Parkside PPHSS 730 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes
Parkside PPHSS 730 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Parkside PPHSS 730 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PPHSS 730 SE - MANUEL 2:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia
      • Osprzęt Oryginalny / Oryginalne Urządzenia Dodatkowe
    • Uruchomienie

      • Informacje O Brzeszczotach
      • Montaż / Wymiana Brzeszczotu
      • Montaż Ochrony Przed Wyrwaniem Wióra
      • Montaż Zderzaka Równoległego
      • Podłączenie Odsysania Wiórów
    • Obsługa

      • Nastawianie Kąta CIęcia
      • Nastawienie Liczby Skoków
      • Nastawienie Skoku Wahadłowego
      • Włączanie / Wyłączanie
    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Konserwacja
      • Czyszczenie
    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
      • Originální Příslušenství / Přídavné Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Informace K PilovýM ListůM
      • Montáž / VýMěna Pilového Listu
      • Montáž Ochrany Proti Odtržení Třísek
      • Montáž Rovnoběžného Dorazu
      • Připojení OdsáVání Třísek
    • Údržba a Čistění

      • Údržba
      • ČIštění
    • Obsluha

      • Nastavení Řezného Úhlu
      • Nastavení Počtu Zdvihů
      • Nastavení Kývavého Zdvihu
      • Zapínání / Vypínání
    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Tento Prístroj
      • Originálne Príslušenstvo / Originálne Prídavné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Informácie O Pílových Listoch
      • Montáž / Výmena Pílového Listu
      • Montáž Ochrany Pred VytrhávaníM Triesok
    • Obsluha

      • Montáž Paralelnej Zarážky
      • Pripojenie Odsávania Triesok
      • Nastavenie Uhla Rezu
      • Nastavenie Počtu Zdvihov
      • Nastavenie Kyvadlového Zdvihu
      • Zapnutie / Vypnutie
    • Likvidácia

    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

      • Údržba
      • Čistenie
    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Propisano Korištenje
      • Oprema
      • Opseg Dostave
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Specifične Sigurnosne Upute Koje Se Odnose Na Uređaj
      • Originalni Pribor / Dodatni Uređaji
    • Puštanje U Rad

      • Informacije Koje Se Odnose Na Listove Pile
      • Montaža / Izmjena Lista Pile
      • Montaža Zaštite Protiv Pucanja Kod Napinjanja Drveta
      • Montaža Paralelnog Graničnika
      • Priključivanje Uređaja Za Usisavanje Iverja
    • Korištenje

      • Namještanje Kuta Za Rezanje
      • Namještanje Broja Podizaja
      • Namještanje Klatnog Podizanja
      • Uključivanje / Isključivanje
    • Održavanje I ČIšćenje

      • Održavanje
      • ČIšćenje
    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Pendelhubstichsägen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Informationen zu Sägeblättern
      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Spanreißschutz Montieren
      • Parallelanschlag Montieren
      • Spanabsaugung Anschließen
    • Bedienung

      • Schnittwinkel Einstellen
      • Hubzahl Einstellen
      • Pendelhub Einstellen
      • Einschalten / Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PPHSS 730 SE
JIGSAW
Operation and Safety Notes
PŘÍMOČARÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NJIŠUĆA UBODNA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
WYRZYNARKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PRIAMOČIARA
KYVADLOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PENDELHUBSTICHSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PPHSS 730 SE - MANUEL 2

  • Page 1 Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PŘÍMOČARÁ PILA PRIAMOČIARA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KYVADLOVÁ PÍLA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny NJIŠUĆA UBODNA PILA PENDELHUBSTICHSÄGE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4 70 mm 65 mm 30 mm 110 mm 10 mm ø 30 mm 260 mm 150 mm 205 mm...
  • Page 5 You need · Potrzebujecie · Potřebujete · Budete potrebovať · Potrebno Vam je · Sie benötigen: 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 1 x ø...
  • Page 6: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Original accessories / attachments ................Page 10 Preparing for use Information about saw blades ..................Page 10...
  • Page 7: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 8: Included Items

    1 Operating instructions account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 9: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if it. Accidents can happen if you carry the de- your body is earthed. vice with your finger on the ON / OFF switch or c) Keep the device away from rain or with the device switched on.
  • Page 10: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Do not use an electrical power tool if specifically to this device its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Avoiding the danger of injury, fire and...
  • Page 11: Original Accessories / Attachments

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ Use only undamaged, defect-free saw blades. any of these saw blades provided they have the Distorted or blunt saw blades can break or correct shank fitting (single lug shank).
  • Page 12: Attaching The Guide Fence

    DANGER! Before connecting to the mains plug check that the mains circuit supplies © Setting the cutting angle 230 V ~ 50 Hz and is fitted with a 16 A fuse or cut-out in accordance with the regulations! Release the clamp screw using the Allen Switching on: Set the cutting angle 0°...
  • Page 13: Service Centre

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Remove dirt (e.g. caused by sawdust or splinters). Use a dry cloth. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) © Service centre e-mail: support.uk@kompernass.com ½ WARNING! Have your device ©...
  • Page 14: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility...
  • Page 16 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ......Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia .........Strona 19 Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe ..........Strona 20 Uruchomienie Informacje o brzeszczotach ..................Strona 20...
  • Page 17: Wstęp

    Otwory wsuwane (włącznie ze śrubą ustalającą) Każde inne zastosowanie urządzenia lub przeprowa- Ochrona przed wyrwaniem wióra dzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z Ochrona przed dotykiem przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie Uchwyt szczękowy szybkomocujący Zderzak równoległy...
  • Page 18: Zakres Dostawy

    1 Wyrzynarka włącznie z może zostać użyty do porównania urządzeń. - króćcem odsysającym Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od - kluczem do śrub z łbem okrągłym o gnieździe zastosowania elektronarzędzia i w niektórych sześciokątnym przypadkach może przekroczyć wartość podaną...
  • Page 19: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
  • Page 20: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Nie pozwól na użytkowanie urządze- d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą- nia osobom, które nie są z nim obzna- dzenia lub klucze płaskie zanim włą- jomione lub nie przeczytały niniejszych czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, instrukcji.
  • Page 21: Osprzęt Oryginalny / Oryginalne Urządzenia Dodatkowe

    Trzymaj ręce z daleka od obszaru piłowania. Używaj wyłącznie osprzętu i urządzeń dodatko- Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. W przy- wych, które są podane w instrukcji obsługi. Użycie padku kontaktu z brzeszczotem istnieje innych niż zalecane w instrukcji obsługi narzędzi niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 22: Montaż / Wymiana Brzeszczotu

    śrubę za- musi on powrócić do swojego położenia wyj- ciskową ściowego. Brzeszczot jest zablokowany. Nastaw kąt cięcia 0° / 15° / 30° / 45° (w lewo / w prawo) na płycie podstawy Wytłoczone oznakowania odpowiadają wgłę- © Montaż ochrony przed bieniom do nastawiania kąta cięcia.
  • Page 23: Nastawienie Skoku Wahadłowego

    Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja © Konserwacja i czyszczenie W miarę możliwości zawsze wyznaczaj uprzednio optymalną nastawę poprzez prak- © Konserwacja tyczną próbę. Wymień brzeszczot , gdy tylko jego © Nastawienie skoku uzębienie stanie się tępe i przez to nie będzie wahadłowego...
  • Page 24: Utylizacja

    Dyrektywa maszynowa mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
  • Page 26 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 27 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 28 3. Bezpečnost osob ......................Strana 28 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 29 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 29 Originální příslušenství / přídavné zařízení ..............Strana 30 Uvedení...
  • Page 27: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny a ochrannou masku proti prachu a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí...
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. 1. Bezpečnost na pracovišti Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhle- dem k typu 90 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 101 dB (A). a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá...
  • Page 29: Elektrická Bezpečnost

    3. Bezpečnost osob a) Buďte neustále pozorní, dbejte na Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým to, co činíte a dejte se s rozumem do proudem: práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
  • Page 30: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    ½ nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob- pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- ku použijte upínacího zařízení / svěráku. Tím je nostním rozsahu. bezpečněji držen než ve vaší ruce. ½ b) Nepoužívejte elektrický nástroj, Jen vždy zapnutý...
  • Page 31: Originální Příslušenství / Přídavné Zařízení

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu © © Originální příslušenství / Montáž / výměna pilového listu přídavné zařízení Typ pilového listu ½ Použijte jen příslušenství a přídavné zařízení, pro PPHSS 730 nevhodný které jsou udány v návodu k obsluze. Použití...
  • Page 32: Montáž Rovnoběžného Dorazu

    NEBEZPEČÍ! Před připojením k síťovému proudu se ujistěte, že je proudová síť náležitě Svěrací šroub uvolněte klíčem s vnitřním vybavena 230 V ~ 50 Hz a pojistkou 16 A! šestihranem Nastavte úhel řezu na základní desce Zapínání: prostřednictvím 0° / 15° / 30° / 45° (vlevo / Spínač...
  • Page 33: Servis

    Servis / Záruka / Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / Výrobce © © Servis Zlikvidování ½ Obal se skládá z ekologicky vhodných VÝSTRAHA! Vaše zařízení nechejte materiálů, které můžete zlikvidovat v opravit jen kvalifikovaným odbor- místních recyklačních střediscích. ným personálem a jen s originálními náhradními díly.
  • Page 34 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 35 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 36 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 36 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 37 Bezpečnostné pokyny špecifické pre tento prístroj .............Strana 37 Originálne príslušenstvo / originálne prídavné zariadenia ........Strana 38 Uvedenie do prevádzky...
  • Page 35: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a bezpečnostné sluchu, masku proti prachu a ochranné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
  • Page 36: Obsah Dodávky

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého 1 návod na obsluhu namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
  • Page 37: Elektrická Bezpečnosť

    čiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo môže to viesť k nehodám. vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prí- d) Skôr než...
  • Page 38: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Vďaka tomu bude upevnený bezpeč- ktorého prepínač je poškodený. Elek- nejšie než vo vašej ruke. ½ trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo Elektrické náradie veďte oproti obrábanému vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. predmetu iba vtedy, ak je zapnuté. V opačnom c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred-...
  • Page 39: Originálne Príslušenstvo / Originálne Prídavné Zariadenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ Používajte iba nepoškodené a bezchybné Pre každý účel použitia sú v predajnej sieti dostup- pílové listy. Skrivené a tupé pílové listy sa môžu né optimalizované pílové listy. Použiť môžete zlomiť...
  • Page 40: Montáž Paralelnej Zarážky

    Priložené značenia zodpovedajú priehlbinám te sa uistite, či sú jej hodnoty v súlade s predpismi na nastavenie uhla rezu. Na kryte sa nachá- 230 V ~ 50 Hz a či je vybavená poistkou 16 A! dza aretačný kolík (pozri obr. B), ktorý...
  • Page 41: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia © Údržba a čistenie Záruka platí iba pre vady materiálu a výrobné zá- vady, nie však pre časti podliehajúce opotrebení © Údržba alebo pre poškodenie ľahko rozbitných častí, napr. spínačov alebo batérie. Výrobok je určený iba pre Pílový...
  • Page 42: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami ES: Smernica o strojoch (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Smernica ES o nízkonapäťových strojoch (2006 / 95 / EC) Elektromagnetická znášanlivosť...
  • Page 44 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 45 2. Električna sigurnost ....................Stranica 46 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 46 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ......Stranica 47 Specifične sigurnosne upute koje se odnose na uređaj ..........Stranica 47 Originalni pribor / dodatni uređaji................Stranica 48 Puštanje u rad...
  • Page 45: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće i Nosite zaštitne naočale, zaštitu za sigurnosne upute! uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Čuvajte se strujnog udara! Držite djecu podalje od...
  • Page 46: Opseg Dostave

    2 Listovi pile za obradu drva je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 Listovi pile za obradu metala ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
  • Page 47: Električna Sigurnost

    Korištenje osobne zaštitne opreme, električnog udara: kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik rati utičnici. Utikač se ni na kakav od ozljeda.
  • Page 48: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Na taj način je bolje učvršćeno nego spravnim prekidačem. Električni uređaj vašom rukom. ½ koji se više ne može uključiti i isključiti opasan Predmetu koji namjeravate obrađivati približa- je i treba ga dati popraviti. vajte samo uključeni uređaj. Postoji opasnost c) Izvucite utikač...
  • Page 49: Originalni Pribor / Dodatni Uređaji

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Puštanje u rad taj način može doći do oštećivanja ili loma lista list pile, uz pretpostavku da ima odgovarajući pile , ili može doći do povratnog udarca. prihvat (utor). ½ Koristite samo oštre i besprijekorne listove pile.
  • Page 50: Montaža Paralelnog Graničnika

    (vidi sliku C). © Uključivanje / isključivanje © Korištenje OPASNOST! Prije priključivanja na strujnu mrežu provjerite da li je opremljena s 230 V ~ 50 Hz © Namještanje kuta za rezanje is 16 A-osiguračem! Otpustite stezni šaraf pomoću unutrašnjeg Uključivanje: šestobridnog ključa...
  • Page 51: Servis

    O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi. primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
  • Page 52: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama: Strojne smjernice (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) EG- niskonaponske smjernice (2006/ 95 / EC) Elektromagnetska kompatibilnost (89 / 336 / EC), (92 / 31 / EC) Tip / Opis uređaja:...
  • Page 54 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 55 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 56 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 56 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 57 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Pendelhubstichsägen .......Seite 57 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 58 Inbetriebnahme Informationen zu Sägeblättern ..................Seite 58 Sägeblatt montieren / wechseln ...................Seite 58...
  • Page 55: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
  • Page 56: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 2 Sägeblätter zur Holzbearbeitung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 57: Elektrische Sicherheit

    über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr mit Vernunft an die Arbeit mit einem durch elektrischen Schlag: Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind...
  • Page 58: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden: ½ dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- gehalten, als mit Ihrer Hand.
  • Page 59: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Rück- schlag verursachen. Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- ½ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt von Öl oder Schmierfetten sein. verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme (Einnockenschaft) versehen.
  • Page 60: Spanreißschutz Montieren

    Ausgangsposition zurückkehren. Lösen Sie die Klemmschraube mit dem Das Sägeblatt ist verriegelt. Innensechskantschlüssel Stellen Sie den Schnittwinkel 0° / 15° / 30° / 45° (links / rechts) an der Bodenplatte ein. © Spanreißschutz montieren Die eingeprägten Markierungen entsprechen den Vertiefungen zur Schnittwinkeleinstellung.
  • Page 61: Einschalten / Ausschalten

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anschluss an den Netzstrom, dass dieser vor- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde schriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer sorgfältig produziert und vor Anlieferung 16 A-Sicherung ausgestattet ist! gewissenhaft geprüft.
  • Page 62: Entsorgung

    EG-Richtlinien: © Entsorgung Maschinenrichtlinie (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- EG-Niederspannungsrichtlinie lichen Recyclingstellen entsorgen können. (2006 / 95 / EC) Werfen Sie Elektrowerkzeuge Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 63 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2009 Ident.-No.: PPHSS730SE102009-GB / PL / CZ / SK / HR / DE / AT / CH...

Table of Contents