TEFAL PRO EXPRESS ANTI-CALC Instructions Manual page 95

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Notice Tefal 21L - 1800111437
Popis
1.
Ovládač pary
2.
Ovládač na nastavenie teploty žehličky
3.
Kontrolné svetlo žehličky
4.
Systém Ultracord (podľa modelu)
5.
Doska podstavca na odkladanie žehličky
6.
Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou
7.
Tlačidlo na navíjanie elektrického prívodného kábla(podľa modelu)
8.
Priestor na odkladanie kábla
9.
Elektrický prívodný kábel
10.
Tlačidlo Turbo (parný náraz) (podľa modelu)
11.
Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock System
(podľa modelu)
12.
Nádržka na vodu
13.
Rukoväť na vyberanie a na opätovné vkladanie vyberateľnej
nádržky
Systém na zaistenie žehličky na podstavec (Lock System)
(podľa modelu)
• Na skrinke vášho generátora sa nachádza zaisťovací oblúk žehličky vybavený
zaisťovacím systémom, aby sa uľahčil jej prenos a odkladanie –
- Zaisťovací systém -
- Odisťovací systém -
• Pri prenose generátora pary za rukoväť žehličky:
- žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora a zaisťovací oblúk
preklopte na žehličku, až kým sa nezaistí (zvukové znamenie „klik") –
- Pri prenose generátora uchopte rukoväť žehličky –
Príprava
Naplňte nádržku na vodu
Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
Vyberateľnú nádržku na vodu vytiahnite za rukoväť (nachádza sa v prednej časti
generátora pary)
Nádržku na vodu naplňte iba po značku povoleného maximálneho množstva
Znova ju správne zasuňte do otvoru (musíte počuť „kliknutie")
Systém Ultracord (podľa modelu)
Vaša žehlička je vybavená výstupom pre teleskopický kábel, aby sa predišlo
tomu, že sa pri žehlení bude kábel povaľovať po bielizni a znova ju pokrčiť. Slúži
na to, aby kábel ruke neprekážal.
Žehlenie so systémom Ultracord:
- Systém Ultracord sa automaticky preklápa smerom dozadu.
- Keď žehličku položíte na odkladaciu plochu, systém Ultracord sa vždy zasunie
do tejto odkladacej plochy a automatický sa otvorí, keď začnete žehličku používať
Odkladanie generátora pary:
- Oblúk sklopte na odkladaciu plochu žehličky.
- Magnet slúži na pridržanie oblúka na odkladacej ploche žehličky a na
jednoduchšie uskladnenie generátora. –
Pri prvom používaní
môže dôjsť k výskytu
dymu alebo zápachu, no
nejde o poruchu. Tento
fenomén nemá žiaden
vplyv na používanie
prístroja a rýchlo sa
stratí.
7/02/08
15:57
obr. 2.
obr. 3.
• Váš prístroj je navrhnutý tak, aby fungoval s vodou z vodovodného kohútika.
• Nikdy nepoužívajte vodu, ktorá obsahuje prídavné látky (škrob, parfum, aromatické látky,
zmäkčovaciu látku atď.), ani vodu z batérie alebo skondenzovanú vodu (napríklad vodu zo
sušičiek bielizne, vodu z chladničiek, vodu z klimatizačných zariadení, dažďovú vodu). Obsahujú
organické odpady alebo minerálne čiastočky, ktoré sa koncentrujú pod vplyvom tepla a spôsobujú
odlupovanie a vypadávanie čiastočiek, hnedé výtoky alebo predčasné starnutie prístroja.
obr. 4.
obr. 8.
• Úplne roztočte elektrický prívodný kábel a vytiahnite prívod pary z jeho úložného
priestoru –
obr.
23.
• Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
• Pred odblokovaním zaisťovacej západky sklopte zaisťovací oblúk žehličky -
(podľa modelu).
• Stlačte vypínač zapnuté/vypnuté. Rozsvieti sa a bojler sa zohrieva: zelené kontrolné
svetlo umiestnené na ovládacom paneli bliká –
zostane rozsvietené (asi po 2 minútach), para je pripravená.
Page 95
14.
Bojler (vo vnútri skrinky)
15.
Regulátor nastavenie prietoku pary
16.
Vodiaca lišta hadičky na paru
17.
Kryt zberača vodného kameňa
18.
Zberač vodného kameňa
19.
Ovládací panel :
a.
Kontrolné svetlo "bojler je prázdny"
b.
Kontrolné svetlo
c.
Tlačidlo "Restart"
d.
Kontrolné svetlo
e.
Tlačidlo
f.
Kontrolné svetlo pripravenej pary
g.
Regulátor nastavenie prietoku pary
obr.
1:
obr. 2.
obr. 1.
Akú vodu použiť ?
obr. 6.
obr. 7.
a
obr. 5.
Zapnite generátor pary
obr.
"auto off"
"treba odvápniť"
"Reset"
obr. 3
14. Keď zelené kontrolné svetlo
SK
95

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents