Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger UMGANG und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / SERVICE
  • Technische Gegevens
  • Vóór Gebruik
  • TIJDENS Gebruik
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • ETTER Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Käytön Jälkeen
  • HOITO / Huolto
  • Datos Técnicos
  • DURANTE el USO
  • Después del Uso
  • CONSEJOS de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • ANTES da Utilização
  • DURANTE a Utilização
  • APÓS a Utilização
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Munkahelyi BIZTONSÁG
  • Általános Tudnivalók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Kullanmadan ÖNCE
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Перед Використанням
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • După Utilizare
  • SFATURI PENTRU Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Technické Údaje
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • PÄRAST Kasutamist
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techniniai Duomenys
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • TË DHËNAT Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
40
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
47
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
50
UDHËZIMET ORIGJINALE
53
56
www.skil.com
10/14
ROTARY HAMMER
1734 (F0151734 . . )
61
64
68
71
75
79
82
85
88
91
94
98
101
109
107
2610Z05572

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1734

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1734 (F0151734 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1734 ✱ EPTA 05/2009...
  • Page 6 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 7 & ACCESSORIES www.SkIl.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1734 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 9 • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • On/off 4 when original accessories are used • Switch locking for continuous use 5 •...
  • Page 10: Application Advice

    SKIL centres itself during operation without affecting power tools drilling precision - send the tool undismantled together with proof of ! do not use bits with a damaged shank purchase to your dealer or the nearest SKIL service •...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur Marteau perforateur 1734 l’appareil. 2) SECURITE RElATIVE AU SYSTEME ElECTRIQUE INTRODUCTION a) la fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à...
  • Page 12 L’utilisation des collecteurs de ACCESSOIRES poussière réduit les dangers dus aux poussières. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de 4) UTIlISATION ET EMPlOI SOIGNEUX DE l’OUTIl cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine ElECTROPORTATIF •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    - retirez l’accessoire en tirant sur la douille de • Perçage des carreaux sans glisser * verrouillage D • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.com ! l’accessoire SDS+ doit rester mobile ce qui • Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières entraîne un effet visuel excentrique lorsque l’outil...
  • Page 14 SKIL le plus proche (les adresses ainsi Bohrhammer 1734 que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) EINlEITUNG ENVIRONNEMENT • Das Werkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires Beton, Ziegel und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten;...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie kinder und andere Personen während der e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung sicheren Stand und halten Sie jederzeit das können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 16: Bedienung

    Zubehörwechsel vornehmen durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den ZUBEHÖR Netzstecker ziehen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör (besonders beim Bohren in Metall); das werkzeug...
  • Page 17: Wartung / Service

    Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, Schrauben Adapter verwenden nicht standartmäßig 2006/42/EG, 2011/65/EU enthalten) $ • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! SDS+ Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht ENG1), 4825 BD Breda, NL fetten - Verriegelungshülse D 2 zurückziehen und Adapter in das SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend bis zum Einrasten einführen;...
  • Page 18: Technische Gegevens

    2) ElEkTRISCHE VEIlIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Boorhamer 1734 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 19: Vóór Gebruik

    GEREEDSCHAPPEN ACCESSOIRES a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gereedschap. Met het passende elektrische •...
  • Page 20 • Boren in tegels zonder uitglijden * en licht invetten - trek vergrendelingshuls D naar achteren en plaats • Voor meer tips zie www.skil.com accessoire draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot • Voor het boren in hout, metaal en kunststof en voor het deze vastklikt;...
  • Page 21: Tekniska Data

    2004/108/EG, 2006/42/EG, C Knapp för låsning av strömbrytare 2011/65/EU D Låshylsa • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Spak för reversering av rotationsriktningen ENG1), 4825 BD Breda, NL F Omkopplare för utväljande av driftsläge G Djupmått...
  • Page 22 TIllBEHÖR e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare om originaltillbehör används kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 23 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ej borrets precision med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! använd aldrig bits med trasig axel serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Utväljande av driftsläge 0 sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    F Omskifter for valg af driftsmodus 60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i G Dybdestop direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU H Støttehåndtag • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL J Ventilationshuller Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL SIkkERHED GENERAlE SIkkERHEDSINSTRUkSER VIGTIGT! læs alle advarselshenvisninger og...
  • Page 25 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse TIlBEHØR beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der der benyttes originalt tilbehør er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker •...
  • Page 26 - afbryderen B kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren • Boring i fliser uden udskridning * ikke er indstillet korrekt • For flere tips se www.skil.com - værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde sættes til venstrerotation...
  • Page 27 E Hendel til endring av dreieretning i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, F Bryter til valg av driftsmodus 2006/42/EF, 2011/65/EU G Dybdemåler • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), H Støttehåndtak 4825 BD Breda, NL J Ventilasjonsåpninger SIkkERHET GENEREllE SIkkERHETSANVISNINGER OBS! les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 28 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår TIlBEHØR på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. original-tilbehør brukes e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i •...
  • Page 29: Etter Bruk

    A 2 (A-F) • Endring av dreieretning 8 • Boring i fliser uten skli * • Se flere tips på www.skil.com - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Kytkin käyttötilan valitsemiseksi ENG1), 4825 BD Breda, NL G Poraussyvyyden rajoitin H Apukahva J Ilmanvaihto-aukot TURVAllISUUS YlEISET TURVAllISUUSOHJEET HUOMIO! lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa 23.10.2014 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 31 VARUSTEET f) käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 32: Käytön Jälkeen

    - työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on • Poraus laattoihin luiskahtamatta * asetettu pyörimään vastapäivään • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on • Adapterilla voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai täysin pysäytettynä...
  • Page 33: Datos Técnicos

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, B Interruptor para encendido/apagado y control de 2011/65/EU määräysten mukaan velocidad • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV C Botón para bloquear el interruptor (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Casquillo de bloqueo E Palanca para invertir la dirección de giro F Interruptor para seleccionar el modo de operación...
  • Page 34 La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo ACCESORIOS se pueden enganchar con las piezas en movimiento. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento g) Siempre que sea posible utilizar equipos de correcto de la herramienta al emplear accesorios aspiración o captación de polvo, asegúrese que...
  • Page 35: Durante El Uso

    • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo • Inversión de la dirección de giro 8 fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más en la posición izquierda/derecha, el interruptor B no segura que con la mano) podrá...
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    ! protéjase contra los efectos de la vibración de servicio más cercana de SKIL (los nombres así realizando el mantenimiento de la herramienta y como el despiece de piezas de la herramienta figuran sus accesorios, manteniendo sus manos en www.skil.com)
  • Page 37: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 1 movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. ✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, 05/2009 use um cabo de extensão apropriado para áreas externas.
  • Page 38: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS peças rotativas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais MANUSEAMENTO • Utilize apenas acessórios com um número de rotação admissível no mínimo tão alto como o mais alto número •...
  • Page 39: Declaração De Conformidade

    SKIL mais próximo (os em contacto com a peça a trabalhar endereços assim como a mapa de peças da - o mecanismo do martelo demora um curto período de...
  • Page 40: Dati Tecnici

    ElEMENTI UTENSIlE 2 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Rotella di controllo della velocità massima B Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità C Pulsante di blocco dell’interruttore D Bussola di bloccaggio E Leva per l’inversione del senso di rotazione...
  • Page 41: Sicurezza Delle Persone

    L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo ACCESSORI svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSIlI dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ElETTRICI originali a) Non sovraccaricare l’utensile.
  • Page 42 • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione • Controllo della velocità massima 7 rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se Con la rotella A 2 potete scegliere progressivamente la fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una velocità...
  • Page 43: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di Fúrókalapács 1734 acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di BEVEZETÉS ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett TUTElA DEll’AMBIENTE...
  • Page 44: Általános Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy FIGYElEM! Olvassa el az összes biztonsági alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt ne használja a berendezést.
  • Page 45: Általános Tudnivalók

    2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról TARTOZÉkOk A HASZNÁlATOT kÖVETÖEN • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nem dolgozik vele problémamentes működését •...
  • Page 46: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Pormentes fúrás plafonban & reteszelést • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül * - a reteszelö hüvelyt D visszahúzása után a tartozékot • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál kivéhető • Használjon adapterrel fában, fémekben és müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint ! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia,...
  • Page 47: Technická Data

    • A műszaki dokumentáció a következő helyen C Tlačítko k zajištění vypínače található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD D Zajišťovací objímka Breda, NL E Páčka na změnu směru otáček F Spínač na volbu provozního režimu G Hloubkový doraz H Pomocná rukojeť J Větrací štěrbiny BEZPEČNOST...
  • Page 48: Před Použitím

    PŘÍSLUŠENSTVÍ zapnutý, pak to může vést k úrazům. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje používáte-li původní značkové nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
  • Page 49: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o • Volba provozního režimu 0 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky 1 = normální vrtání/šroubování SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na 2 = elektropneumatické vrtání www.skil.com) ! provozní režim nastavujte pouze při vypnutém nástroji a když je zástrčka odpojená...
  • Page 50: Teknik Veriler

    • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Çalıştırma modunu seçme anahtarı ENG1), 4825 BD Breda, NL G Derinlik ayarı H Yedek tutamak J Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 23.10.2014 uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 51: Kullanmadan Önce

    Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler fişini prizden çekin giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi AkSESUARlAR ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin düzgün çalışmasını garanti eder hareketli parçaları tarafından tutulabilir. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı...
  • Page 52 • Tavanlarda tozsuz delme & ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • Fayans üzerinde kaydırmadan delme * değiştirin • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin • Uçları değiştirme 9 • Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve işlerinde adaptörü (standart olarak dahil değildir) hafifçe yağlayın...
  • Page 53: Dane Techniczne

    61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca B Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU C Przycisk blokady włącznika • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe D Tuleja blokującą BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Dżwignia zmiany kierunku rotacji F Przełącznik wyboru trybu dzałania G Ogranicznik głębokości wiercenia...
  • Page 54: Bezpieczeństwo Osób

    W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego urządzeń odsysających lub podchwytujących należy AkCESORIA upewnić się, czy są one właściwie podłączone i • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego może zmniejszyć zagrożenie pyłami. wyposażenia dodatkowego 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna ELEKTRONARZĘDZIA...
  • Page 55 UŻYTKOWANIE • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem • Włącznik/wyłącznik 4 pracy • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5 • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do • Regulacja prędkości dla płynnego startu 6 zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone •...
  • Page 56: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, - pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo 2006/42/EU, 2011/65/UE zablokowany • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - przełącznik F 2 na normalne wiercenie (włączy tylko ENG1), 4825 BD Breda, NL wówczas przy wyłączonym urządzeniu i odłączonym zasilaniu) •...
  • Page 57: Технические Данные

    • Режим долбления у данного инструмента при розетке электросети. Не вносите никаких сверлении бетона превосходит по своим параметрам изменений в конструкцию вилки. Не любые традиционные перфораторные дрели используйте адапторы для электроинструмента • Этот инструмент предназначен для использования в с защитным заземлением. Заводские сочетании с любыми стандартными штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность принадлежностями...
  • Page 58: Перед Использованием

    • Перед регулировкой или сменой его возможностей. принадлежностей обязательно выньте вилку из b) Не используйте инструмент с неисправным сетевой розетки выключателем. Инструмент с неисправным НАСАДКИ выключателем опасен и подлежит ремонту. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента c) До начала наладки электроинструмента, замены только пpи использовании соответствующиx принадлежностей или прекращения работы пpиспособлений отключайте штепсельную вилку от розетки сети • Использовать только принадлежности, пределвно и/или выньте аккумулятор. Данная мера...
  • Page 59: После Использования

    заболеваний); надевайте респиратор и работайте • Сменные биты 9 с пылеудаляющим устройством при включении ! перед установкой очистите и слегка смажьте инструмента принадлежность SDS+ • Некоторые виды пыли классифицируются как - оттяните назад фиксаторную втулку D и канцерогенные (например, дубовая или буковая установите необходимый принадлежности в патрон SDS+, повернув его и надавив на него; пыль), особенно...
  • Page 60: Декларация О Соответствии Стандартам

    • Сверление в стенах без пыли ^ • Сверление в потолках без пыли & • Сверлению по кафелю без проскальзывания * • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. 23.10.2014 • Для сверления по дереву, металлу и пластику, а • Информация о сертификате соответствия...
  • Page 61: Технічні Дані

    Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша Перфоратор 1734 увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ВСТУП a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. • Цей інструмент придатний для свердління з ударом Для роботи з приладами, що мають захисне по бетону, цеглі та камінню, а також для легких заземлення, не використовуйте адаптери.
  • Page 62: Перед Використанням

    Не перевантажуйте прилад. Використовуйте обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки такий прилад, що спеціально призначений для НАСАДКИ певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо використанні відповідного приладдя будете працювати в зазначеному діапазоні • Використовуйте лише приладдя, припустима потужності.
  • Page 63 • Свердління в стінах без пилу ^ ексцентриситету, коли інструмент не • Свердління в стелях без пилу & навантажено; однак під час процесу роботи • Свердління кафельних плиток без прослизькування * • Див додаткову інформацію на www.skil.com відбувається автоматичене центрування • Для свердління по дереву, металу та пластикку, а приладдя без створення шкоди для точного свердління...
  • Page 64 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, ✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 2011/65/EC 05/2009 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας B Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας...
  • Page 65 σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να μελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, μπαταρία...
  • Page 66 πρίζα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα...
  • Page 67 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη πίεση στο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης εργαλείο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού ! συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com)
  • Page 68: Δηλωση Συμμορφωσησ

    DATE TEHNICE 1 με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE ✱) Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ElEMENTElE SCUlEI 2 A Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime B Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei C Buton pentru închiderea întrerupătorului...
  • Page 69 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la poate duce la reducerea poluării cu praf. pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. ElECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci scula electrică...
  • Page 70: După Utilizare

    UTIlIZAREA ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Pornit/oprit 4 numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel • Control de viteză pentru start încet 6 puţin egală...
  • Page 71: Declaraţie De Conformitate

    întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând pentru scule electrice SKIL mâinile calde şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Перфоратор 1734 MEDIUl УВОД...
  • Page 72: Безопасност На Работното Място

    ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента ✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure повишава опасността от токов удар. 05/2009 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от A Диска за pегулиpане на максимална скоpост нагряване, омасляване, допир до остри ръбове B Спусък за включване/изключване и pегулиpане на или до подвижни звена на машини. Повредени...
  • Page 73: Преди Употреба

    Преди да променяте настройките на изваждайте щепсела от контакта на електроинструмента, да заменяте работни електрозахранването инструменти и допълнителни приспособления, ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ както и когато продължително време няма да • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на използвате електроинструмента, изключвайте електpоинстpумента само ако се използват щепсела от захранващата мрежа и/или оpигинални допълнителни пpиспособления изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка • Използвайте само принадлежности, чиято допустима премахва опасността от задействане на...
  • Page 74 • Определени видиве прах са класифицирани като въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът карциногенни (като прах от дъб и бук) особено се заxваща автоматично в нужното положение когато са комбинирани с добавки за подобряване на - дpъпнете накpайника, за да пpовеpите дали е състоянието...
  • Page 75: Опазване На Околната Среда

    • Безпpаxово пpобиване в тавани & • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на свpедлото * • За повече полезни указания вж. www.skil.com • За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и за завиване на винтове тpябва да се използват...
  • Page 76 ČASTI NÁSTROJA 2 schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do A Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým B Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti prúdom. C Gombík na uzamknutie vypínača f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického D Zamykacia objímka náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač E Páčka na zmenu smeru otáčania uzemňovacieho obvodu.
  • Page 77 • Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor PRÍSlUŠENSTVO vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo POUŽITIE • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 78: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o a zástrčka odpojená kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného - elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com) obrobku - na dosiahnutie plného výkonu kladivá...
  • Page 79: Tehnički Podaci

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa Bušaći čekić 1734 uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od UVOD električnog udara. • Ovaj alat je predviđen za bušenje u betonu, opeci i b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kamenju sa načinom rada bušači čekić, kao i za lakše kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i...
  • Page 80 Na taj način možete uređaj bolje PRIBOR kontrolirati u neočekivanim situacijama. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili se koristi originalni pribor nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili najvećoj brzini alata u praznom hodu...
  • Page 81: Zaštita Okoliša

    • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla * namažite • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com - povucite sigurnosni prsten D natrag i umetnite pribor u • Za radove bušenja u drvu, metalu i plastici, kao i za SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok nepreskoči;...
  • Page 82 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL F Prekidač za biranje režima rada Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Merač dubine H Pomoćna ručica J Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za 23.10.2014...
  • Page 83: Pre Upotrebe

    Alat ili ključ PRIBOR koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen povredama. originalni pribor e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju održavajte u svako doba ravnotežu.
  • Page 84: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate ovo nema uticaja na preciznost bušenja otvora - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • Podešavanje radnog režima 0 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na 1 = normalno bušenje/uvrtanje www.skil.com) 2 = bušenje sa čekićem...
  • Page 85: Tehnični Podatki

    • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV D Zapiralo glave (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Ročica za preklop smeri vrtenja F Stikalo za izbiro načina delovanja G Merilnik globine H Pomožna ročka J Ventilacijske reže VARNOST SPlOŠNA VARNOSTNA NAVODIlA 23.10.2014 OPOZORIlO! Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Page 86 PRIBOR f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne originalnega dodatnega pribora približujejo premikajočim se delom orodja. • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,...
  • Page 87 • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja * • Menjava nastavkov 9 • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com ! pred vpetjem pribor SDS+ očistite in narahlo naoljite • Pri vrtanju v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje - pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo D in vstavite uporabite adapter (ni vključeno v standardno opremo)
  • Page 88: Izjava O Skladnosti

    B Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ kontrollimiseks ES, 2011/65/EU C Lüliti lukustusnupp • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe D Fikseerimisrõngas BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Hoob pöörlemissuuna muutmiseks F TööreÏiimi lüliti G Sügavusmõõdik H Lisakäepide...
  • Page 89 Nii saate seadet TARVIkUD ootamatutes olukordades paremini kontrollida. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes f) kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid originaaltarvikute kasutamisel ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on seadme liikuvatest osadest eemal.
  • Page 90: Pärast Kasutamist

    • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks * • Otsakute vahetamine 9 • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik • Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning puhastada ja kergelt määrida kruvide keeramiseks kasutage adapterit (ei sisaldu - tõmmake fikseerimisrõngas D tagasi ja lükake tarvik...
  • Page 91: Tehniskie Parametri

    61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, B Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators 2006/42/EÜ, 2011/65/EL C Poga ieslēdzēja fiksēšanai • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV D Fiksējošā uzmava (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Rotācijas virziena svira F Darba režīma pārslēdzējs G Dziļuma mērinstruments...
  • Page 92 • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu kustīgajās daļās. nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam PAPIlDPIEDERUMI pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
  • Page 93: Darba Laikā

    • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais PĒC DARBA PABEIGŠANAS darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā maksimālais brīvgaitas ātrums elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daļas PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas DARBS paredzēti 16 A strāvai •...
  • Page 94: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem • Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī...
  • Page 95: Techniniai Duomenys

    • Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios • Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+ detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba sistemos papildomą įrangą susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik •...
  • Page 96 • Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl PAPILDOMA ĮRANGA dirbdami; visuomet naudokite pagalbinę rankeną H • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 2 bei patikimai stovėkite tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir PO EkSPlOATACIJOS priedai •...
  • Page 97: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo įtakos gręžiamos skylės tikslumui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Darbo režimų perjungimas 0 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas - neišardytą...
  • Page 98: Технички Податоци

    šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако Ударна дупчалка 1734 не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот УПАТСТВО кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и • Овој алат е наменет за чекан дупчење во бетон, соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 99 пред да вршите било какво подесување или користат. Примената на овие направи ја намалува замена на приборот опасноста од прашината. ПРИБОР 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО • SKIL може да признае гаранција само доколку е ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ користен оригинален прибор a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата • Користете само прибор чија дозволена брзина е во работа користете го предвидениот електричен најмала рака еднаква на најголемата брзина при...
  • Page 100 наназад главата за стегање D • Дупчење на дрво без прашина ^ • Дупчење на таван без прашина & ! SDS+ приборот бара неограничена слобода на движењето, која предизвикува ексцентрична • Дупчење на плочки без лизгање * работа со алатот во празен од; за време на • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com работата, таа сама се центрира; ова нема...
  • Page 101: Заштита На Животната Средина

    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен контрола некогаш откаже, поправката мора да ја но не врши некаква работа, може да дојде до изврши некој овластен SKIL сервис за електрични значително намалување на нивото а изложеност алати...
  • Page 102 të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). veglave të...
  • Page 103 AkSESORËT PËRDORIMI • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Ndezje/Fikje 4 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që...
  • Page 104 ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i janë të paraqitura në www.skil.com) mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të...
  • Page 105 9 ‫• عوض کردن سرمته‬ ‫، آنرا متیز کرده و کمی روغنکاری منایید‬SDS+ ‫! پیش از قرار دادن قطعه‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ قرار داده و‬SDS+ ‫ را عقب کشیده و متعلقات را در کالچ‬D ‫- ماسوره قفلی‬...
  • Page 106 .‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‬ ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫تضمین می مناید‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬...
  • Page 107 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از‬ ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر‬...
  • Page 108 ‫امللحقات‬ D ‫- قم بإزالة امللحق من خالل سحب جلبة القفل للخلف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ حرية احلركة والتي تتسبب في حدوث انحراف عند‬SDS+ ‫! يتطلب ملحق‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 109 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1734 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 110 & www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 111 ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 115 1734 ✱ EPTA 05/2009...
  • Page 116 ‫املطرقة‬ 1734 2610Z05572 10/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ТС RU С-NL.АЯ46.В.65415 С а а 27.08.2019 ЗАО "РОСТЕСТ-М а" 119049 . М а, . Ж а , . 14,...

This manual is also suitable for:

F0151734 series

Table of Contents