Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Veiligheid Van Personen
  • Hoito / Huolto
  • Consejos de Aplicación
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност На Работното Място
  • Опазване На Околната Среда
  • Životné Prostredie
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Osebna Varnost
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Darbo Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
12
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
19
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
26
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
29
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
32
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
35
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
39
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
46
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
49
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
52
www.skileurope.com
www.skileurope.com
02/08
HAMMER
1765 (F0151765 . . )
ME77
56
60
64
68
71
75
79
82
85
88
91
95
2610397643

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1765

  • Page 1 HAMMER 1765 (F0151765 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Page 2 1765 EPTA 01/2003 Watt 3,3 kg 13 mm 0-1100/min 40 mm 24 mm 0-5900 p/min 2.3 J power RUBBER...
  • Page 3 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Page 6 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer 1765 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 7 • In case of electrical or mechanical malfunction, unattended immediately switch off the tool and disconnect the plug • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only when the correct accessories are used which can be obtained from your SKIL dealer •...
  • Page 8: Application Advice

    SDS+ chuck while turning and pushing it until it manufacturing and testing procedures, repair should be engages; the accessory locks in position carried out by an after-sales service centre for SKIL automatically power tools - pull accessory to check that it is locked correctly...
  • Page 9 à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches Perforateur 1765 d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant INTRODUCTION appropriées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 10 Retirez la fiche de la prise de courant avant fi che d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires précaution empêche une mise en fonctionnement par...
  • Page 11 • Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées • Inversion du sens de rotation 8 isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la de toucher des câbles électriques cachés ou son position gauche/droite, il ne peut être mis en marche propre câble d’alimentation (le contact avec des ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque conduites sous tension a pour conséquence une mise...
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    ! ne pas utilisez des embouts/ciseaux avec une vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la queue endommagée vue éclatée de l’outil fi gurent sur • Embrayage de sécurité...
  • Page 13 F Entriegelungstaste e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien G Verriegelungshülse arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, H Zusatzgriff die auch für den Außenbereich zugelassen sind. J Adapter + 13 mm Bohrfutter Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEIT elektrischen Schlages.
  • Page 14 Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, ziehen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes unbeabsichtigten Start des Geräts. Zubehör verwendet wird, welches bei ihren d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Fachhändlern erhältlich ist...
  • Page 15: Bedienung

    • Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers • Meißeln mit rotierendem Meißel ! (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker das Werkzeug sofort abschalten ziehen • Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren - die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen (besonders beim Bohren in Metall);...
  • Page 16: Wartung / Service

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die gebruikte begrip “elektrisch gereedschap”...
  • Page 17: Veiligheid Van Personen

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE het gereedschap te dragen of op te hangen of om de GEREEDSCHAPPEN stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische bewegende gereedschapdelen.
  • Page 18 GEBRUIK • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Aan/uit 4 garanderen, indien de juiste accessoires worden • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5 gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel •...
  • Page 19 SKIL elektrische accessoire centreert zich tijdens het boren echter gereedschappen geheel vanzelf zonder de boorprecisie te - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het beïnvloeden...
  • Page 20 TEKNISKA DATA 1 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken VERKTYGSELEMENT 2 för elstöt. A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering 3) PERSONSÄKERHET B Ratt för justering av maximalvarvtalet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd C Knapp för låsning av strömbrytare elverktyget med förnuft.
  • Page 21 • Reversering av rotationsriktningen 8 • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte om rätt tillbehör används som du kan köpa hos strömbrytaren A tryckas in närmaste SKIL-återförsäljare...
  • Page 22 - placera mejseln i önskat läge kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av - välj fast mejslingsläge auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg • Byte av bits # - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste...
  • Page 23 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs VÆRKTØJETS DELE 2 brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i B Hjul til justering af maximal-hastighed fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 24 Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden kontakten justeres trinløst fra min. til max. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Ændring af omdrejningsretningen 8 der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- - afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre...
  • Page 25 - send den uskilte værktøjet sammen med et - træk låsemuffen G tilbage og indsæt tilbehøret i købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til serviceværksted (adresser og reservedelstegning af den sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast værktøjet fi...
  • Page 26 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Borhammer 1765 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, INTRODUKSJON øker risikoen for elektriske støt.
  • Page 27 Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum med en gang slåes av og støpslet trekkes ut til maksimum med hjelp av hjulet B 2 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig • Endring av dreieretning 8 tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 28 - trekk tilbake låsehylsen G og sett inn tilbehøret i - send verktøyet i montert tilstand sammen med SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper; kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL tilbehøret låses automatisk fast servicesenter (adresser liksom service diagram av - kontrollèr at tilbehøret er festet ved å...
  • Page 29 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Poravasara 1765 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun ESITTELY sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Page 30 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 31: Hoito / Huolto

    - vedä lukitusholkki G taakse ja aseta tarvikkeet SDS+ • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni itsestään korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi...
  • Page 32 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SEGURIDAD SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ostotodiste mukaan liitettynä ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Page 33 Las herramientas que no se puedan herramienta y desconecte el enchufe conectar o desconectar son peligrosas y deben • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento repararse. correcto de la herramienta, cuando se utilicen los accesorios adecuados que podrá obtener de su...
  • Page 34 • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las • Encendido/apagado 4 revoluciones en vacío máximas de la herramienta • Bloqueo del interruptor para conexión permanente 5 • Esta herramienta no debe utilizarse por personas •...
  • Page 35: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así ! no utilice brocas/cinceles con un mago como el despiece de piezas de la herramienta fi guran deteriorado en www.skileurope.com)
  • Page 36 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 externas reduz o risco de choques eléctricos. A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade f) Se não for possível evitar o funcionamento da B Roda para controle da velocidade máxima...
  • Page 37 é perigosa e deve ser reparada. tomada c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta, quando utilizada com os acessórios ferramenta eléctrica.
  • Page 38 • Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes • Cinzelamento com cinzel fi xo @ que possam ocorrer se o acessório bloquear ! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada (especialmente quando perfurar metais); - seleccione o modo de cinzelamento “rotativo” utilize sempre o punho lateral H 2 e mantenha uma - coloque o cinzel na posição desejada posição fi...
  • Page 39 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di (os endereços assim como a mapa de peças da pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 40: Sicurezza Delle Persone

    d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure ELETTRICI di togliere la spina dalla presa di corrente. a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
  • Page 41 (specialmente nella foratura del metallo); spina utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria H 2 ed • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento assumete una sicura posizione di lavoro dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di...
  • Page 42: Tutela Dell'ambiente

    • Frizione di sicurezza assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la ricambio dell’utensile sono riportati su trasmissione all’alberino (provocando un rumore www.skileurope.com)
  • Page 43 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Fúrókalapács 1765 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó • A készülék betonban, téglában és közetekben végzett dugók és a megfelelő...
  • Page 44 és meg kell javíttatni. • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási...
  • Page 45 ! az üzemmódot megválasztását csak a gép • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, kikapcsolt állapotában végezze és a hálózati néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó csatlakozó legyen kihúzva a konnektorból festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése - az ütvefúró...
  • Page 46 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép (se síťovým kabelem). szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA...
  • Page 47: Elektrická Bezpečnost

    b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé prach nebo páry zapálit.
  • Page 48 • Kontrola maximální rychlosti 7 vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, rychlost od minimální až po maximální používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Změna směru otáček 8 svého prodejce SKIL...
  • Page 49: Návod K Použití

    Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki firmy SKIL düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o olabilir. nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
  • Page 50 b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar daha iyi kontrol edersiniz.
  • Page 51 • Düzgün başlama için hız kontrolü 6 aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Maksimum hız kontrolü 7 • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir garanti eder •...
  • Page 52 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - sürgülü kovanını G geri çekerek aksesuarı çıkartın - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 53 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Page 54 230V lub 240V zasilać można także bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę napięciem 220V) • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując wyposażenia dodatkowego, dostępnego u...
  • Page 55 • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w • Dłutowanie z ustaloną pozycją dłuta @ wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w ! wyłącz narzędzie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy - wybierz tryb dłutowania ”wirującego” uchwytu H 2 i zachowywać...
  • Page 56 • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 www.skileurope.com) A Курок-выключатель...
  • Page 57: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. Средства близости от легковоспламеняющихся индивидуальной защиты, такие как противопылевой жидкостей, газов или пыли. В процессе работы респиратор, нескользящая защитная обувь, электроинструмент искрит и искры могут шлем-каска, средства...
  • Page 58: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент можно подключать к питанию 220 В) и выньте вилку из розетки • Если сверло неожиданно заело (что приводит к • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента непредсказуемому и опасному поведению только пpи использовании соответствующей инструмента), немедленно выключите инструмент...
  • Page 59 • Помните об усилии, которое оказывается на - оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и инструмент при заедании сверла (особенно при установите необходимый адаптер в патрон SDS+, работе по металлам); обязательно используйте повернув его и надавив на него; адаптер боковую рукоятку H 2 и займите устойчивое автоматически...
  • Page 60: Охрана Окружающей Среды

    электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со БЕЗПЕКА свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skileurope.com) УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
  • Page 61: Електрична Безпека

    1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж a) Примайте своє робоче місце в чистоті та вмикати електроприлад в електромережу, прибирайте його. Безлад або погане освітлення на брати його в руки або переносити, впевніться в робочому місці можуть призводити до нещасних тому, що...
  • Page 62 металов); завжди використовуйте бокову ручку негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки H 2 та займайте надійну позу • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Перед регулюванням або заміною приладдя використанні відповідного приладдя, які можна обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки...
  • Page 63 • Вибір режиму роботи 9 - потягніть за приладдя, щоб переконатись, що - натисніть кнопку F для розблокування воно правильно затиснуте перемикача E - для зняття приладдя відтягніть фіксаторну - переведіть вимикач E у потрібний режим роботи втулку G до фіксації ! приладдя...
  • Page 64 - надішліть нерозібраний інструмент разом з τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να доказом купівлі до Вашого дилера або до προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και найближчого центру обслуговування SKIL σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε λες τις (адреси, а також діаграма обслуговування προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε...
  • Page 65 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το επιµήκυνσης...
  • Page 66 είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην και βγάλτε το απ την πρίζα πινακίδα δεδοµένων του εργαλείου (εργαλεία που • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V µπορούν να εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά...
  • Page 67 ! ξεκινήστε την εργασία, µ νο εφ σον ο διακ πτης - αφαιρέστε το εξαρτήµα τραβώντας το κέλυφος E έχει ασφαλίσει µανδάλωσος G προς τα πίσω 1 = κανονικά τρύπηµα/βίδωµα ! το εξαρτήµα SDS+ πρέπει να κινείται ελεύθερο 2 = τρύπηµα µε κρούση µε...
  • Page 68 Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la εργαλείου...
  • Page 69 şi trebuie reparată. priză c) Scoateţi ştecherul din priza de curent înainte de a • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice executa reglaje la maşină, înainte de înlocuirea numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi accesoriilor sau de a depozita maşina.
  • Page 70 • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea • Schimbarea direcţiei de rotaţie 8 conductelor şi conductorilor de alimentare sau - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când poate provoca incendii sau electrocutare;...
  • Page 71: Sfaturi Pentru Utilizare

    сигурно място. Използваният по-долу термин - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de “електроинструмент” се отнася до захранвани от cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel електрическата мрежа електроинструменти mai apropiat (adrese şi diagrame de service se (със...
  • Page 72: Безопасност На Работното Място

    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Поддържайте работното си място чисто и a) Бъдете концентрирани, следете внимателно подредено. Безпорядъкът или недостатъчното действията си и постъпвайте предпазливо и осветление могат да спомогнат за възникването на разумно. Не използвайте електроинструмента, трудова...
  • Page 73 които не са запознати с начина на работа с тях и пpекъснете контакта с електpическата мpежа не са прочели тези инструкции. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на Когато са в ръцете на неопитни потребители, електpоинстpумента само ако се използват...
  • Page 74 • Определени видиве прах са класифицирани като 1 = нормално пробиване/завиване на винтове карциногенни (като прах от дъб и бук) особено 2 = ударно пробиване когато са комбинирани с добавки за подобряване 3 = изсичане с въртящ се секач на състоянието на дървесината; използвайте 4 = изсичане...
  • Page 75: Опазване На Околната Среда

    с доказателство за покупката му в тъpговския накpайникът заяде (пpедизвиквайки тpакане) обект, откъдето сте го закупили, или в най- - незабавно изключете инстpумента близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и - свалете заялия накpайник сxемата за сеpвизно обслужване на - включете инстpумента отново...
  • Page 76 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB BEZPEČNOSŤ a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo a bezpečnostné...
  • Page 77 • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z POUŽITIE nástennej zásuvky • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Zapínanie/vypínanie 4 používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od • Uzamknutie vypínača pri nepretržitom užívaní 5 vášho dílera SKIL...
  • Page 78 • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť G smerom dozadu vetracie štrbiny) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL...
  • Page 79: Životné Prostredie

    Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných nezgoda. stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj www.skileurope.com)
  • Page 80 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i mrežne utičnice hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo da li se pravilno koriste. Primjena naprave za ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
  • Page 81 • Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja • Zamjena nastavaka # alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite ! prije umetanja SDS+ alat očistite i neznatno ga pomoćnu ručku H 2 i zauzeti siguran i stabilan položaj namažite tijela - povucite sigurnosni prsten G natrag i umetnite alat u •...
  • Page 82: Zaštita Okoliša

    Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih kablom).
  • Page 83 Upotreba usisavanja • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen prašine može smanjiti opasnosti od prašine. odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE...
  • Page 84 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; • Rad sa rotirajućim dletom ! zamenu kabla mora da obavi stručno lice ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice • Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa - izaberite ”rotirajući”...
  • Page 85: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate pogonom (z električnim kablom). - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in www.skileurope.com)
  • Page 86: Osebna Varnost

    Z ustreznim električnim orodjem • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih namen tudi konstruirano.
  • Page 87 • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest - udarni mehanizem je aktiviran z rahlim pritiskom (azbest povzroča rakasta obolenja) svedra na obdelovanec • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, - dober učinek udarnega vrtanja bo dosežen že z nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi rahlim pritiskom na orodje, potrebnim za delovanje (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri...
  • Page 88 TÖÖOHUTUS popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ÜLDISED OHUTUSJUHISED nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb delov se nahaja na www.skileurope.com) läbi lugeda.
  • Page 89 2) ELEKTRIOHUTUS g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. need oleksid seadmega ühendatud ja et neid Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise adapterpistikuid.
  • Page 90 • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6 vooluvõrgust • Maksimumkiiruse kontroll 7 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie vahemikus sujuvalt reguleerida edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 91 • Tööriista hoidmine ja juhtimine % ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest H Perforatoris 1765 (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad kinnikatmata IEVADS - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada...
  • Page 92: Jūsu Drošībai

    JŪSU DROŠĪBAI f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saņemt elektrisko triecienu. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un 3) PERSONISKĀ...
  • Page 93 Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. kas iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, •...
  • Page 94 • Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas - ar pārslēdzēja E 2 palīdzību iestādiet urbšanas darbinstrumentam iesprūstot (īpaši, veicot urbšanu režīmu (darba režīma pārslēgšanas brīdī metālā), vienmēr izmantojiet papildrokturi H 2 un instrumentam obligāti jābūt izslēgtam un nodrošiniet stabilu pamatu zem kājām elektrokabeĮa kontaktdakša ir atvienota no •...
  • Page 95: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un D Sukimosi krypties svirtelė rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr E Darbo režimų perjungiklis sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL F Išjungimo mygtukas pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā G Užraktinis žiedas - nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes H Pagalbinė...
  • Page 96 2) ELEKTROSAUGA f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali prietaisais.
  • Page 97 H 2 bei patikimai stovėkite elektros tinklo lizdo • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų...
  • Page 98 ! prieš įdėdami SDS+ įrankį, jį nuvalykite ir lengvai kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sutepkite sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - užraktinį žiedą G patraukite atgal ir sukdami įrankį elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, - neišardytą...
  • Page 99 ✎...
  • Page 100 106 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 101 106 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 102 106 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Page 103 ✱ 1765 23,8 m/s 15,6 m/s 1,5 m/s When hammer drilling in concrete When chiseling Uncertainty (K) Pendant le perçage de percussion du béton Pendant le burinage Incertitude (K) Beim Schlagbohren in Beton Beim Meißeln Unsicherheit (K) Bij het klopboren in beton...

Table of Contents