Summary of Contents for Parkside PHLG 2000 B1 HEAT GUN
Page 1
HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN KUUMAILMAPUHALLIN Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet VARMLUFTSPISTOL VARMLUFTBLÆSER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger HEISSLUFTGEBLÄSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Safety advice relating specifically to this device ............Page 8 Operation Preparing the device for use ..................Page 9 Changing the nozzle ....................Page 10 Further examples of uses in the house, car and garden ..........Page 10 Cleaning ........................Page 10 Service .........................Page 10 Warranty ........................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Volt (AC) Caution – electric shock! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power)
Protection class: be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted The sound pressure level (A) of the device is typically with a protective earth. Unmodified less than 70 dB (A). plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
Accidents can happen if you carry the device with it or has not read the instructions with your finger on the ON / OFF switch or with and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
Always keep the device clean, dry and free ly out of the mains socket. of oil or grease. ½ Never use the device for a purpose for which it DANGER OF PERSONAL INJURY! Never use the appliance as a hair dryer. was not intended.
Cleaning Place the flat nozzle on the outlet tube Do not apply heat for too long a period, as burnt paint becomes much more difficult to Before carrying out work on the remove. Many glues can be softened by warm- appliance, always remove the plug from the power ing.
This product is for pri- devices. vate use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
Heat gun PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Serial number: IAN 61646 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 12 GB/IE...
Page 13
Tekniset tiedot ........................Sivu 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 15 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 16 Laitekohtaiset turvallisuusohjeet ..................Sivu 16 Käyttö Käyttöönotto ........................Sivu 17 Lisäsuuttimien käyttö ......................Sivu 17 Lisätyöesimerkit taloa, autoa ja puutarhaa varten ............Sivu 18...
Veden pääsy laitteeseen lisää Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi sähköisku vaaraa. aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk- Älä kanna laitetta riiputta- kaantumisia. malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta Säilytä...
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet c) Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- on kytketty pois päältä, ennen kuin lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
RA! Laite kehittää erittäin kovan Ilmamäärän ja lämpötilan säätö: kuumuuden. Voit kytkeä lämpötilan- ja ilmamääräsäätimellä Huolimaton käyttö tuottaa kohon- kahteen eri puhallusportaaseen. Näin voit tarpeen mu- neen lämpötilan johdosta palo- ja kaan valita aina sopivan ilmamäärän ja lämpötilaan: räjähdysvaaran. ½...
Älä käytä polttospriitä. yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Pistä grillisuutin puhallusputkeen Sytytä grillihiilet muutamassa minuutissa. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjauk- set aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei Vahanpoisto: Vapauta sukset / lumilauta tai kynttilänjalka, tuot- rajoita kuluttajan lakisääteisiä...
Page 21
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 23 2. Elsäkerhet ........................Sidan 23 3. Personsäkerhet ......................Sidan 23 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 24 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktyg .........Sidan 24 Handhavande Idrifttagning ........................Sidan 25 Använda tillbehörsmunstycken ..................Sidan 25 Ytterligare användningsexempel för hushåll, bil eller trädgård .........Sidan 26...
1 Spackelmunstycke 1 Brett munstycke Verktyget är avsedd för bearbetning av färglager, 1 Avsmalnat munstycke värmning av rör (t.ex. för att krympa rör) eller för 1 Grillmunstycke att forma eller svetsa samman plast. Övrig använd- 1 Bruksanvisning ning kan t.ex. vara lösning av limmade delar, rost- borttagning eller avisning av frusna vattenledningar.
Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån verktyg. Originalkontakter och passande är vid normal användning lägre än 70 dB (A). uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och Allmänna säkerhetsanvis-...
är farliga om oerfarna personer använder dem. get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- att rörliga delar fungerar utan problem försörjningen. Detta kan medföra olyckor.
(se bild B): ditt synfält. Sätt spackelmunstycket på ½ Håll den / det torr och fri från olja och fett. utblåsningsröret ½ Använd aldrig apparaten för annat än Utformningen av munstycket underlättar direk- den / det är avsett för.
Tänd grillkolen på bara några minuter. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- Ta bort stearin / valla: Ta bort valla från skidor / snowboard eller ta toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Børn skal holdes borte fra Læs betjeningsvejledningen! elektrisk værktøj! Volt (Vekselspænding) Fare for elektrisk stød! Livsfare! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Watt (Effektivt) er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Anvend ånde- og høreværn, støvmaske,...
Generelle sikkerheds- parater, komfurer og køleskabe. Der instrukser for elektrisk er øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet værktøj har jordforbindelse. c) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk Alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger skal læses! Forsømmelighed...
Hår, beklædningsdele og hand- pe og rene. Ordentligt vedligeholdte skære- sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et redskaber med skarpe ægge klemmer sig ikke hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller så...
½ indskrænket, må ikke benytte apparatet uden Vær opmærksom på det direkte arbejdsområde tilsyn eller vejledning ved en person der er an- samt området udenom. Varmen kan nå hen til svarlig for deres sikkerhed. Børn skal afholdes brændbare dele, som befinder sig uden for fra at bruge apparatet som legetøj.
½ Bemærk! Udadtil kan vandrør og gasrør hyppigt Lad altid fremstilleren ikke skelnes fra hinaden. Hvis De er i tvivl, skal af apparatet eller dennes kundeservi- De altid spørge en fagmand. ve foretage udskiftning af stikker el- ler ledningen.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Wechselspannung Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Schutzklasse II Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- brille und Schutzhandschuhe.
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz zung des Elektrowerkzeugs Nennleistung: max. 2000 W fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Luftmenge: Stufe I: ca. 300 l / min. über das Gerät verlieren. Stufe II: ca. 500 l / min. 2. Elektrische Sicherheit Temperatur (Düsenausgang):...
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch...
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten der Steckdose. ½ physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Richten Sie das Gerät nur für kurze Zeit auf die keiten oder mangels Erfahrung und / oder gleiche Stelle. ½ mangels Wissen benutzt zu werden, es sei Halten Sie mit dem Düsenausgang einen Ab-...
(siehe Abb. D): Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine ebene Fläche Hinweis! Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden · um beide Hände zum Arbeiten frei zu haben. und dürfen nicht über 200 °C erhitzt werden. · zum Abkühlen des Gerätes. Schraubverbindungen lösen: Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsich-...
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- nicht in den Hausmüll! brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Page 45
IAN 61646 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 02 / 2011 · Ident.-No.: PHLG2000B1022011-FI / SE...