Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Vóór Gebruik
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Hoito / Huolto
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Elétrica
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Tutela Dell'ambiente
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Охрана Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Osôb
  • Počas Práce
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Električna Varnost
  • Vispārēja Informācija
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
31
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
51
UDHËZIMET ORIGJINALE
54
58
www.skil.com
08/18
ROTARY HAMMER
1781 (RH1*1781**)
2610S00194
62
66
70
73
77
80
83
86
90
93
96
99
103
114
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1781

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2610S00194 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1781 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Dosja teknike në: 1781 RH1*1781** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 23.08.2018...
  • Page 4 1781...
  • Page 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 9: Electrical Safety

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of Rotary hammer 1781 electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for INTRODUCTION carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 10 • Maximum speed control 7 ACCESSORIES - With wheel B the maximum speed can be adjusted SKIL can assure flawless functioning of the tool only • from low to high when original accessories are used •...
  • Page 11: Application Advice

    - do not apply too much pressure on the tool; let the tool manufacturing and testing procedures, repair should do the work for you be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Changing bits 9 power tools...
  • Page 12 Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas Marteau perforateur 1781 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique. INTRODUCTION 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE L’outil est conçu pour le martelage dans le béton, la •...
  • Page 13 ACCESSOIRES pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement ces instructions. Les outils électriques sont dangereux de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant d’utiliser l’adaptateur correspondant (voir: Conseils du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux d’utilisation) et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la - le mécanisme de martelage est déclenché par une poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions légère pression sur l’outil lorsque la mèche est en allergiques et/ou des maladies respiratoires chez...
  • Page 15 Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie für vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Schraubarbeiten sollte spezifisches Zubehör verwendet vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) werden •...
  • Page 16 Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie gut beleuchtet.
  • Page 17 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG Zubehörwechsel vornehmen 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen ZUBEHÖR 4 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5 Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird...
  • Page 18: Bedienung

    - Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - Zubehör entfernen durch Zurückziehen der Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Verriegelungshülse F Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein,...
  • Page 19 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Boorhamer 1781 a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval INTRODUCTIE worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Page 20 Laat het gereedschap ACCESSOIRES niet gebruiken door personen die er niet mee • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk •...
  • Page 21: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK - draai eerst schakelaar D naar de gewenste functie- • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren stand totdat deze vastklikt met een capaciteit van 16 Ampère - draai vervolgens schakelaar E naar de gewenste • Voorkom schade, die kan ontstaan door schroeven, functie-stand spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk;...
  • Page 22 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet VERKTYGSELEMENT 2 onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Strömbrytare för till/från Ratt för justering av maximalvarvtalet MILIEU Låsknapp...
  • Page 23 arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder till olyckor. eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken omgivning med brännbara vätskor, gaser eller och långt hår kan dras in av roterande delar.
  • Page 24 ! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd TILLBEHÖR och kontakten urdragen • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används - tryck på knappen C för att låsa upp omkopplaren D • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone - först vrid omkopplaren D till önskat driftsläge tills den...
  • Page 25 SKIL elverktyg Åbneknap - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Omskifter for valg af driftsmodus med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Anden omskifter for valg af driftsmodus serviceverkstad (adresser till servicestationer och Låsemuffe sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Støttehåndtag...
  • Page 26: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i støv eller dampe.
  • Page 27 - tryk på knap C for at låse kontakt D op TILBEHØR - først drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis den smækker i lås der benyttes originalt tilbehør - dernæst drej kontakt E i den ønskede driftstilstand •...
  • Page 28 TEKNISKE DATA 1 • Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj VERKTØYELEMENTER 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Av/på bryter købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Hjul for maksimumshastighetsregulering serviceværksted (adresser og reservedelstegning af...
  • Page 29: Elektrisk Sikkerhet

    arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme til ulykker. inn i deler som beveger seg. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i g) Hvis det kan monteres støvavsug- og eksplosjonsfarlige atmosfærer – der det befinner oppsamlingsinnretninger, må...
  • Page 30 2 = slagboring TILBEHØR 3 = meisling • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- tilbehør brukes ! ikke begynn å jobbe før bryteren D er låst på plass • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like i riktig posisjon høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Page 31 Apukahva • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Ilmanvaihto-aukot feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Poraussyvyyden rajoitin SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) TURVALLISUUS MILJØ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i LIITTYVÄT VAROITUKSET...
  • Page 32 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa. tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 33 - kierrä ensin kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että VARUSTEET se napsahtaa paikalleen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita - kierrä sitten kytkin E haluamaasi käyttötilaan 1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys •...
  • Page 34: Hoito / Huolto

    Lea y conserve este manual de instrucciones 3 koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi DATOS TÉCNICOS 1 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 35 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO de que la herramienta eléctrica esté desconectada a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de antes de conectarla a la toma de corriente trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 36 5 No deseche la herramienta junta con los residuos ACCESORIOS domésticos • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de •...
  • Page 37: Consejos De Aplicación

    - retirar el accesorio tirando hacia atrás el casquillo de de servicio más cercana de SKIL (los nombres así bloqueo F como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! el accesorio SDS+ deberá...
  • Page 38: Segurança Elétrica

    Distracções podem causar a falta de controlo sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA Martelo perfurador 1781 a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber INTRODUÇÃO na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de •...
  • Page 39: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não •...
  • Page 40: Durante A Utilização

    - para furar em madeira, metal e plástico, assim como • Perfuração sem pó em paredes y para aparafusar deve usar-se o correspondente • Perfuração sem pó em tectos u adaptador (veja: Conselhos de aplicação) • Perfuração em cerâmica sem derrapagens i • Para mais informação, consulte www.skil.com...
  • Page 41 SKIL mais próximo • Questo utensile non è inteso per un uso professionale (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Page 42 durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare distrazioni potranno comportare la perdita del controllo lesioni. sull’elettroutensile. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura 2) SICUREZZA ELETTRICA di mettersi in posizione sicura e di mantenere a) La spina per la presa di corrente dovrà essere l’equilibrio.
  • Page 43 Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori ACCESSORI • Acceso/spento 6 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Controllo della velocità massima 7 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - Con la rotella B potete scegliere progressivamente la originali velocità...
  • Page 44: Tutela Dell'ambiente

    ! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro così una eccentricità durante il funzionamento assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di a vuoto, che viene annullata automaticamente ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) durante la foratura;...
  • Page 45 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót Fúrókalapács 1781 semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban BEVEZETÉS ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás A készülék szolgál kalapács fúrásra beton, tégla és kő...
  • Page 46 Ne hagyja, hogy olyan személyek TARTOZÉKOK használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép útmutatót.
  • Page 47 áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való mechanizmust behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) - az kalapács mechanizmus szüksége van egy rövid • például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat időre amíg eléri a teljes ütőerőt és fémet tartalmazó...
  • Page 48 • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép TECHNICKÁ DATA 1 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a •...
  • Page 49: Bezpečnost Osob

    zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. upravena. Společně se stroji s ochranným b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují nebezpečné...
  • Page 50: Návod K Použití

    PŘÍSLUŠENSTVÍ - pokud chcete odjistit spínač D, zmáčkněte tlačítko C • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - nejprve otáčejte spínačem D do požadovaného používáte-li původní značkové provozního režimu, dokud nezaklapne • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky - potom otáčejte spínačem E do požadovaného jsou alespoň...
  • Page 51: Životní Prostředí

    SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ALET BİLEŞENLERİ 2 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Açma/kapama şalteri www.skil.com) Maksimum hız ayar düğmesi •...
  • Page 52 adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa el aletini kullanın.
  • Page 53: Uygulama Öneri̇leri̇

    - önce D anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma AKSESUARLAR moduna getirin • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - ardından E anahtarı istenen çalıştırma moduna getirin düzgün çalışmasını garanti eder 1 = normal delme/vidalama Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 54 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine standardzie SDS+ rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de DANE TECHNICZNE 1 ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Page 55: Bezpieczeństwo Elektryczne

    wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy kontrolę...
  • Page 56 AKCESORIA zatrzymania się wrzeciona • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi wyposażenia dodatkowego 4 Podwójna izolacja (brak uziemienia) •...
  • Page 57 (warunki gwarancji napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas) SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - natychmiast wyłączyć elektronarzędzie dealera) - wysunąć zaklinowany osprzęt - elektronarzędzie uruchomić ponowne ŚRODOWISKO...
  • Page 58 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Перфоратор 1781 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, BBEДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут...
  • Page 59: Электрическая Безопасность

    электроинструменту материалах. Несоблюдение f) Если невозможно избежать применения нижеперечисленных инструкций в полном объеме может электроинструмента в сыром помещении, то повлечь поражение электрическим током, пожар и/или устанавливайте устройство защиты от утечки в серьезную травму. землю. Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск электрического поражения. Сохраняйте...
  • Page 60: Сервисное Обслуживание

    обязательно выньте вилку из сетевой розетки безупречностьфункции подвижных частей, ПРИНАДЛЕЖНОСТИ лёгкость их хода, целостность всех частей • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента и отсутствие повреждений, которые могут только пpи использовании соответствующиx негативно сказаться на работе инструмента. При пpиспособлений обнаружении повреждений сдайте инструмент...
  • Page 61: После Использования

    устройством при включении инструмента • Сменные биты 9 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ ! перед установкой очистите и слегка смажьте нормативам относительно пыли для тех материалов, принадлежность SDS+ с которыми вы собираетесь работать - оттяните назад фиксаторную втулку F и установите ВО...
  • Page 62: Охрана Окружающей Среды

    перегрузки или ненадлежащего обращения с цього інструмента, під час свердління бетону, инструментом не будут включены в гарантию перевершує по своїм параметрам усі традиційні (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или ударні дрилі узнайте у дилера в Вашем регионе) •...
  • Page 63: Електрична Безпека

    нижчеперелічених вказівок у повному обсязі може Мить неуважності при користуванні приладом може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та призводити до серйозних травм. / або серйозну травму. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Вдягання...
  • Page 64: Перед Використанням

    • Перед регулюванням або заміною приладдя застосування обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки 4 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) АКСЕСУАРИ 5 Hе викидайте інструмент разом зі звичайним сміттям • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя...
  • Page 65 перевантаження або неналежного поводження • Утримування і робота інструментом w з інструментом не будуть включені в гарантію ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або частини захвату сірого кольору довідайтеся в дилера у Вашому регіоні)
  • Page 66 Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Περιστροφικό 1781 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πιστολέτο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που...
  • Page 67 ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για συνδεμένες...
  • Page 68 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου 4 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα 5 Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών...
  • Page 69 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον στέλεχος πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Συμπλέκτης ασφαλείας SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σε περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσεɩ, δɩακόπτετε η συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα μετάδοση της κίνησης στον άξονα (προκαλώντας ένα www.skil.com) κροτάλισμα)
  • Page 70 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se Ciocan rotopercutor 1781 potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi INTRODUCERE adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ.
  • Page 71 ACCESORII d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care numai dacă sunt folosite accesoriile originale nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit •...
  • Page 72: Sfaturi Pentru Utilizare

    unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau - mecanismul de ciocan este pus în funcţiune prin poate provoca electrocutare) apăsarea uşoară a sculei, în momentul în care vârful • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care burghiului se găseşte în contact cu piesa de prelucrat conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale - mecanismul de ciocan atinge puterea maximă...
  • Page 73 Този инстpумент е пpоектиpан за pабота в - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare комбинация с всички стандаpтни SDS+ накpайници la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la...
  • Page 74 в електроинструментите се отделят искри, които електроинструмента по невнимание. Преди могат да възпламенят прахообразни материали или да включите щепсела в захранващата мрежа пари. или да поставите акумулаторната батерия, c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно...
  • Page 75: Преди Употреба

    щепсела от контакта на електрозахранването заклинват, дали има счупени или повредени АКСЕСОАРИ детайли, които нарушават или изменят • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на функциите на електроинструмента. Преди да електpоинстpумента само ако се използват използвате електроинструмента, се погрижете оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 76 натоваpен; пpи pабота обаче накpайникът обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия се центpиpа автоматично без да наpушава сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за точността на пpобиване сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ! не използвайте бит/длета с повpедена опашка...
  • Page 77: Опазване На Околната Среда

    štandardnými SDS+ príslušenstvom бъдат изключени от гаранцията (за условията • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес: TECHNICKÉ ÚDAJE 1 www.skil.com или попитайте вашия дилър) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ČASTI NÁSTROJA 2 •...
  • Page 78: Bezpečnosť Osôb

    c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia častého používania náradia a nekonajte v rozpore zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. s princípmi bezpečného používania náradia. d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, Nepozorná...
  • Page 79: Počas Práce

    • Voľbu pracovného režimu 8 PRÍSLUŠENSTVO ! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté a • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa zástrčka odpojená pôvodné príslušenstvo - ak chcete odblokovať spínač D, stlačte tlačidlo C •...
  • Page 80: Životné Prostredie

    • Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete standardnim SDS+ dijelovima pribora na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 predajcu)
  • Page 81: Električna Sigurnost

    DIJELOVI ALATA 2 za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. Prekidač za uključivanje-isključivanje f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u Kotačić za kontrolu max. broja okretaja vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za Gumb za otključavanje propuštanje u zemlju.
  • Page 82 - prvo okrećite prekidač D u željeni način rada dok se ne zaustavi i blokira PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - zatim okrećite prekidač E u željeni način rada se koristi originalni pribor 1 = normalno bušenje/odvijanje •...
  • Page 83: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - povlačiti sigurnosni prsten F natrag i umetnite pribor o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu u SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok nepreskoči; (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja pribor će automatski uskočiti u njegov položaj...
  • Page 84: Sigurnost Osoba

    TEHNIČKI PODACI 1 e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog ELEMENTI ALATA 2 kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara. On/off prekidač f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne Točak za kontrolu maksimalne brzine u vlažnoj okolini, koristite prekidač...
  • Page 85 što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora - pritisnite dugme C da biste otključali prekidač D PRIBOR - prvo podesite prekidač D na željeni režim rada dok ne SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • klikne u položaj originalni pribor - zatim podesite prekidač...
  • Page 86: Zaštita Okoline

    Izmena bitseva 9 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! očistite i namažite SDS+ pribor uljem pre njegovog kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ubacivanja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - povucite steznu glavu F u nazad i ubacite pribor u www.skil.com)
  • Page 87: Električna Varnost

    • Poseben udarni sistem s pnevmatskim mehanizmom in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja orodja deluje učinkoviteje od klasičnega vibracijskega povečano tveganje električnega udara. vrtanja v beton c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
  • Page 88 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo tudi konstruirano. originalnega dodatnega pribora b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne •...
  • Page 89 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - potegnite nazaj zatisna puša F in vstavite pribor v glavo nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno SDS+; med vstavljanjem pribor narahlo obračajte in ga delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se potiskajte v glavo;...
  • Page 90 Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Puurvasar 1781 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha SISSEJUHATUS on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi •...
  • Page 91 TARVIKUD b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse originaaltarvikute kasutamisel ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. •...
  • Page 92 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid - tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast F kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta tahapoole vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult ! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda; müügiesindajalt) see põhjustab tühikäigul tarviku mõningase “viskumise”; puurimisel tsentreerub tarvik KESKKOND padrunis automaatselt ja seetõttu ei mõjuta...
  • Page 93 īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Perforators 1781 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas IEVADS konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja •...
  • Page 94: Vispārēja Informācija

    Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, PIEDERUMI uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto •...
  • Page 95: Darba Laikā

    • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību - piespiest pogu C, lai atbloķētu slēdzi D pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas - vispirms pagriezt slēdzi D uz vēlamo darba režīmu, līdz elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens tas nofiksējas caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā - tad pagriezt slēdzi E uz vēlamo darba režīmu komunālās saimniecības iestādē...
  • Page 96: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+ elektroinstrumentu remonta darbnīcā sistemos papildomą įrangą...
  • Page 97 elektros tinklo (laidais) maitinamus įrankius arba elektros įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje įrankius, veikiančius nuo baterijų (belaidžius). dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą.
  • Page 98 PRIEDAI • Įjungimas/išjungimas 6 • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir - Ratuku B arba galima parinkti norimą maksimalų sūkių...
  • Page 99 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo за ракување 3 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros ЕЛЕМЕНТИ...
  • Page 100 Втор прекинувач за избор на режимот на работата соодветен за работа на отворен простор ја намалува Глава за стегање опасноста од струен удар. Дополнителна рачка f) Доколку не може да се избегне работа со Отвори за вентилација електричниот алат во влажна средина, користете Граничник...
  • Page 101 уредот на лица кои не се запознаени со него ПРИБОР или кои го немаат прочитано ова упатство. • SKIL може да признае гаранција само доколку е Електричните алати се опасни доколку со нив користен оригинален прибор работат неискусни лица. •...
  • Page 102 Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја движењето, која предизвикува ексцентрична изврши некој овластен SKIL сервис за електрични работа со алатот во празен од; за време на алати работата, таа сама се центрира; ова нема...
  • Page 103: Заштита На Животната Средина

    2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë Trapan çekiç 1781 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e •...
  • Page 104 e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një rregullime të...
  • Page 105 AKSESORËT jetë e fikur dhe spina e shkëputur • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - shtypni butonin C për të zhbllokuar çelësin D veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - në fillim rrotulloni çelësin D në modalitetin e dëshiruar •...
  • Page 106 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 110 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫2 = دریل کاری ضربه ای‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫3 = قلم کاری‬...
  • Page 111 ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫متعلقات‬ ‫نگهدارید. لباس های فراخ، موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL .‫چرخش دستگاه گیر کنند‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 112 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Page 113 ‫تستغرق آلية املطرقة وق ت ً ا قصير ً ا للوصول إلى طاقة التأثير القصوى‬ ‫امللحقات‬ ‫ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من جلك؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ 9 ‫تغيير السنون‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 114 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1781 ‫ةقرطملا‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...

This manual is also suitable for:

1781 ga

Table of Contents