TEFAL Easy Fry FW605810 Manual
TEFAL Easy Fry FW605810 Manual

TEFAL Easy Fry FW605810 Manual

Air fryer oven
Table of Contents
  • Avant la Première Utilisation
  • Modes de Cuisson
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Gebrauch des Geräts
  • Garantie und Kundendienst
  • Fehlerbehebung
  • Voor Ingebruikname
  • Automatische Programma's
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Modos de Cocción
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Medio Ambiente
  • Garantía y Servicio
  • Detección de Problemas
  • Conselhos Gerais
  • Modalità DI Cottura
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Consigli Generali
  • Garanzia E Assistenza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Garanti̇ Ve Servi̇s
  • Sorun Giderme
  • Teendők Az Első Használat Előtt
  • Garancija I Servis
  • Rešavanje Problema
  • Prije Prve Upotrebe
  • Преди Първа Употреба
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Pred Prvo Uporabo
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Gwarancja I Serwis
  • Rozwiązywanie Ewentualnych Problemów
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Řešení ProbléMů
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Záruka a Servis
  • Riešenie Problémov
  • Prije Prve Uporabe
  • Автоматические Программы
  • Гарантия И Обслуживание
  • Устранение Неполадок
  • Перед Першим Використанням
  • Усунення Несправностей
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Enne Esimest Kasutamist
  • Кепілдік Және Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
  • Prieš Naudojant Pirmą Kartą
  • Gedimų Šalinimas
  • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
  • Problēmu Novēršana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR FRYER OVEN
www.tefal.com
www.moulinex.com
en
fr
de
nl
es
pt
it
el
tr
hu
sr
bs
bg
sl
pl
cs
sk
hr
ru
uk
ro
ar
kk
Online recipes
et
lt
lv

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Easy Fry FW605810

  • Page 1 AIR FRYER OVEN www.tefal.com Online recipes www.moulinex.com...
  • Page 2: Cooking Modes

    E F H I DESCRIPTION 1. Control panel H. Toast and bagel browning control A. Rotating knob for cooking menus I. Automatic keep warm B. Start / stop button 3. Glass door C. Temperature / time button 4. Door handle D.
  • Page 3: Before First Use

    BEFORE FIRST USE GENERAL ADVICE 1. Keep your guarantee card. Read the safety instructions and manual first and keep them in 1. The dishes a safe place. 30 cm 30 cm Check that the appliance is not damaged. If it is, immediately contact the seller or after- sales service.
  • Page 4 COOKING MODES Modes Application Suggested Suggested Pre-settings accessory rack position Fry foods like fries, *Depending potato wedges, chicken Air fry on model 200°C AIR FRY nuggets, chicken wings with basket : the 2nd 25 min little to no added oil. basket in the middle Cook crispy outside and...
  • Page 5 • Time control USING THE APPLIANCE The appliance can cook a large range of recipes. Cooking times for the main types of food are given Press key. Set the duration of cooking by turning the selector in the section ‘Cooking Guide’. Online recipes help you get to know the appliance. until the desired time.
  • Page 6: Cooking Guide

    IMPORTANT: To avoid damaging your appliance, never exceed the maximum quantities of ingredients and COOKING GUIDE liquids indicated in the instruction manual and in the recipes. When you use mixtures that rise (such as with cake, quiche or muffins) the oven dish should not The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare.
  • Page 7: Guarantee And Service

    CLEANING Clean the appliance after every use. The baking tray has a non-stick coating. Do not use specific metal based maintenance products for cleaning (copper stainless steel,...). Do not use abrasive maintenance products (including corrosive based soda) or abrasive sponges or buffers. 1.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION E F H I 1. Conservez votre bon de garantie. Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez-le soigneusement. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si oui, contactez immédiatement le vendeur ou le service après-vente. 2. Mettez votre four sur une surface stable. Enlevez tous les autocollants et protections à l’intérieur et à...
  • Page 9 CONSEILS ET GÉNÉRALITÉS 1. Les plats 30 cm 30 cm Pour choisir plats et moules : tenez compte des dimensions intérieures de votre four. Pour un plat rond / ovale, le diamètre ne doit pas excéder 25 cm 30 cm. Pour un plat rectangulaire, la longueur ne doit pas dépasser 30 cm.
  • Page 10 MODES DE CUISSON MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL L’appareil permet de cuire une vaste gamme d’ingrédients. Les recettes en ligne vous aideront à Modes Application Accessoire Position des Pré-réglages mieux connaître l’appareil. Les temps de cuisson pour les principaux ingrédients sont indiqués dans recom- accessoires mandé...
  • Page 11 • Sélection du temps de cuisson RÉGLAGES Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence et diffèrent selon la variété et la Appuyez sur .
  • Page 12 MAINTIEN AU CHAUD (UNIQUEMENT POUR MODE AIR FRY) NETTOYAGE • À la fin de la cuisson du mode AIR FRY, le mode Maintien au chaud commence Il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour éviter de carboniser les automatiquement.
  • Page 13 E F H I BESCHREIBUNG 1. Bedienfeld H. Toast- und Bagel-Bräunungsgrad A. Drehknopf für Garprogramme I. Automatische Warmhaltefunktion (nur B. Start-/Stopp-Taste Modus HEISSLUFT-FRITTIEREN) C. Temperatur-/Zeit-Taste 3. Glastür D. Drehknopf zur Auswahl von 4. Türgriff Gartemperatur oder Zeit 5. Lüftungsschlitze 2. Digitales Display 6.
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH EMPFEHLUNGEN UND ALLGEMEINES 1. Bewahren Sie Ihren Garantieschein auf. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch 1. Das Garzubehör und bewahren Sie sie auf. 30 cm 30 cm Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Falls ja, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler oder den Kundendienst.
  • Page 15 KOCHMODI Modus Anwendung Empfohle- Position der Einstellungen ner Einsatz Einsätze Oben Zum Frittieren von *Je nach Gargut wie Pommes Modell: Frites, Kartoffelspalten, Heißluftfrit- 200°C AIR FRY zweiter Chicken-Nuggets und tiereinsatz 25 min Heißluftfrit- (HEIßLUFT-FRITTIEREN) Chicken-Wings mit tiereinsatz wenig oder ohne Öl. in der Mitte Außen knusprig und innen perfekt gegart.
  • Page 16: Gebrauch Des Geräts

    • Garzeit einstellen GEBRAUCH DES GERÄTS Mit dem Gerät können Sie eine große Palette von Gerichten zubereiten. Die Garzeiten für die Drücken Sie die Taste . Stellen Sie mit dem Drehknopf die Hauptlebensmittel werden in dem Abschnitt „Leitfaden zum Garen“ angegeben. gewünschte Garzeit ein.
  • Page 17 * Das Gargut nach der Hälfte der Garzeit mit einer Zange drehen LEITFADEN ZUM GAREN ** Die Zutaten vor dem Garen mit dem Öl in einer Schüssel mischen *** Je nach Modell Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel, die WICHTIG: Um Beschädigungen an Ihrem Gerät zu vermeiden, überschreiten Sie niemals die Höchstmengen Sie zubereiten möchten, auszuwählen.
  • Page 18: Garantie Und Kundendienst

    4. Pommes frites mit den Fingern oder einem Küchenutensil aus der Schüssel nehmen, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Geben Sie die Pommes in den Heißluftfrittiereinsatz. Anmerkung: Kippen Sie die Behälter mit den ölbedeckten Pommes frites nicht direkt in die Schüssel, sonst läuft das überschüssige Öl in die Schüssel.
  • Page 19 E F H I...
  • Page 20: Voor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME E F H I 1. Bewaar uw garantiebewijs. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het zorgvuldig. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Als dit zo is, neem dan onmiddellijk contact op met de verkoper of de klantenservice. 2.
  • Page 21 TIPS 1. Schotels 30 cm 30 cm Schotels en schalen kiezen: houd rekening met de binnenste maten van uw oven. 25 cm Voor een ronde/ovale schaal mag de diameter niet groter zijn dan 30 cm. 30 cm 2. Bereidingstijd: Dit kan variëren van 1 minuut tot 12 uur, afhankelijk van de kookstanden. Om veiligheidsredenen mag de grillfunctie niet langer dan 1,5 uur gebruikt worden.
  • Page 22: Het Apparaat Gebruiken

    HET APPARAAT GEBRUIKEN KOOKMODI Met het apparaat kunt u vele verschillende ingrediënten bereiden. De baktijden voor de voornaamste ingrediënten zijn vermeld in de sectie «Instellingen». Online recepten helpen u het apparaat beter Modus Toepassing Aanbe- Positie van Vooraf te leren kennen. volen accessoires ingestelde...
  • Page 23 • Koken INSTELLINGEN Als de instellingen zijn voltooid, drukt u op de Start-/stopknop Onderstaande tabel zal u helpen met het kiezen van de juiste instellingen voor de ingrediënten Het apparaat start op. De binnenverlichting gaat aan. die u wilt bereiden. . De weergegeven tijd wordt elke seconde korter totdat het Opmerking: de onderstaande bakinstellingen zijn louter indicatief.
  • Page 24 *Roer het voedsel door elkaar met een tang, halverwege de kooktijd. 4. Haal de friet met uw vingers of keukengerei uit de schaal zodat de overtollige olie in de schaal ** Ingrediënten moeten voor het koken in een kom met de olie worden vermengd. achterblijft.
  • Page 25: Modos De Cocción

    E F H I DESCRIPCIÓN 1. Panel de control H. Nivel de tostadas A. Botón selector de funciones/modos de I. Automático mantener caliente cocción 3. Puerta de doble cristal B. Botón de inicio/parada 4. Manija C. Botón de temperatura / tiempo 5.
  • Page 26: Antes De Usar Por Primera Vez

    ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ CONSEJOS Y GENERALES 1. Conserve su garantía. Lea su manual y guárdelo cuidadosamente. 1. Los platos Compruebe que el dispositivo no esté dañado. Si es así, póngase en contacto con el vendedor inmediatamente o Servicio al Cliente. 30 cm 30 cm 2.
  • Page 27 MODOS DE COCCIÓN Función Aplicación Accessorio Posición Pre-ajustes recomen- sugerida dado Alta Freír alimentos como alitas *Según AIR FRY de pollo, patatas fritas y 200°C Canasta modelo : la (FREÍR CON croquetas de pollo, con poco o 25 min 2° canasta AIRE) ningún aceite añadido.
  • Page 28 • Selección del tiempo de cocción USO DEL APARATO El aparato puede cocer una gran variedad de ingredientes. Las recetas que están en línea le ayudan a conocer el aparato. Los tiempos de cocción para los principales ingredientes se proporcionan en Configure la duración del tiempo de cocción girando la perilla la sección «Ajustes».
  • Page 29 *Agitar a mitad de camino uzando un par de pinzas. AJUSTES ** Mezclar los ingredientes con el aceite en un tazón antes de cocinar. Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes *** dependiendo del modelo. que desea preparar.
  • Page 30: Medio Ambiente

    LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. La bandeja de goteo tiene revestimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiar porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente. 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe. 2.
  • Page 31 E F H I...
  • Page 32 ANTES DO PRIMEIRO USO E F H I 1. Guarde o seu cartão de garantia. Em primeiro lugar, leia as instruções de segurança e o manual e guarde-os num local seguro. Verifique se o aparelho não está danificado. Se estiver, contacte imediatamente o vendedor ou um dos Serviços de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 33: Conselhos Gerais

    CONSELHOS GERAIS 1. Os pratos 30 cm 30 cm Para escolher pratos e formas: considere as dimensões interiores do aparelho. 25 cm Para um prato redondo/oval, o diâmetro não deve exceder os 30 cm. Para um prato retangular, não deve exceder os 30 cm. 30 cm 2.
  • Page 34 MODOS DE COZIMENTO USANDO O EQUIPAMENTO O equipamento pode preparar um amplo leque de receitas. O tempo de preparo para os principais Modo Aplicação Acessório Posição Predefinições alimentos é indicado na seção ‘Guia de cozinha’. As receitas online ajudam a conhecer o aparelho. sugerido acessórios 1.
  • Page 35 • Controlo do tempo de cozedura GUIA DE COZIMENTO A tabela abaixo ajuda você a selecionar as configurações básicas para preparar a comida que você deseja. Observação: Tenha em mente que essas configurações são indicações. Como alimentos Prima o botão .
  • Page 36 *Vire os alimentos com uma pinça a meio do tempo da cozedura. 4. Remova os palitos da tigela com os dedos ou um utensílio de cozinha para que o excesso **Os ingredientes precisam de ser misturados com o óleo numa tigela antes de cozinhar. de óleo permaneça na tigela.
  • Page 37: Modalità Di Cottura

    E F H I DESCRIZIONE 1. Pannello di controllo I. Mantenimento automatico al caldo A. Manopola rotante per i menu di cottura (solo modalità AIR FRY) B. Pulsante Start/Stop 3. Sportello in vetro C. Pulsante Temperatura/tempo 4. Maniglia dello sportello D.
  • Page 38: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO CONSIGLI GENERALI 1. Conservare la scheda di garanzia. Leggere prima le istruzioni e il manuale di sicurezza e 1. Vassoi conservarli in un luogo sicuro. 30 cm 30 cm Verificare che l’apparecchio non sia danneggiato. In tal caso, contattare immediatamente il rivenditore o il servizio post-vendita.
  • Page 39 MODALITÀ DI COTTURA Modalità Applicazione Accessorio Posizione Preimpostazioni consigliato degli accessori In alto Friggere cibi come pata- *A seconda AIR FRY tine fritte, patate a spicchi, Cestello del modello: 200°C (FRITTURA crocchette di pollo, ali di pollo per frittura il secondo 25 min AD ARIA) con poco olio o senza aggiun-...
  • Page 40 • Controllo del tempo di cottura USO DI UN SOLO CESTELLO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio è in grado di cuocere un’ampia varietà di ricette. I tempi di cottura degli alimenti Premere il tasto . Impostare la durata della cottura ruotando il principali sono indicati nella sezione «Guida alla cottura». Le ricette online aiutano a conoscere selettore fino al tempo desiderato.
  • Page 41 *Girare il cibo con le pinze a metà cottura. GUIDA ALLA COTTURA ** Gli ingredienti devono essere mescolati con l’olio in una ciotola prima di essere cucinati. *** In base al modello La tabella seguente è utile per selezionare le impostazioni di base per gli alimenti che si IMPORTANTE: per evitare di danneggiare l’apparecchio, non superare mai le quantità...
  • Page 42: Garanzia E Assistenza

    3. Versare 1 cucchiaio di olio (vegetale, di girasole o di oliva) in un recipiente asciutto, mettere le patatine sopra e mescolarle fino a ungerle completamente. 4. Togliere le patatine dalla ciotola con le dita o con un utensile da cucina in modo che l’olio in eccesso rimanga all’interno della ciotola.
  • Page 43 E F H I...
  • Page 44 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ E F H I 1. Φυλάξτε την κάρτα εγγύησης. Διαβάστε πρώτα αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και το εγχειρίδιο και φυλάξτε τα σε ασφαλές σημείο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά. Εάν έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως...
  • Page 45 • Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέματος, πατώντας το πλήκτρο • Η συσκευή θα ηχήσει στο τέλος του μαγειρέματος. ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 1. Πιάτα 30 cm 30 cm Για να επιλέξετε πιάτα και κονσέρβες: Λάβετε υπόψη τις εσωτερικές...
  • Page 46 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΣ ΕΝΟΣ ΚΑΔΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η συσκευή μπορεί να προετοιμάσει μια μεγάλη ποικιλία συνταγών. Οι χρόνοι μαγειρέματος για Λειτουργία Εφαρμογή Προτεινόμενο Θέση Προεπιλεγμένες βασικά πιάτα παρέχονται στην ενότητα «Οδηγός μαγειρικής». Οι ηλεκτρονικές συνταγές σάς εξάρτημα εξαρτημάτων ρυθμίσεις βοηθούν...
  • Page 47 • Ελεγχος χρόνου μαγειρέματος ΟΔΗΓΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ Ο παρακάτω πίνακας σάς βοηθάει να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα πιάτα που θέλετε να Πατήστε το πλήκτρο . Ρυθμίστε τη διάρκεια μαγειρέματος δημιουργήσετε. περιστρέφοντας τον επιλογέα μέχρι τον επιθυμητό χρόνο. Η Σημείωση: Οι παρακάτω χρόνοι μαγειρέματος είναι απλώς ενδεικτικοί και μπορεί να διαφέρουν ανάλογα...
  • Page 48: Αντιμετωπιση Προβληματων

    *Γυρίστε το φαγητό με λαβίδα στη μέση του μαγειρέματος. 4. Βγάλτε τις κομμένες πατάτες από το μπολ με το χέρι ή με ένα κουζινικό σκεύος, έτσι ώστε το ** Τα υλικά πρέπει να αναμειγνύονται με το λάδι σε ένα μπολ πριν από το μαγείρεμα. επιπλέον...
  • Page 49 E F H I AÇIKLAMA 1. Kontrol paneli I. Otomatik sıcak tutma (yalnızca SICAK A. Pişirme menüleri için döner düğme HAVA FRİTÖZÜ modu) B. Başlat / durdur düğmesi 3. Cam kapak C. Sıcaklık / zaman düğmesi 4. Kapak kolu D. Pişirme sıcaklığını veya süresini seçmek 5.
  • Page 50: İlk Kullanimdan Önce

    İLK KULLANIMDAN ÖNCE GENEL TAVSİYE 1. Garanti kartınızı saklayın. Öncelikle güvenlik talimatlarını ve kılavuzu okuyun ve bunları 1. Tabaklar güvenli bir yerde saklayın. 30 cm 30 cm Cihazın hasarlı olmadığından emin olun. Hasarlıysa hemen satıcı veya satış sonrası servis ile iletişime geçin. 2.
  • Page 51 PIŞIRME MODU Modu Uygulama Önerilen Aksesuar Ön ayarlar aksesuar konumu En üst Patates kızartması, patates Sıcak hava *Modele dilimleri, tavuk nugget, tavuk 200°C AIR FRY fritözü bağlı olarak: kanadı gibi yiyecekleri az yağla 25 min (SICAK HAVA sepeti Ortadaki 2. veya yağsız kızartın.
  • Page 52 • Pişirme süresini kontrol etme CİHAZIN YALNIZCA BİR HAZNESİNİ KULLANMA Cihaz birçok çeşit tarifi pişirebilir. Ana yemekler için pişirme süreleri ‘‘Yemek Pişirme Kılavuzu’’ tuşuna basın. Seçme düğmesini istediğiniz süreye ulaşana bölümünde verilmiştir. Çevrimiçi tarifler, cihazı tanımanıza yardımcı olur. kadar çevirerek pişirme süresini ayarlayın. Dijital ekran, zamanı 1.
  • Page 53 ÖNEMLİ: Cihazınıza zarar vermekten kaçınmak için asla kullanma kılavuzunda ve tariflerde belirtilen maksimum PİŞİRME KILAVUZU malzeme ve sıvı miktarını aşmayın. Kabaran karışımlar (örneğin kek, kiş veya muffin gibi) kullandığınızda fırın kabı yarısından fazla Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecekler için temel ayarları yapmanıza yardımcı olur. doldurulmamalıdır.
  • Page 54: Garanti̇ Ve Servi̇s

    TEMİZLEME Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin. Pişirme tepsisi yapışmaz bir kaplamaya sahiptir. Temizlik için özel metal bazlı bakım ürünleri (bakır paslanmaz çelik,...) kullanmayın. Aşındırıcı bakım ürünleri (aşındırıcı bazlı karbonat dahil) veya aşındırıcı sünger ya da tel kullanmayın. 1. Elektrik fişini, duvardaki prizden çıkarın ve cihazı soğumaya bırakın. 2.
  • Page 55 E F H I...
  • Page 56: Teendők Az Első Használat Előtt

    TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT E F H I 1. Őrizze meg a garanciakártyát. Először olvassa el és tartsa be a biztonsági utasításokat és a kézikönyvet, majd tegye őket biztonságos helyre. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. Ha igen, azonnal lépjen kapcsolatba az eladóval vagy a vevőszolgálati szolgálattal.
  • Page 57 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK 1. Az ételek 30 cm 30 cm Ételek és tálak kiválasztása: vegye figyelembe a készülék belső méreteit. 25 cm Kerek / Ovális étel esetén az átmérő nem haladhatja meg a 30 cm-t. Négyszögletes ételnél nem haladhatja meg a 30 cm-t. 30 cm 2.
  • Page 58 ELKÉSZÍTÉSI ÜZEMMÓD A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EGY TÁLCÁVAL A készülékkel receptek széles választékát el tudja készíteni. A főételek főzési idejét a „főzési Üzemmód Alkalmazás Javasolt Tartozékok Előzetes útmutató” című rész tartalmazza Az online receptekkel megismerheti a készüléket. tartozék helyzete beállítások 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hálózati aljzathoz. Felső...
  • Page 59 • Elkészítési idő szabályozása ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓ Az alábbi táblázat segít kiválasztani az alapbeállításokat az elkészíteni kívánt ételhez. Megjegyzés: Az alábbiakban megadott elkészítési idők csak tájékoztató jellegűek, és a Nyomja meg a gombot. Állítsa be az ekészítés időtartamát felhasznált burgonya fajtájától és mennyiségétől függően változhat. Más élelmiszerek a választógomb elforgatásával.
  • Page 60 * Fordítsa meg az ételt fogóval a sütés félidejében. 4. Kézzel vagy konyhai eszközzel távolítsa el a szirmokat a tálból, hogy a felesleges olaj a ** A hozzávalókat sütés előtt egy tálban össze kell keverni az olajjal. tálban maradjon. Helyezze a hasábokat az AirFry kosárba. *** A modelltől függően Megjegyzés: ne öntse az olajos burgonyás tál tartalmát közvetlenül az edénybe, különben a felesleges olaj felgyűlik az edény alján.
  • Page 61 E F H I OPIS 1. Kontrolni panel I. Automatsko održavanje toplote (samo A. Rotirajuće dugme za menije za kuvanje za režim prženja na vazduhu) B. Taster za pokretanje / zaustavljanje 3. Staklena vrata C. Dugme za temperaturu / vreme 4.
  • Page 62 PRE PRVOG KORIŠĆENJA OPŠTI SAVET 1. Posuđe 1. Sačuvajte svoj garantni list. Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva i čuvajte ih na sigurnom mestu. 30 cm 30 cm Proverite da li je uređaj oštećen. Ako jeste, odmah kontaktirajte prodavca ili postprodajni servis. 2.
  • Page 63 REŽIM KUVANJA Režim Primena Predloženi Položaj Prethodne dodatak dodataka postavke Pržite hranu kao što su pomfrit, Korpa za AIR FRY pekarski krompir, pohovana prženje zavisnosti 200°C (PRŽENJE NA piletina, pileća krilca sa malo ili na vrućem od modela : 25 min VRUĆEM VAZDUHU) nimalo ulja.
  • Page 64 • Kontrola vremena kuvanja KORIŠĆENJE SAMO JEDNE FIOKE UREĐAJA Ovaj uređaj može da kuva razne vrste recepata. Vremena kuvanja za osnovnu hranu data su u Pritisnite taster. Podesite vreme kuvanja okretanjem dugmeta odeljku „Vodič za kuvanje“ Recepti sa interneta vam pomažu da upoznate uređaj. za izbor do željenog vremena.
  • Page 65 * Okrenite hranu hvataljkom na sredini kuvanja. VODIČ ZA KUVANJE ** Sastojke treba izmešati sa uljem u činiji pre kuvanja. *** U zavisnosti od modela. Tabela u nastavku pomaže vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite da pripremite. Napomena: Vremena kuvanja u nastavku predstavljaju samo smernice i mogu da se VAŽNO: Da biste izbegli oštećenje vašeg uređaja, nikada ne prekoračujte maksimalne količine sastojaka i razlikuju prema vrsti i količini krompira.
  • Page 66: Garancija I Servis

    ČIŠĆENJE Uređaj čistite nakon svakog korišćenja. Pleh ima nelepljivi premaz. Nemojte da koristite posebne proizvode za održavanje na bazi metala za čišćenje (bakar, nerđajući čelik,...). Nemojte da koristite abrazivna sredstva za održavanje (uključujući korozvinu sodu) ili abrazivne sunđere ili pufere. 1.
  • Page 67 E F H I...
  • Page 68: Prije Prve Upotrebe

    PRIJE PRVE UPOTREBE E F H I 1. Čuvajte garantni list. Najprije pročitajte sigurnosna uputstva i priručnik i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Provjerite nije li aparat oštećen. Ako je, odmah se obratite prodavaču ili servisu. 2. Aparat stavite na ravnu i stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu, dalje od prskanja vode i izvori toplote.
  • Page 69 GENERALNI SAVJET 1. Posuđe 30 cm 30 cm Prilikom izbora posuda i limenki: u obzir uzmite unutarnje dimenzije aparata. 25 cm Prečnik okruglih / ovalne posuda ne bi smio biti veći od 30 cm. Kvadratne posude ne bi smjele biti veće od 30 cm. 30 cm 2.
  • Page 70 NAČIN KUHANJA KORIŠTENJE SAMO JEDNE LADICE APARATA U aparatu se može pripremiti mnogo recepata. Vrijeme kuhanja za glavne grupe hrane navedeno Način Namjena Predloženi Pozicija Podešene je u odjeljku "Vodič za kuhanje". Recepti na internetu vam pomažu da se upoznate sa aparatom. dodatak dodataka postavke...
  • Page 71 • Kontrola vremena kuhanja VODIČ ZA KUHANJE Tabela ispod pomoći će vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite pripremiti. Napomena: Vrijeme kuhanja navedeno u nastavku je samo informativno i može se Pritisnite tipku . Podesite trajanje kuhanja tako da okrenete razlikovati zavisno od sorte i kvaliteta upotrebljenog krompira.
  • Page 72 * Okrenite hranu hvataljkama na pola kuhanja. ČIŠĆENJE ** Sastojke prije kuhanja treba promiješati u posudi sa uljem. *** Ovisno o modelu. Očistite aparat nakon svake upotrebe. VAŽNO: Da se aparat ne bi oštetio, nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu sastojaka i tečnosti navedenu u priručniku i u receptima.
  • Page 73 E F H I ОПИСАНИЕ 1. Контролен панел I. Автоматично поддържане на топлина A. Въртящ се бутон за менюта за готвене (само за режим AIR FRY (ГОТВЕНЕ С B. Бутон за старт/стоп ГОРЕЩ ВЪЗДУХ) C. Бутон за температура/време 3. Стъклена вратичка D.
  • Page 74: Преди Първа Употреба

    ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА ОБЩИ СЪВЕТИ 1. Съдовете 1. Пазете гаранционната си карта. Първо прочетете инструкциите за безопасност и ръководството и ги съхранявайте на сигурно място. 30 cm 30 cm Проверете дали уредът не е повреден. Ако е, незабавно се свържете с продавача или центъра...
  • Page 75 РЕЖИМ НА ГОТВЕНЕ Режим Приложение Препоръчителен Позиция на Предварителни аксесоар аксесоарите настройки Отгоре Пържете храни, като пържени AIR FRY *В зависимост картофи, картофи уеджис, Кошница (ГОТВЕНЕ от модела: 200°C пилешки хапки и пилешки за готвене с С ГОРЕЩ 2-рата 25 min крилца...
  • Page 76 • Управление на времето за готвене ИЗПОЛЗВАНЕ САМО НА ЕДНОТО ОТДЕЛЕНИЕ НА УРЕДА С уреда може да се приготвят много рецепти. Времената за готвене на основните типове . Задайте продължителността на готвене, Натиснете бутона храни са дадени в раздела „Ръководство за готвене“ Онлайн рецептите Ви помагат да като...
  • Page 77 * Обърнете храната с щипки по средата на готвенето. РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ ** Съставките трябва да се смесят с олиото в купа преди готвене. *** В зависимост от модела. Таблицата по-долу Ви помага при избора на основни настройки за храната, която искате да приготвите. Забележка: времената...
  • Page 78: Гаранция И Сервизно Обслужване

    4. Извадете картофите от купата с пръсти или с кухненски прибор, така че излишното олио да остане в купата. Поставете резените картоф в кошницата за пържене с горещ въздух. Бележка: Не изсипвайте наведнъж намазаните с олио парчета картофи от контейнера директно...
  • Page 79 E F H I...
  • Page 80: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO E F H I 1. Shranite garancijsko kartico. Najprej preberite varnostna navodila in priročnik ter ju hranite na varnem mestu. Prepričajte se, da naprava ni poškodovana. Če je, se takoj obrnite na prodajalca ali službo za poprodajne storitve. 2.
  • Page 81 SPLOŠNI NASVETI 1. Posode 30 cm 30 cm Pri izbiri posod in pločevink upoštevajte notranje dimenzije naprave. 25 cm Premer okrogle / ovalne posode ne sme biti večji od 30 cm. Premer pravokotne posode ne sme biti večji od 30 cm. 30 cm 2.
  • Page 82 NAČIN PRIPRAVE JEDI UPORABA ENEGA PREDALA APARATA Z napravo lahko skuhate številne različne recepte. Časi kuhanja glavnih jedi so podani v razdelku Način Uporaba Predlagana Položaj Prednastavitve "Vodnik za kuhanje". S spletnimi recepti se lahko bolje seznanite z napravo. dodatna dodatne oprema opreme...
  • Page 83 • Kuhanje VODNIK ZA KUHANJE Ko končate z nastavitvami, pritisnite tipko . Naprava se zažene. Spodnja tabela vam je v pomoč pri izbiri osnovnih nastavitev za hrano, ki jo želite pripraviti. Prižge se notranja lučka. Opomba: Spodnji časi priprave jedi so zgolj orientacijski in se lahko razlikujejo glede na sorto in pridelek uporabljenega krompirja.
  • Page 84 POMEMBNO: Da ne bi poškodovali naprave, nikoli ne prekoračite največjih dovoljenih količin sestavin in tekočin, ČIŠČENJE ki so navedene v navodilih za uporabo in receptih. Pri uporabi mešanic, ki vzhajajo (na primer za kolač, pito ali mafine) pazite, da posode za peko Dodatek očistite po vsaki uporabi.
  • Page 85 E F H I OPIS 1. Panel kontrolny H. Regulator stopnia podpieczenia tostów A. Pokrętło wyboru menu gotowania i bajgli B. Przycisk start/stop I. Automatyczne utrzymywanie ciepła C. Przycisk wyboru temperatury/czasu (tylko w trybie AIR FRY) D. Pokrętło wyboru temperatury lub czasu 3.
  • Page 86: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OGÓLNA WSKAZÓWKA 1. Zachować swoją kartę gwarancyjną. Zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi 1. Naczynia bezpieczeństwa i instrukcją obsługi, a następnie odłożyć je w bezpieczne miejsce. 30 cm 30 cm Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli jest, natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą...
  • Page 87 TRYB GOTOWANIA Tryb Zastosowanie Sugerowane Ułożenie Ustawienia akcesorium akcesoriów wstępne Góra Do smażenia potraw, takich jak *W zależności frytki, łódeczki ziemniaczane, Kosz do AIR FRY od modelu: 200°C nuggetsy z kurczaka, skrzydełka smażenia (Smażenie bez drugi koszyk 25 min z kurczaka bez tłuszczu lub z bez tłuszczu tłuszczu) w środkowym...
  • Page 88 • Regulacja czasu gotowania KORZYSTANIE TYLKO Z JEDNEJ SZUFLADY URZĄDZENIA Urządzenie umożliwia przyrządzanie wielu różnych potraw. Czas gotowania głównych potraw Nacisnąć przycisk . Ustawić czas gotowania, obracając podano w rozdziale „Przewodnik po gotowaniu”. Przepisy online pomogą Ci zapoznać się z obsługą pokrętłem wyboru do momentu wybrania odpowiedniej wartości.
  • Page 89 * W połowie czasu gotowania obrócić potrawę na drugą stronę za pomocą szczypców. PRZEWODNIK GOTOWANIA ** Składniki należy wymieszać z tłuszczem w misce przed rozpoczęciem gotowania. *** W zależności od modelu. Poniższa tabela pomaga wybrać podstawowe ustawienia dla przygotowywanej potrawy. WAŻNE! Aby nie uszkodzić...
  • Page 90: Gwarancja I Serwis

    4. Wyjmij frytki z pojemnika palcami lub za pomocą przyborów kuchennych w taki sposób, aby nadmiar oleju pozostał w pojemniku. Umieścić frytki w koszyku do smażenia bez tłuszczu. Uwaga: nie należy przekładać namoczonych w oleju frytek z pojemnika z olejem bezpośrednio do pojemnika, ponieważ...
  • Page 91 E F H I...
  • Page 92: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM E F H I 1. Uschovejte si záruční list. Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny a příručku a uschovejte si je na bezpečném místě. Zkontrolujte, zda spotřebič není poškozen. Pokud ano, okamžitě se obraťte na prodejce nebo poprodejní servis. 2. Spotřebič umístěte na rovný, stabilní, tepelně odolný pracovní povrch, kde nehrozí postříkání vodou a zdrojů...
  • Page 93 OBECNÉ RADY 1. Nádobí 30 cm 30 cm Pří výběru nádobí a formiček zvažte vnitřní rozměry spotřebiče. 25 cm U kulatého / oválnéhonádobí by průměr neměl přesáhnout 30 cm. U obdélníkového nádobí by neměl přesáhnout 30 cm. 30 cm 2. Doba přípravy pokrmu: Může se pohybovat od 1 minuty do 12 hodin. Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 94 REŽIM PŘÍPRAVY POUŽITÍ POUZE JEDNOHO KOŠE SPOTŘEBIČE Přístroj zvládne přípravu velkého množství receptů. Doba vaření hlavních jídel je uvedena v části Režim Použití Doporučené Umístění Předběžná „Průvodce vařením“. Online recepty vám pomohou seznámit se se spotřebičem. příslušenství příslušenství nastavení 1. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Smažení...
  • Page 95 • Nastavení doby přípravy PRŮVODCE VAŘENÍM Následující tabulka vám pomůže vybrat základní nastavení pro jídlo, které chcete připravit. Poznámka: Níže uvedené doby přípravy jsou pouze orientační a mohou se lišit podle odrůdy Stiskněte tlačítko . Otáčením voliče nastavte dobu přípravy na a množství...
  • Page 96: Řešení Problémů

    4. Prsty nebo kuchyňským náčiním vyjměte hranolky z mísy, aby přebytečný olej zůstal v míse. * Otočte jídlo pomocí kuchyňských kleští v polovině přípravy. ** Přísady je třeba před přípravou smíchat s olejem v míse. Vložte hranolky do košíku na hranolky. *** V závislosti na modelu. Poznámka: Mísu s  hranolkami pokrytými olejem nevyklápějte najednou přímo do nádoby, jinak by na jejím dně...
  • Page 97 E F H I OPIS 1. Ovládací panel I. Automatické udržiavanie teploty (len A. Otočný ovládač ponúk varenia režim TEPLOVZDUŠNÉ FRITOVANIE) B. Tlačidlo Štart/Stop 3. Sklenené dvere C. Tlačidlo teploty/času 4. Rukoväť dverí D. Otočný ovládač na výber teploty alebo 5.
  • Page 98: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM VŠEOBECNÉ RADY 1. Uschovajte si záručný list. Najprv si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod a uschovajte 1. Riad ich na bezpečnom mieste. 30 cm 30 cm Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. Ak je poškodený, okamžite sa obráťte na predajcu alebo popredajný...
  • Page 99 REŽIM VARENIA Režim Použitie Odporúčané Odporúčané Prednastavenia príslušenstvo Umiestnenie príslušenstva Hore Fritujte potraviny ako *V závislosti AIR FRY hranolčeky, americké zemiaky, Kôš na 200°C kuracie nugety, kuracie krídla teplovzdušné od modelu: ( TEPLOVZDUŠNÉ 25 min s malým množstvom oleja až fritovanie FRITOVANIE) druhý...
  • Page 100 • Ovládanie času varenia POUŽÍVANIE LEN JEDNEJ ZÁSUVKY SPOTREBIČA Spotrebič dokáže variť veľké množstvo receptov. Časy varenia hlavných potravín sú uvedené v časti Stlačte tlačidlo . Nastavte trvanie. varenia otáčaním voliča „Sprievodca varením“. Pomocou online receptov spoznáte spotrebič lepšie. až do požadovaného času. Digitálny displej vám ukazuje čas v 1.
  • Page 101 * V polovici varenia otočte jedlo kliešťami. POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV ** Prísady je potrebné pred varením zmiešať s olejom v miske. *** V závislosti od modelu. Tabuľka nižšie vám pomôže vybrať základné nastavenia pre jedlo, ktoré chcete pripraviť. Poznámka: Časy varenia nižšie sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od druhu a DÔLEŽITÉ: Ak sa chcete vyhnúť...
  • Page 102: Záruka A Servis

    4. Prstami alebo kuchynským náčiním vyberte hranolky z misky tak, aby v nej zostal prebytočný olej. Vložte hranolky do košíka na teplovzdušné fritovanie. Poznámka: Nesypte hranolky obalené v oleji priamo do misky, aby sa prebytočný olej nedostal na dno misky. 5.
  • Page 103 E F H I...
  • Page 104: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE E F H I 1. Sačuvajte jamstvenu karticu. Najprije pročitajte sigurnosne upute i priručnik te ih čuvajte na sigurnom mjestu. Provjerite nije li uređaj oštećen. Ako je, odmah kontaktirajte prodavača ili postprodajnu službu. 2. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu površinu podalje od prskanja vode. Nemojte staviti ništa na vrh uređaja.
  • Page 105 OPĆENITI SAVJETI 1. Posuđe 30 cm 30 cm Da biste odabrali posude i kalupe: razmislite od unutarnjim dimenzijama uređaja. 25 cm Ako je riječ o okrugloj / ovalnoj posudi, promjer ne bi smio premašiti 30 cm. Ako je riječ o pravokutnoj posudi, dimenzije ne bi smjele biti dulje od 30 cm.
  • Page 106 NAČIN PRIPREME UPORABA SAMO JEDNE LADICE UREĐAJA Uređaj možete upotrijebiti za pripremu brojnih recepata. Vrijeme kuhanja glavnih namirnica Način Primjena Predloženi Položaj Postavljanje navedeno je u odjeljku „Vodič za pripremu hrane”. Recepti na internetu pomoći će vam da se dodatak dodataka upoznate s uređajem.
  • Page 107 • Kuhanje VODIČ ZA PRIPREMU HRANE Kada završite s postavljanjem, pritisnite tipku . Uređaj će se U tablici u nastavku pronaći ćete osnovne postavke za namirnice koje želite pripremiti. pokrenuti. Unutarnje će se svjetlo uključiti. Napomena: niže navedena vremena priprema hrane isključivo su informativne prirode i Prikazano vrijeme smanjivat će se za jednu sekundu sve dok mogu ovisiti o vrsti i količini krumpira koja se rabi.
  • Page 108 VAŽNO: da se uređaj ne bi oštetio, nikad nemojte premašiti maksimalnu količinu namirnica i tekućine koja je ČIŠĆENJE navedena u priručniku i u receptima. Ako rabite mješavine koje se dižu (primjerice za torte, quiche ili muffine), posuda za pećnicu Uređaj očistite nakon svake uporabe. smije biti napunjena najviše do pola.
  • Page 109: Автоматические Программы

    E F H I ОПИСАНИЕ 1. Панель управления H. Регулировка степени прожарки A. Вращающаяся ручка для установки тостов и бейглов программ приготовления I. Автоматическое поддержание тепла B. Кнопка включения/выключения (только в режиме «АЭРОГРИЛЬ») C. Кнопка для регулировки 3. Стеклянная дверца температуры/времени...
  • Page 110 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 1. Сохраните гарантийный талон. Сначала прочитайте инструкции по технике 1. Посуда безопасности и руководство пользователя и положите их в надежное место. 30 cm 30 cm Убедитесь в том, что прибор не поврежден. При наличии повреждений немедленно свяжитесь...
  • Page 111 РЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Режим Применение Предлагаемый Положение Предварительные аксессуар аксессуаров настройки Вверху Готовьте такие блюда, *В зависимости как картофель фри, от модели: картофельные дольки, AIR FRY Корзина вторая 200°C куриные наггетсы и куриные (АЭРОГРИЛЬ) аэрогриля корзина может 25 min крылья без добавления или находиться...
  • Page 112 • Регулировка времени приготовления ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЛЬКО ОДНОЙ ЧАШИ ПРИБОРА Прибор может готовить большое количество блюд. Время приготовления основных блюд Нажмите кнопку . Установите продолжительность указано в разделе «Таблица приготовления блюд». Рецепты в Интернете, помогут вам приготовления, повернув переключатель до нужного времени. дополнительно...
  • Page 113 *По истечение половины времени приготовления переверните продукты с помощью кухонных щипцов. ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД **Перед приготовлением ингредиенты необходимо смешать с растительным маслом в чаше. ***В зависимости от модели. Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки для приготовления блюда. ВАЖНО! Во избежание повреждения прибора не превышайте максимальное количество ингредиентов и Примечание.
  • Page 114: Гарантия И Обслуживание

    4. Достаньте картофельную соломку из чаши пальцами или кухонными принадлежностями так, чтобы излишки масла остались в чаше. Поместите картофельную соломку в корзину аэрогриля. Примечание. Не переваливайте картофельную соломку в масле из одной чаши в другую за один раз, иначе излишки масла окажутся на дне чаши. 5.
  • Page 115 E F H I...
  • Page 116: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ E F H I 1. Збережіть гарантійний талон. Насамперед прочитайте правила техніки безпеки й посібник користувача; зберігайте їх у безпечному місці. Перевірте, чи не пошкоджено прилад. Якщо пошкоджено, одразу зверніться до продавця або центру післяпродажного обслуговування. 2. Помістіть прилад на рівну стійку та жаротривку робочу поверхню, де на нього не потраплять...
  • Page 117 ЗАГАЛЬНІ ПОРАДИ 1. Посуд 30 cm 30 cm Під час вибору посуду, зокрема форм, враховуйте внутрішні розміри приладу. 25 cm Діаметр круглого / овального посуду не має перевищувати 30 см. Ширина прямокутного посуду не має перевищувати 30 см. 30 cm 2. Час приготування: Може...
  • Page 118 РЕЖИМ ПРИГОТУВАННЯ ВИКОРИСТАННЯ ТІЛЬКИ ОДНОГО КОНЕТЙНЕРА ПРИЛАДУ Прилад може готувати різноманітні страви. Час приготування основних страв зазначено Режим Призначення Рекомендовані Розташування Попередні в розділі «Рекомендації з приготування». Онлайн-рецепти допоможуть вам ознайомитися з аксесуари аксесуарів налаштування приладом. Смажте у фритюрі страви 1.
  • Page 119 • Приготування їжі РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ Щойно налаштування вибрані, натисніть кнопку . Прилад У таблиці нижче наведені основні налаштування для приготування страв. запуститься. Внутрішнє освітлення ввімкнеться. Примітка. Час приготування нижче вказано лише в інформативних цілях та може Відображуваний час зменшуватиметься щосекунди, доки змінюватися...
  • Page 120: Усунення Несправностей

    * Переверніть їжу щипцями на середині процесу приготування. 4. Вийміть чипси із чаші руками або кухонним приладдям, щоб залишки олії залишилися ** Перед приготуванням інгредієнти потрібно перемішати з олією в чаші. в чаші. Помістіть чипси в кошик для фритюру. *** Залежно від моделі. Примітка: не...
  • Page 121 E F H I DESCRIERE 1. Panou de comandă I. Menținere la cald automată (numai A. Buton rotativ pentru programe de gătit modul AIR FRY (GĂTIRE CU AER CALD) B. Buton Start/Stop 3. Ușă din sticlă C. Buton pentru temperatură/durată 4.
  • Page 122: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RECOMANDĂRI GENERALE 1. Păstrați fișa de garanție. Citiți mai întâi instrucțiunile de siguranță și manualul. Păstrați-le 1. Vasele într-un loc sigur. 30 cm 30 cm Asigurați-vă aparatul nu este deteriorat. Dacă este cazul, contactați imediat vânzătorul sau serviciul post-vânzare.
  • Page 123 MOD DE GĂTIRE Utilizare Accesoriu Poziția Presetări sugerat accesoriilor Superioară AIR FRY Prăjiți alimente precum cartofi *În funcție pai, cartofi wedges, nuggets de 200°C Coș Air fry de model: al (GĂTIRE CU pui, aripioare de pui cu puțin 25 min doilea coș...
  • Page 124 • Controlul duratei de gătire UTILIZAREA UNUI SINGUR COȘ AL APARATULUI Aparatul poate prepara o gamă largă de rețete. Timpul de gătire pentru alimentele principale este Apăsați tasta . Setați durata de gătire rotind selectorul până indicat în secțiunea „Ghid de gătire”. Rețetele online vă ajută să înțelegeți funcționarea aparatului. la timpul dorit.
  • Page 125 *Întoarceți cu un clește alimentele pe partea cealaltă la jumătatea duratei de gătire. GHID DE GĂTIRE **Ingredientele trebuie să fie amestecate cu uleiul într-un castron înainte de a găti. ***În funcție de model. Tabelul de mai jos vă ajută să alegeți setările de bază pentru alimentele pe care doriți să le pregătiți. IMPORTANT: Pentru a evita deteriorarea aparatului, nu depășiți niciodată...
  • Page 126 CURĂȚARE Curățați aparatul după fiecare utilizare. Tava de copt are un înveliș antiaderent. Nu utilizați produse specifice de întreținere pe bază de metal pentru curățare (oțel inoxidabil, cupru...). Nu utilizați produse de întreținere abrazive (inclusiv corozive pe bază de bicarbonat de sodiu) sau bureți sau lavete abrazive.
  • Page 127 ‫أخرج الرقائق من الوعاء بأصابعك أو بإحدى أواين املطبخ بحيث ي ُ رتك أي زيت ز ائد يف الوعاء. ضع رقائق‬ .‫البطاطس يف سلة القيل بالهواء‬ ‫مالحظة: ال تقلب حاوية الرقائق املغطاة بالزيت مبارشة يف الوعاء دفعة واحدة، وإال فسينتهي املطاف‬ .‫بالزيت...
  • Page 128 ‫دليل الطهي‬ .‫*اقلب الطعام باستخدام ممسكة يف منتصف عملية الطهي‬ .‫**يجب خلط املكونات مع الزيت يف وعاء قبل الطهي‬ .‫يساعدك الجدول أدناه عىل تحديد اإلعدادات األساسية للطعام الذي تريد تحضريه‬ .‫**حسب الط ر از‬ ‫مهم: لتجنب إتالف جهازك، ال تتجاوز أب د ً ا الحد األقىص للكميات من املكونات والسوائل املشار إليها يف دليل‬ ‫ملحوظة: مدد...
  • Page 129 TOAST )‫(التحميص‬ ‫التحكم يف وقت الطهي‬ .)‫ (التحميص‬TOAST ‫ (التحميص)، أ د ِ ر مقبض الوظيفة للوصول إىل وضع‬TOAST ‫لتحديد وضع الطهي‬ .‫. اضغط عىل املفتاح [أدرج رمز الوقت/درجة الح ر ارة هنا‬ ‫اضغط عىل املفتاح‬ .)‫ (التحميص) ساب ق ًا عىل مستوى التحمري ( : دقائق، رش ائح‬TOAST ‫يتم ضبط وضع‬ ‫اضبط...
  • Page 130 ‫استخدام درج واحد فقط من الجهاز‬ ‫وضع الطهي‬ ‫الجهاز مصمم لطهي مجموعة كبرية من الوصفات. أوقات طهي األطعمة الرئيسية منصوص عليها يف قسم‬ ‫اإلعدادات السابقة‬ ‫الملحق المقترح‬ ‫الملحق المقترح‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ .‫«دليل الطهي» وصفات عرب اإلنرتنت تساعدك يف التعرف عىل الجهاز‬ .‫1.
  • Page 131 ‫نصائح عامة‬ ‫األطباق‬ 30 cm 30 cm ‫الختيار األطباق والعلب: ضع يف حسبانك األبعاد الداخلية‬ .‫للجهاز‬ 25 cm .‫بالنسبة إىل الطبق املستدير/ البيضوي، يجب أال يتجاوز قطره 03 سم‬ .‫بالنسبة إىل الطبق املستطيل، يجب أال يتجاوز 03 سم‬ 30 cm :‫وقت...
  • Page 132 ‫قبل االستخدام للمرة األولى‬ E F H I .‫1. احتفظ ببطاقة الضامن. اقرأ تعليامت السالمة والدليل أو ال ً واحتفظ بهام يف مكان آمن‬ .‫.تأكد من عدم تلف الجهاز. وإذا كان تال ف ًا، فاتصل عىل الفور بالبائع أو خدمة ما بعد البيع‬ ‫2.
  • Page 133 E F H I...
  • Page 134 E F H I...
  • Page 135 БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА E F H I 1.  К епілдік талонын сақтап қойыңыз. Алдымен қауіпсіздік нұсқауларын және нұсқаулықтыоқыпшығыңыз,олардықауіпсізжердесақтапқойыңыз. Құрылғының зақымдалмағанын тексеріңіз. Егер зақымдалған болса, дереу сатушығанемесеқызметкөрсетубөлімінехабарласыңыз. 2.  Қ ұрылғыны тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді жұмыс бетінде су шашырамайтын жерге қойыңыз. және жылу көздері. Құрылғының...
  • Page 136 ЖАЛПЫ КЕҢЕС 1. Ыдыс 30 cm 30 cm Ыдыс пен пішінді таңдау үшін: құрылғының ішкі өлшемдерінескеріңіз. 25 cm Дөңгелек/cопақыдысүшіндиаметрі30сантиметрден аспауыкерек. Тікбұрыштыыдысүшінол30сантиметрденаспауы керек. 30 cm 2. Пісіру уақыты Ол1минуттан12сағатқадейінөзгеруімүмкін. Қауіпсіздікмақсатындагрильрежимін2сағатқаартықпайдалануғаболмайды. Қуыру және гриль жасау үшін жоғарғы 3. Айналмалы тетікті (таңдағышты)орнату орын (ҚУЫРУ және ГРИЛЬ режимдері) •...
  • Page 137 ПІСІРУ РЕЖИМІ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕК БІР ТАРТПАСЫН ПАЙДАЛАНУ режимі Қолданба Ұсынылатын Керек-жарақтар Алдынала Құрылғы рецепттердің үлкен ассортиментін дайындай алады. Негізгі тағамдарды керек- орны параметрлер жарақтар әзірлеу уақыттары «Пісіру нұсқаулығы» бөлімінде берілген Интернеттегі рецептілер құрылғыментанысуғакөмектеседі. Фрикартоптары, 1. Қуатсымынэлектррозеткасынақосыңыз. картопбөліктерін, Жоғарғы AIRFRY тауықнаггетсыларын, *Үлгігебайланысты: 200°C Қуырусебеті...
  • Page 138 • Пісіру ПІСІРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Параметрлер орындалғаннан кейін  пернесін басыңыз. Төмендегікестедайындалатынтағамныңнегізгіпараметрлерінтаңдауғакөмектеседі. Құрылғыіскеқосылады.Ішкіжарыққосылады. Ескертпе. Төмендегі пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және Көрсетілген уақыт пісіру процесі аяқталғанша пайдаланылған картоптың түрі мен партиясына байланысты өзгеруі мүмкін. секунд сайын азаяды. Жоспарланған уақыттың соңында Басқа...
  • Page 139 4.  E emaldagefriikartulidkausistsõrmedevõiköögiriistaga,etüleliigneõlijääkskaussi.  *Тағамдыжартылайпісірукезіндеқысқышпенаударыңыз. **Ингредиенттердіпісірералдындаыдысқасалып,майменараластырукерек. Картоптілімдерінқуырусебетінесалыңыз. ***Үлгігебайланысты. Märkus. *Ärge kallake õliga kaetud kartuliviile kausist korraga otse toiduvalmistamisanumasse, muidu satub anuma põhja liigselt õli. МАҢЫЗДЫ!Құрылғыңызғазақымкелтірмеуүшінпайдаланушынұсқаулығындажәнерецептілерде 5. Frittigekartuliviilejaotises„Toiduvalmistamisjuhised“esitatudjuhistejärgi. берілгенингредиенттерменсұйықтықтардыешқашанмаксималдымөлшеріненасырмаңыз. Көтерілетінқоспаларды(мысалы,тортқа,кишкенемесекекскеарналғанқоспаларды) PUHASTAMINE пайдаланғанкезде,пештабағынжартысынанартықтолтыруғаболмайды. Puhastageseadepärastigakasutuskorda. ЖЫЛЫ ҰСТАУ (ТЕК ҚУЫРУ РЕЖИМІ) Пісірунауасындажабыспайтынжабынбар. Тазалау үшін арнайы металл негізіндегі техникалық күтім жасау өнімдерін (мыс •...
  • Page 140 E F H I KIRJELDUS 1. Juhtpaneel I. Automaatne soojashoidmine (ainult A. Pöörlev nupp küpsetamise menüü jaoks režiimil AIR FRY (KUUMA ÕHUGA B. Start/stopp nupp FRITTIMINE)) C. Temperatuuri / aja nupp 3. Klaasuks D. Pöörlev nupp küpsetamise 4. Ukse käepide temperatuuri või aja valimiseks 5.
  • Page 141: Enne Esimest Kasutamist

    ENNE ESIMEST KASUTAMIST ÜLDISED NÕUANDED 1. Hoidke alles oma garantiikaart. Lugege esmalt tähelepanelikult ohutusjuhiseid ja 1. Nõud kasutusjuhendit ning hoidke neid turvalises kohas. 30 cm 30 cm Veenduge, et seade ei oleks kahjustatud. Kui seade on kahjustatud, pöörduge viivitamatult müüja või müügijärgse teeninduse poole. 2.
  • Page 142 KÜPSETUSREŽIIM Režiim Rakendus Soovitatud Lisatarvikute Eelseadis- lisatarvik asend tused Ülemine Frittige toite nagu friikartulid, Kuu- *Sõltuvalt AIR FRY kartulilaastud, kananagitsad 200°C maõhufritüü- mudelist: (KUUMA ÕHUGA ja kanatiivad vähese õliga või 25 min ri korv teine korv FRITTIMINE) ilma õlita. keskel Küpsetage väljast krõbedaks ja seest ideaalselt küpseks.
  • Page 143 • Küpsetusaja juhtimine SEADME AINULT ÜHE SAHTLI KASUTAMINE Seadmes saab valmistada mitmesuguseid retsepte. Põhitoitude valmistamisajad on esitatud jaotises „Toiduvalmistamisjuhised“. Digitaalsed retseptid aitavad teil oma seadet paremini Vajutage klahvi . Seadistage küpsetusaja kestus, pöörates tundma õppida. valimisnupp soovitud ajani. Digitaalne paneel näitab teile aega tundides ja minutites (nt: 0:45).
  • Page 144 *Keerake toitu tangidega poole küpsetamise pealt. KÜPSETUSJUHISED ** Koostisosasid tuleb enne küpsetamist kausis õliga segada. *** Olenevalt mudelist. Allolev tabel aitab teil valida küpsetatava toidu jaoks põhiseadistused. Märkus: allolevad küpsetusajad on umbkaudsed ning võivad olenevalt kartulite TÄHTIS! Seadme kahjustamise vältimiseks ärge kunagi ületage kasutusjuhendis ja retseptides olevate sordist ja partiist erineda.
  • Page 145: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    3. Құрғақ ыдысқа 1 ас қасық май (өсімдік, күнбағыс немесе зәйтүн) құйып, үстіне картоп тілімдерін салып, олар майланғанша араластырыңыз. 4. Артық майды ыдыста қалдыру үшін картоп тілімдерін саусағыңызбен немесе ас үй құралымен алыңыз. Pange friikartulid kuumaõhufritüüri korvi. Ескертпе. Майланған картоп тілімдері бар контейнерді бірден ыдысқа салмаңыз, әйтпесе...
  • Page 146 E F H I...
  • Page 147: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ E F H I 1. Neišmeskite garantijos kortelės. Pirmiausia perskaitykite saugos instrukcijas ir vadovą, laikykite juos saugioje vietoje. Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. Jei pažeistas, iš karto susisiekite su pardavėju arba garantinio aptarnavimo tarnyba. 2. Prietaisą padėkite ant lygaus, stabilaus, karščiui atsparaus darbo paviršiaus, atokiau nuo vandens purslų...
  • Page 148 BENDRIEJI PATARIMAI 1. Indai 30 cm 30 cm Rinkdamiesi indus ir skardas atkreipkite dėmesį į prietaiso vidaus išmatavimus. 25 cm Apvalaus / apvalain indo skersmuo neturi viršyti 30 cm. Stačiakampio formos indo – neturi viršyti 30 cm. 30 cm 2. Gaminimo laikas: Gali siekti nuo 1 minutės iki 12 valandų.
  • Page 149 GAMINIMO REŽIMAS TIK VIENO PRIETAISO STALČIAUS NAUDOJIMAS Prietaise galima ruošti patiekalus pagal įvairius receptus. Pagrindinių patiekalų kepimo laikas Režimas Maistas Siūlomas Priedų Nustatymai nurodytas skyriuje „Kepimo vadovas“. Internetiniai receptai padeda susipažinti su prietaisu. priedas padėtis 1. Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą. Viršuje 2.
  • Page 150 • Kepimo laiko valdymas KEPIMO VADOVAS Toliau pateikiama lentelė skirta padėti renkantis pagrindinius norimo paruošti maisto nustatymus. Pastaba. Toliau nurodytas kepimo laikas yra tik orientacinis ir gali skirtis atsižvelgiant į Paspauskite mygtuką. Nustatykite kepimo laiką pasukę ratuką naudojamų bulvių rūšį ir partiją. Kitoms maisto rūšims, jų dydis, forma ir prekės ženklas gali iki pageidaujamo laiko.
  • Page 151: Gedimų Šalinimas

    *Praėjus pusei kepimo laiko, pavartykite maistą žnyplėmis. Pastaba. Nepilkite alyvuotų bulvių griežinėlių į dubenį vienu ypu, nes aliejaus perteklius **Prieš kepant, ant ingredientų reikia užpilti alyvuogių aliejaus ir išmaišyti dubenyje. liks ant dubens dugno. ***Atsižvelgiant į modelį 5. Kepkite traškučius vadovaudamiesi skyriaus „Kepimo vadovas“ instrukcijomis. SVARBU.
  • Page 152 E F H I APRAKSTS 1. Vadības panelis I. Automātiska siltuma uzturēšana (tikai A. Grozāma poga gatavošanas izvēlņu atlasei KARSTĀ GAISA režīmā) B. Start/Stop poga 3. Stikla durvis C. Temperatūras/laika poga 4. Durvju rokturis D. Grozāma poga temperatūras vai laika 5.
  • Page 153: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES VISPĀRĪGI IETEIKUMI 1. Saglabājiet garantijas kartīti. Vispirms izlasiet drošības norādījumus un rokasgrāmatu un 1. Trauki glabājiet tos drošā vietā. 30 cm 30 cm Pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta. Ja tā ir, nekavējoties sazinieties ar pārdevēju vai pēcpārdošanas pakalpojumu sniedzēju.
  • Page 154 GATAVOŠANAS REŽĪMS Režīms Izmantošana Ieteicamais Piederumu Gatavošanas piederums novieto- iestatījumi jums Tādu ēdienu cepšanai kā frī Augša Trauks kartupeļi, kartupeļu daiviņas, *Atkarībā AIR FRY cepšanai 200°C vistas nageti, vistas spārniņi ar no modeļa: (FRITĒŠANA) karstā 25 min nedaudz vai bez pievienotas 2.
  • Page 155 • Gatavošanas laika kontrole TIKAI VIENAS ATVILKTNES IZMANTOŠANA IERĪCĒ Ierīcē var gatavot plašu recepšu klāstu. Populārāko ēdienu gatavošanas laiki ir norādīti sadaļā Nospiediet taustiņu. Iestatiet gatavošanas ilgumu, pagriežot “Gatavošanas ceļvedis”. Tiešsaistes receptes palīdz iepazīt ierīci. selektoru līdz vajadzīgajam laikam. Digitālais displejs norāda laiku 1.
  • Page 156 *Apgrieziet ēdienu ar stangām pusē no gatavošanas laika. GATAVOŠANAS CEĻVEDIS **Sastāvdaļas pirms gatavošanas jāsajauc ar eļļu bļodā. ***Atkarībā no modeļa. Tabulā tālāk ir informācija, kas palīdzēs izvēlēties pamata iestatījumus ēdienam, ko vēlaties pagatavot. SVARĪGI! Lai nesabojātu ierīci, nekādā gadījumā nepārsniedziet sastāvdaļu un šķidrumu maksimālo daudzumu, Piezīme.
  • Page 157: Problēmu Novēršana

    4. Izņemiet kartupeļus no trauka ar rokām vai kādu virtuves instrumentu, lai liekā eļļa paliktu traukā. Ievietojiet gabaliņus cepšanas grozā. Piezīme. Negāziet uzreiz visus ar eļļu ieziestos kartupeļus bļodā, jo tādējādi liekā eļļa sakrāsies trauka apakšā. 5. Cepiet kartupeļus atbilstoši norādījumiem sadaļā “Gatavošanas ceļvedis”. TĪRĪŠANA Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas.
  • Page 158 1820011586 05/2023...

This manual is also suitable for:

Easy fry fw606810

Table of Contents