Tester Le Système D'inversion De Sécurité; Entretien - Chamberlain 98032 User Manual

Wall mount wi-fi garage door opener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Entretien

Planification de l'entretien
TOUS LES MOIS
• Activez manuellement la porte. Si elle est déséquilibrée ou
pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
• Vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme complètement.
Ajustez si nécessaire, voir page 16.
• Tester le système d'inversion de sécurité. Ajustez si
nécessaire, page 17.
CHAQUE ANNÉE
• Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières
des portes. L'ouvre-porte de garage ne nécessite pas
davantage de lubrification. N'appliquez pas de la graisse
sur les rails de la porte.
• Testez la batterie de secours et envisagez de la remplacer
pour vous assurer que l'ouvre-porte de garage
fonctionnera en cas de panne de courant.
Test de la batterie de secours :
1. Débranchez l'ouvre-porte de garage du courant alternatif.
Le voyant à DEL de l'état de la batterie s'allumera en
orange fixe (l'ouvre-porte fonctionne sur la batterie) ou
clignotera (batterie faible).
2. Ouvrez et fermez la porte à l'aide de la télécommande ou
de la commande de porte.
3. En mode batterie de secours, la serrure automatique
de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de
garage est ouverte et reste désactivée jusqu'à ce que le
courant soit rétabli.
4. Branchez l'ouvre-porte du garage. Vérifiez que la DEL de
la batterie clignote en vert, indiquant que la batterie est
en cours de chargement.
LAMPE À DEL DE LA TÉLÉCOMMANDE myQ
• Débranchez la lampe avant de la nettoyer.
• Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le
nettoyage.
• N'utilisez PAS de nettoyants liquides sur la lentille de la
lampe.
AVIS : Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC et des normes RSS d'Industrie Canada exemptes de permis. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l'appareil.
Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur
à utiliser l'équipement.
Cet appareil doit être installé pour qu'un minimum de 8 po (20 cm) de distance soit maintenu entre les utilisateurs, les passants et l'appareil.
Cet appareil été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et
des normes ICES d'Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquente et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas possible de garantir l'absence
d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être
déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence en prenant au moins l'une des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
18
Batterie de la télécommande
Avertissement
Replace the batteries
with only 3V CR2016
Pour éviter d'éventuelles BLESSURES GRAVES voire
coin cell batteries.
MORTELLES :
Avertissement
Dispose of old batteries
• Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s'approcher des
properly.
piles.
• En cas d'ingestion de la pile, prévenez immédiatement
un médecin.
Pour réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de
brûlures chimiques respectez ce qui suit :
• Remplacez la pile UNIQUEMENT avec des piles
Pry open the case first
Attention
CR2032 de 3 V.
in the middle (1), then
• Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100
at each side (2 and 3)
with visor clip.
°C (212 °F) et n'incinérez PAS.
Ouvrez le boîtier en
Pry open the case first
l'écartant au milieu (1),
in the middle (1), then
ensuite de chaque côté
at each side (2 and 3)
(2 et 3) avec le clip de
with visor clip.
pare-soleil.
For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support
Remove screws (2)
Avertissement
Replace with
only 3V CR2032
coin cell battery.
Remplacez seulement
Replace with
avec une batterie
only 3V CR2032
CR2032 de 3 V.
coin cell battery.
3
1
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents