acceso a la combinación enchufe-toma en todo momento, ya que se trata
del dispositivo principal de desconexión.
AVISO: Para o modelo com fonte de alimentação CA: A combinação
plugue-soquete deve ficar sempre acessível,
pois ela serve como o dispositivo de desconexão principal.
Warning: Before the power cable is installed or removed,
the power must be turned off.
Warnung: Das System muss stets abgeschaltet werden, bevor die Zuleitung
angebracht oder entfernt wird.
警告:在安装、移动线缆之前,请切断电源。
警告:電源ケーブルを取り付ける、または取り外す前に、電源を切る必要が
あります。
경고 : 전원 케이블을 설치하거나 제거하기 전에 전원을 꺼야 합니다 .
AVERTISSEMENT : veillez à éteindre l'alimentation avant d'installer ou de
retirer le câble d'alimentation.
ATTENZIONE: prima di installare o rimuovere il cavo di alimentazione,
disattivare sempre l'alimentazione.
ADVERTENCIA: Antes de instalar o extraer el cable de alimentación, debe
apagarse la alimentación.
AVISO: Antes de o cabo de alimentação ser instalado ou removido, o
aparelho deve ser desligado.
Warning: Before the power cable is connected, it must be confirmed that
the power cord complies with the requirements of the actual installation.
(see power cord table.)
Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob
das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe
Netzkabel-Tabelle).
警告:在进行线缆连接前,请确认线缆和线缆的标识与实际安装要求是一
致的(参考电源线表格)。
警告:電源ケーブルの接続前に、電源ケーブルが実際に設置する装置の要
件を満たしていることを確認する必要があります ( 電源ケーブルの表を参
照 ) 。
경고 : 전원 케이블을 연결하기 전에 전원 코드가 실제 설치 요구 사항을
준수하는지 확인해야 합니다 ( 전원 코드 표 참조 ).
AVERTISSEMENT : vérifiez que le cordon d'alimentation est conforme aux
exigences de l'installation avant de brancher le câble d'alimentation (voir le
tableau des cordons d'alimentation).
20