Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
03/20
ROTARY HAMMER
1711 (RH1*1711**)
11
14
17
21
25
28
32
35
40
2610S01017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1711

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1711 (RH1*1711**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 03/20 2610S01017 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1711 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Trapan çekiç Numri i nenit Dosja teknike në: 1711 RH1*1711** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 30.03.2020...
  • Page 4 1711...
  • Page 8 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 9 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 11: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1711 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 12 Speed control for smooth starting 8 ACCESSORIES • Maximum speed control 9 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - with wheel B 5 the maximum speed can be adjusted when original accessories are used steplessly from minimum to maximum •...
  • Page 13: Application Advice

    Drilling in tiles without skidding d • - best hammer drilling results can be obtained by only a • For more information see www.skil.com slight pressure on the tool; drilling performance will not improve by applying more pressure on the tool MAINTENANCE / SERVICE •...
  • Page 14 étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas Marteau perforateur 1711 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil INTRODUCTION électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE •...
  • Page 15 ACCESSOIRES pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement ces instructions. Les outils électriques sont dangereux de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
  • Page 16 contact avec des lignes électriques peut provoquer en tournant le commutateur E jusqu’à ce qu’il se bloque un incendie et une décharge électrique; le fait ! ne commencez à travailler que lorsque le d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une commutateur E est bloqué...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    Perçage sans poussières dans les plafonds s structurant vos schémas de travail • Perçage des carreaux sans glisser d • Pour plus d’informations, voir www.skil.com ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE Bohrhammer 1711 Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel •...
  • Page 18 SICHERHEIT einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR elektrischen Schlages. ELEKTROWERKZEUGE 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Anweisungen, Abbildungen und technischen mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 19 Zubehörwechsel vornehmen Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge ZUBEHÖR sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des benutzt werden. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör verwendet wird mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche •...
  • Page 20: Bedienung

    ! das Werkzeug abschalten und den Netzstecker • Für weitere Informationen verweisen wir auf ziehen www.skil.com - die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen WARTUNG / SERVICE - den Meißel in die gewünschte Stellung bringen - die Betriebsart für “feststehendes” Meißeln wählen •...
  • Page 21: Dane Techniczne

    Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. Młot 1711 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia udarowo-obrotowy wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka WSTĘP...
  • Page 22: Bezpieczeństwo Osób

    zwiększają ryzyko porażenia prądem. lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego się na świeżym powietrzu należy używać kabla włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. przedłużającego, który dopuszczony jest do Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub używania na zewnątrz.
  • Page 23 AKCESORIA zatrzymania się wrzeciona • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego 2 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi wyposażenia dodatkowego 3 Podwójna izolacja (brak uziemienia) •...
  • Page 24 • osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając • Więcej informacji można znaleźć pod adresem go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie www.skil.com automatycznie zablokowany - pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo KONSERWACJA / SERWIS zablokowany - wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą G do •...
  • Page 25: Seguridad Eléctrica

    Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Martillo perforador 1711 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta INTRODUCCIÓN eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el La herramienta ha sido diseñada para taladrar de martillo...
  • Page 26 Esta medida ACCESORIOS preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • la herramienta eléctrica. correcto de la herramienta al emplear accesorios d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del originales alcance de los niños y de las personas que no estén...
  • Page 27 plomo, algunas especies de madera, minerales y 3 = cincelado con cincel giratorio metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del 4 = cincelado con cincel fijo polvo podría producir reacciones alérgicas y trastornos ! seleccione sólo el modo de operación cuando respiratorios al operador o a otras personas que se la herramienta está...
  • Page 28: Consejos De Aplicación

    Taladrado sin polvo en paredes a • Taladrado sin polvo en techos s Taladrado en azulejos sin resbalar d • • Si desea más información, visite www.skil.com MANTENIMIENTO / SERVICIO Martelo perfurador 1711 • Esta herramienta no está concebida para uso profesional •...
  • Page 29 Guarde bem todas as advertências e instruções para de protecção contra pó, sapatos de segurança futura referência. antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
  • Page 30 • Controlo da velocidade máxima 9 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - com a roda B 5 pode regular-se gradualmente a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais velocidade máxima do minimo até ao máximo •...
  • Page 31 • Perfuração em cerâmica sem derrapagens d ! desligue a ferramenta e tire a ficha da tomada • Para mais informação, consulte www.skil.com - seleccione o modo de cinzelamento “rotativo” - coloque o cinzel na posição desejada MANUTENÇÃO / SERVIÇO - seleccione o modo de cinzelamento “fixo”...
  • Page 32 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Ciocan rotopercutor 1711 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi INTRODUCERE adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent •...
  • Page 33 ACCESORII d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care numai dacă sunt folosite accesoriile originale nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit •...
  • Page 34: Sfaturi Pentru Utilizare

    poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea - cele mai bune rezultate de găurire de ciocan pot fi acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni obţinute numai prin uşoara apăsare a sculei; prestaţiile respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în de perforare nu vor fi mai bune prin apăsarea mai apropiere);...
  • Page 35 входить настоящее руководство по эксплуатации, а • Găurire în tigle fara a aluneca d также приложения. • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com Информация о подтверждении соответствия содержится ÎNTREŢINERE / SERVICE в приложении. • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale Срок...
  • Page 36: Технические Данные

    установите выключатель в положение Выкл., питания от электросети) и на аккумуляторный убедившись, что он не заблокирован (при его электроинструмент (без кабеля питания от наличии) и отключите сетевую вилку от розетки электросети). или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) 1) БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 37 транквилизаторов, алкоголя или медицинских и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. препаратов. Секундная потеря концентрации в Данная мера предосторожности предотвращает работе с электроинструментом может привести к случайное включение электроинструмента. серьезным травмам. d) Храните неиспользуемый электроинструмент b) Используйте средства индивидуальной в недоступном для детей месте и не защиты.
  • Page 38: Перед Использованием

    обязательно выньте вилку из сетевой розетки двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся ПРИНАДЛЕЖНОСТИ детали полностью остановились • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА только пpи использовании соответствующиx ИНСТРУМЕНТЕ пpиспособлений 2 Перед использованием ознакомьтесь с руководством...
  • Page 39: Охрана Окружающей Среды

    необходимый принадлежности в патрон SDS+, • Сверлению по кафелю без проскальзывания d повернув его и надавив на него; фиксация • Подробнее на сайте www.skil.com принадлежности в надлежащем положении производится автоматически ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС - потяните за принадлежность, чтобы убедиться, что...
  • Page 40 çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa Kırıcı-delici 1711 geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak GİRİŞ olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin Bu alet, beton, tuğla ve taş...
  • Page 41: Kullanmadan Önce

    çalışırsınız. AKSESUARLAR b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti düzgün çalışmasını garanti eder tehlikelidir ve onarılması gerekir. •...
  • Page 42: Uygulama Öneri̇leri̇

    Tavanlarda tozsuz delme s suretiyle elde edilir; fazla bastırmakla delme sonucu • Fayans üzerinde kaydırmadan delme d • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın düzelmez • Döner iskarpela ile yontma e BAKIM / SERVİS ! aleti kapatın ve fişi prizden çekin - “döner”...
  • Page 43 GÜRÜLTÜ / TİTREŞİM • EN 60745 uyarınca ölçülen bu aletin ses basıncı seviyesi 92,0 dB(A) ve ses gücü seviyesi 103,0 dB(A) (tolerans K = 3 dB), titreşimi ise ✱ (triaks vektör toplamı; tolerans K = 1,5 m/s²) betonda çekiç delerken 11,5 m/s² ✱...
  • Page 44 SKIL BV - Konijnenberg 62 2610S01017 4825 BD Breda - The Netherlands...

Table of Contents