Summary of Contents for Parkside PPHSS 730 - MANUEL 4
Page 1
70 mm 65 mm de vaivén 30 mm SeGa a pendolo reGolabile Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese 110 mm 10 mm con todas las funciones del dispositivo. in altezza ø...
Page 2
Necesita · Vi servono · You need · Sie benötigen: 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 1 x ø...
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato........Página Accesorios originales ....................Página 10 Puesta en funcionamiento Información acerca de las hojas de la sierra ............Página 10 Montar y cambiar la hoja de la sierra ..............Página 11 Montar la protección contra astillado ..............Página 11 Montar el tope paralelo ....................
Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
Page 5
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de 2 Hojas de sierra para el tratamiento de la madera trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en 1 Hoja de sierra para el tratamiento del metal los que la máquina está...
Evite el contacto físico con superficies zantes, casco de seguridad o protección auditiva, conectadas a tierra, como tubos me- en función del tipo y la utilización de la herra- tálicos, radiadores, cocinas o frigorí- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Extraiga las herramientas de ajuste a personas que no estén familiariza- o llaves antes de encender el aparato. das con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede son peligrosas si las usan personas sin expe- provocar lesiones.
Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per- cuado, p.ej. aceite de corte. Esto ayuda a prolon- fecto estado. Las hojas de sierra deformadas o gar la vida útil de la herramienta y de la hoja de desafiladas pueden romperse o causar un re- sierra metálica.
Extraiga la zapata deslizante de la placa llave macho hexagonal base Ajuste el ángulo de corte 0° / 15° / 30° / 45° Introduzca la protección contra astillado (izquierda / derecha) en la placa base de abajo en la placa base y deslícela en...
Para piezas finas, desconecte la carrera tricas en la basura doméstica! pendular. Con la carrera pendular activada (Pos. 1 – 3), conse- guirá un avance progresivo más rápido del trabajo. Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en Averigüe siempre el mejor ajuste posible antes...
Page 13
Sicurezza elettrica ...................... Pagina 18 Sicurezza delle persone .................... Pagina 18 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................ Pagina 19 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ......... Pagina 19 Accessori originali / dispositivi aggiuntivi ..............Pagina 20 Messa in esercizio Informazioni relative alle lame ..................
Introduzione nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezio- Rispettare le avvertenze e le ni per l’udito, mascherina antipolvere indicazioni per la sicurezza! e guanti protettivi.
En 60745 e può - Protezione da trucioli staccati essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. 1 Finecorsa parallelo Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo 1 Valigetta in plastica di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni 1 Manuale d’uso casi può...
L’utilizzo chio in un’atmosfera dove si di una tale prolunga riduce il rischio di scossa trovino liquidi infiammabili, elettrica. esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- zio dell’elettroutensile in un ambiente...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio Tenere lontani le mani dalla zona nella quale L’utilizzo di altri utensili aggiuntivi o diversi da viene eseguito il taglio. non andare con le mani quelli c consigliati o accessori non originali pos- sotto il pezzo da lavorare.
Regolare l’angolo di taglio sulla piastra di da trucioli staccati base mediante le marcature punzonate 0° / 15° / 30° / 45° (sinistra / destra). A questi Estrarre il pattino dalla piastra di base valori corrispondono le cavità per la regolazio- Inserire la protezione da trucioli staccati ne dell’angolo del taglio.
44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive UE: Direttiva macchine (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / Eg) Compatibilità...
Page 23
Workplace safety ....................... Page 27 Electrical safety ......................Page 28 Personal safety ......................Page 28 Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 29 Safety advice relating specifically to this device ............. Page 29 Original accessories / attachments ................Page 30 Preparing for use Information about saw blades ..................
Introduction the following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children and other unauthorised Dangerous electric current –...
1 “Warranty and service” booklet account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
Accidents can happen if you carry There is an increased risk of electric shock if the device with your finger on the On / OFF your body is earthed. switch or with the device switched on.
Safety advice relating taking. By using the right electrical power specifically to this device tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if Avoiding the danger of injury, fire and its switch is defective.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use note: Use a suitable coolant, e.g. cutting oil. This After switching off do not brake the saw blade by pressing it sideways against an object. improves the endurance and increases the service...
(left / right) on the base plate . The embossed 230 V ~ 50 Hz and is fitted with a 16 A fuse or marking for each recessed line indicates the cut-out in accordance with the regulations! cutting angle setting.
Service centre The service centre for your country is shown in the warranty documentation. Have your device repaired only by We reserve the right to make technical modifications in the course qualified specialist personnel using of product development. 32 GB/MT...
Page 31
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 35 Elektrische Sicherheit ....................Seite 36 Sicherheit von Personen ....................Seite 36 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 37 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Pendelhubstichsägen ......Seite 37 Originalzubehör / -zusatzgeräte ................Seite 38 Inbetriebnahme Informationen zu Sägeblättern ..................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Halten Sie Kinder und andere Personen Gefährliche elektrische Spannung –...
Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 2 Sägeblätter zur Holzbearbeitung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- mit Vernunft an die Arbeit mit einem zeuges muss in die Steckdose passen.
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Personen benutzt werden.
Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- brechen oder einen Rückschlag verursachen. ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwand- verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden freie Sägeblätter. Verbogene und stumpfe Sä- Aufnahme (Einnockenschaft) versehen.
Das Sägeblatt ist verriegelt. Lösen Sie die Klemmschraube mit dem Innensechskantschlüssel Spanreißschutz montieren Stellen Sie den Schnittwinkel 0° / 15° / 30° / 45° (links / rechts) an der Bodenplatte ein. Ziehen Sie den Gleitschuh von der Die eingeprägten Markierungen entsprechen Bodenplatte den Vertiefungen zur Schnittwinkeleinstellung.
Vergewissern Sie sich vor dem Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Anschluss an den netzstrom, dass dieser vor- Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder schriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer Stadtverwaltung. 16 A-Sicherung ausgestattet ist! Informationen...