung 16 A-Sicherung ausgestattet ist! gewissenhaft geprüft.