Download Print this page

Moen Brantford MotionSense 7185E Series Manual

Hands-free kitchen faucet
Hide thumbs Also See for Brantford MotionSense 7185E Series:

Advertisement

Quick Links

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS
For safety and ease of
ÚTILES
faucet replacement, Moen
Para que el cambio de la
recommends the use of
llave sea fácil y seguro,
these helpful tools.
Moen le recomienda usar
estas útiles herramientas.
3/32"
(2,38 mm)
MOTIONSENSE™ HANDS-FREE
KITCHEN FAUCET
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES
ROBINET DE CUISINE MAINS
LIBRES MOTIONSENSE
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l'installation,
Moen suggère l'utilisation
des outils suivants.
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Register Online:
Regístrese en línea:
S'enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
INS10323F - 11/19
MC

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moen Brantford MotionSense 7185E Series

  • Page 1 ROBINET DE CUISINE MAINS LIBRES MOTIONSENSE (Canada) 1-800-465-6130 WWW.MOEN.CA POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.MX VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce...
  • Page 2 Parts List CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL: Ensure available clearance for control box installation. See page 5 for A. Faucet body N. Zip ties mounting options. B. Spray wand O. Hook & loop fastener C. Deck gasket P. Installation tool CAUTION —...
  • Page 3 INS10323F - 11/19 * Use only non-rechargeable alkaline batteries * Use solamente pilas alcalinas no recargables * N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables ** Optional A/C Adapter 177565 (sold separately) The outlet for the AC power adapter will require continuous power. Option for 7185E &...
  • Page 4 Recommended Mounting Optional Left Mounting Montaje recomendado Montaje izquierdo optativo Montage recommandé Montage à gauche optionnel Optional Wall Mounting – Order Kit 177566 Montaje en la pared optativo – No. de pedido del Kit 177566 Montage mural optionnel – Commander la trousse 177566...
  • Page 5 Si usa un de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 1-800-BUY-MOEN y pida el adaptador de corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté dentro de los Kit de Servicio para Montaje en Pared optativo (177566).
  • Page 6 3 Hole Option / Opción de 3 agujeros / 1 Hole Option / Opción de 1 agujero / Option à 3 ouvertures Option à 1 ouverture For 3 Hole Applications: 1. Place Deck Plate Gasket (H) onto Deck Plate (G). 2.
  • Page 7 INS10323F - 11/19 Option/Opción/Option DO NOT PULL ON DATA CABLE NO TIRE DEL CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Slide mounting washer (I) up onto faucet body (A) under sink and secure with mounting nut (J). Use care to make sure data cable (E) is not pinched.
  • Page 8 Tighten mounting nut (J) with installation tool (P). Use screwdriver through hole in installation tool (P) to tighten firmly. Apriete la tuerca de montaje (J) con la herramienta de instalación (P). Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (P) para apretar firmemente. Serrer l’...
  • Page 9 INS10323F - 11/19 Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (D). Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B) (asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro estén en su lugar).
  • Page 10 Recommended/Recomendado/Recommandé IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (M). Ensure cable is pushed all the Attach control box (M) onto hose guide nut (K) until it snaps into place. This is the way into the control box.
  • Page 11 INS10323F - 11/19 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). Install hose weight (L) just above start of loop Select location for battery holder (S).
  • Page 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (S) to wall with hook & loop fastener (O). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (Q) provided.
  • Page 13 INS10323F - 11/19 Once the battery holder cable or optional AC adapter cable is connected, wait 30 seconds for the faucet to complete the start-up process. Una vez conectado el cable del soporte o el adaptador CA optativo, espere 30 segundos para que la mezcladora complete el proceso de puesta en marcha.
  • Page 14 Ready Sensor Check Handle Check Veri cación del sensor listo Veri cación del monomando Véri cation du détecteur de présence Véri cation de la poignée Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in front of ready sensor to test Check to ensure handle is working properly.
  • Page 15 INS10323F - 11/19 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable Both Sensors Disable Ready Sensor Only Desactivar ambos sensores Desactivar el sensor listo solamente Désactivation des deux détecteurs Désactivation du détecteur de présence seulement Option Option Opción Opción...
  • Page 16 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Sec. 1. Turn water off. 1. Insert each filter hose into a cup of water. If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. 2. Disconnect supply lines. 2. Agitate filter hoses back and forth for 15 seconds to 3.
  • Page 17 Moen recommends cleaning the Spot Resist finish with a Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un Moen recommande de nettoyer le fini Spot Resist avec du mild soap, rinsing thoroughly with warm water and jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua savon doux puis de rincer soigneusement à...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning properly, repeat the faucet startup process Wave Sensor Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (T) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (T) and ensure cable is pushed all the way into the control box (N) Hot Side (Refer to step 18).
  • Page 19: Resolución De Problemas

    INS10323F - 11/19 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Sensor de ondas Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (T) y déjelo desconectado durante 10 segundos.
  • Page 20: Résolution De Problèmes

    Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) La LED azul del frente del surtidor 1. Bajo voltaje en las pilas. Reemplace las pilas con pilas alcalinas AA nuevas (Paso 14). parpadea lentamente. La LED azul del frente del surtidor 1. Pilas agotadas. Reemplace las pilas con pilas alcalinas AA nuevas (Paso 14).
  • Page 21 INS10323F - 11/19 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) Les positions de la poignée liées au débit 1. Les tuyaux d'eau CHAUDE et FROIDE ont été inversés aux Fermer les conduites d'alimentation en eau. Raccorder le tuyau d'alimentation d'eau d'eau CHAUDE et à celui d'eau FROIDE sont robinets d'arrêt muraux lors de l'installation.
  • Page 22 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limitation, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due to installation error, product abuse, or product misuse or due to the use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
  • Page 23 Esta Garantía Limitada cubre solamente los defectos de materiales y fabricación especificados más arriba, y no cubre defectos o daños que surjan de cualquier otra causa, incluyendo, en forma enunciativa y no limitativa, defectos o daños debidos al uso de piezas que no sean piezas Moen genuinas, errores de instalación, abuso o uso incorrecto del producto, o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos.
  • Page 24 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé...