Aufstellen Des Systems - Yamaha GX-505RDS Owner's Manual

Yamaha gx-505rds: user guide
Table of Contents

Advertisement

Setting this system

Aufstellen des Systems

Installazione del sistema
Opstelling van dit systeem
MINI COMPONENT SYSTEM GX–707
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
20 cm
1 cm
English
Set this system by allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on top of
the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Caution
When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If the main unit
is put inside a rack, the front of it must be fully opened.
Français
Installer ce système en laissant assez d'espace autour et derrière l'appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un autre
appareil ou un autre objet sur l'appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un incendie ou
d'endommager l'appareil principal.
Attention
Lorsqu'on place les enceintes à une certaine distance de l'appareil principal, veiller à laisser un espace d'au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur les deux
côtés de l'appareil principal. Si l'on place l'appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Es dürfen
keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten
Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Achtung
Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des Gerätes
vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra en bra
ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att ventilationshålen blir blockerade.
Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Observera
När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all'apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare assolutamente di
posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell'apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la ventilazione presenti. In caso
contrario possono verificarsi incendi, o l'apparecchio può subire danni.
Avvertenza
Se si installano gli altoparlanti lontano dall'apparecchio principale, quest'ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero
sopra, dietro e suoi due lati. Se si installa l'apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro aparato o un
objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad principal.
Precaución
Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la unidad
principal. Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van een goede
ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen geblokkeerd raken. Anders kan
dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Gevaar
Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de linker en
rechter zijde van de hoofdeenheid open laten. Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
Installation de ce système
20 cm
DISC
DISC
1
1
DISC
DISC
2
2
DISC
DISC
3
3
DISC CHANGE
DISC CHANGE
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
3–DISC CD CHANGER
3–DISC CD CHANGER
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
STANDBY
STANDBY
YMERSION
PROGRAM
B.BOOST
B.BOOST
MUSIC
MUSIC
STANDBY
STANDBY
/ON
/ON
TIMER
TIMER
VOLUME
VOLUME
INPUT
INPUT
PRESET/TUNING/BAND
PRESET/TUNING/BAND
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
/
/
UP
UP
DOWN
DOWN
PTY SELECT
PTY SELECT
PTY SELECT
PTY SELECT
R.D.S
R.D.S
DIRECTION
DIRECTION
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DOLBY B NR
DOLBY B NR
1 cm
20 cm
lordningsställande av denna anläggning
Instalación del sistema
20 cm
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
STANDBY
/ON
TIMER
INPUT
PRESET/TUNING/BAND
A/B/C/D/E
/
PTY SELECT
PTY SELECT
R.D.S
MINI COMPONENT SYSTEM GX–505
DIRECTION
OPEN/CLOSE
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
20 cm
DISC CHANGE
OPEN/CLOSE
DIGITAL AUDIO
YMERSION
B.BOOST
MUSIC
VOLUME
UP
DOWN
20 cm
20 cm
20 cm

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gx-505

Table of Contents