Tronic TLAL 2 A1 Operating Instructions Manual

In-car charger
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Grundlegende Sicherheits Hinweise
    • Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Lagerung
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Anhang
    • Technische Daten
    • EU-Konformitätserklärung
    • Hinweise zur
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Informations Relatives à Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Remarques Sur les Marques
    • Utilisation Conforme
    • Avertissements et Symboles Utilisés
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Sécurité
    • Matériel Livré
    • Description des Pièces
    • Mise en Service
    • Recherche de Défauts
    • Nettoyage et Rangement
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Service Après-Vente
    • Importateur
  • Dutch

    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Informatie over Handelsmerken
    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Gebruikte Waarschuwingen en Pictogrammen
    • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Veiligheid
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Beschrijving Van Onderdelen
    • Ingebruikname
    • Problemen Oplossen
    • Reinigen en Opbergen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Verpakking Afvoeren
    • Bijlage
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Opmerkingen over de EU-Conformiteitsverklaring
    • Service
    • Importeur
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Úvod
    • Upozornění K OchrannýM ZnámkáM
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Bezpečnost
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Uvedení Do Provozu
    • Hledání Závad
    • ČIštění a Skladování
    • Likvidace
    • Likvidace Přístroje
    • Likvidace Obalu
    • Příloha
    • Technické Údaje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje O Instrukcji Obsługi
    • Wstęp
    • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole
    • Bezpieczeństwo
    • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Opis CzęśCI
    • Uruchomienie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Załącznik
    • Gwarancja
    • Informacje Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Serwis
    • Importer
  • Slovenčina

    • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
    • Úvod
    • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Bezpečnosť
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Rozsah Dodávky
    • Opis Dielov
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Hľadanie Chýb
    • Čistenie a Uskladnenie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Prístroja
    • Likvidácia Obalu
    • Príloha
    • Technické Údaje
    • Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode EÚ
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Introducción
    • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Utilizados
    • Indicaciones Básicas de Seguridad
    • Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Descripción de las Piezas
    • Puesta en Funcionamiento
    • Eliminación de Fallos
    • Limpieza y Almacenamiento
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
    • Introduktion
    • Information Om Varemærker
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Anvendte Advarsler Og Symboler
    • Grundlæggende Sikkerheds Anvisninger
    • Sikkerhed
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Delene
    • Ibrugtagning
    • Fejlsøgning
    • Rengøring Og Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Tekniske Data
    • Tillæg
    • EU-Overensstemmelseserklæringen
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Info Om
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IN-CAR CHARGER /
KFZ-LADEADAPTER /
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
TLAL 2 A1
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR
ALLUME-CIGARE
Mode d'emploi
NABÍJEČKA
DO AUTA
Návod k obsluze
NABÍJACÍ
ADAPTÉR DO AUTA
Návod na obsluhu
BILOPLADER
Betjeningsvejledning
IAN 354269_2010
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
AUTO-LAAD-
ADAPTER
Gebruiksaanwijzing
ŁADOWARKA
SAMOCHODOWA
Instrukcja obsługi
CARGADOR
PARA COCHE
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TLAL 2 A1

  • Page 1 IN-CAR CHARGER / KFZ-LADEADAPTER / CHARGEUR ALLUME-CIGARE TLAL 2 A1 IN-CAR CHARGER KFZ-LADEADAPTER Operating instructions Bedienungsanleitung CHARGEUR AUTO-LAAD- ALLUME-CIGARE ADAPTER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing NABÍJEČKA ŁADOWARKA DO AUTA SAMOCHODOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi NABÍJACÍ CARGADOR ADAPTÉR DO AUTA PARA COCHE Návod na obsluhu...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 99 Návod k obsluze Strana 129 Instrukcja obsługi Strona 157 Návod na obsluhu Strana 187 Instrucciones de uso Página 215 Betjeningsvejledning Side 245...
  • Page 4: Table Of Contents

    Disposal of the device ... . . 20 Disposal of the packaging ..21 GB │ IE  │ TLAL 2 A1  1 ■...
  • Page 5 Service ......28 Importer ......29 │  GB │ IE ■ 2  TLAL 2 A1...
  • Page 6: Introduction

    Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  3 ■...
  • Page 7: Notes On Trademarks

    Qualcomm Incorporated. is a registered trademark of USB ® ■ Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. │  GB │ IE ■ 4  TLAL 2 A1...
  • Page 8: Proper Use

    The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Claims of any type due to damage from improper use are excluded. The operator bears sole liability. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  5 ■...
  • Page 9: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death. Follow the instructions in this warning ► notice to avoid the risk of death or serious injury. │  GB │ IE ■ 6  TLAL 2 A1...
  • Page 10 ECE component approval has been issued. The letters “xx” are placeholders and stand for the country where the licence was issued. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  7 ■...
  • Page 11 The Smart Fast Charge symbol indicates that the technology used allows for a reduced charging time for compatible devices. Compatible con- nected devices automatically receive a signal to draw the maximum available charging current. │  GB │ IE ■ 8  TLAL 2 A1...
  • Page 12: Safety

    GB │ IE  │ TLAL 2 A1  9 ■...
  • Page 13 Remove any electrical and electronic devices from the vehicle. Do not operate the device whilst steering ■ a car or any other vehicle. This is hazard- ous to other road users. │  GB │ IE ■ 10  TLAL 2 A1...
  • Page 14 Unplug the device from the vehicle ■ socket immediately if you notice unusual noises, a burnt smell or smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  11 ■...
  • Page 15: Package Contents

    Remove all parts and the operating ♦ instructions from the box. Remove all packaging material. ♦ DANGER Do not allow children to play with ► packaging materials. There is a risk of suffocation. │  GB │ IE ■ 12  TLAL 2 A1...
  • Page 16: Description Of Components

    (see section Service). Description of components 1 USB type A socket (green) featuring Qualcomm Quick Charge ® 2 USB type A socket 3 Operating LED GB │ IE  │ TLAL 2 A1  13 ■...
  • Page 17: Use

    5.4 A. The maximum power output of the USB socket (green) 1 is 3 A. The maximum power output of the USB socket 2 is 2.4 A. │  GB │ IE ■ 14  TLAL 2 A1...
  • Page 18 Devices without this charging standard can be charged normally using the USB socket (green) 1. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  15 ■...
  • Page 19 Connect your device to the car charger ♦ adapter. Use the original USB cable supplied with your device to optimise the charging process. If required, you can switch your connected ♦ device on for further use. │  GB │ IE ■ 16  TLAL 2 A1...
  • Page 20 Otherwise the battery will discharge when the engine is not running. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  17 ■...
  • Page 21: Troubleshooting

    Disconnect all connected devices from the car charger adapter. The white operating LED 3 lights up immediately and the car charg- er adapter is ready for use again. │  GB │ IE ■ 18  TLAL 2 A1...
  • Page 22: Cleaning And Storage

    Clean the surfaces of the device with a ♦ soft, dry cloth. Store the device somewhere clean, dry, ♦ free of dust and out of direct sunlight. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  19 ■...
  • Page 23: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. Your local community or munici- pal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │  GB │ IE ■ 20  TLAL 2 A1...
  • Page 24: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  21 ■...
  • Page 25: Attachment

    , 3 A 6.5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1.5 A Output voltage/current USB socket 2: 5 V , 2.4 A Total max. output current USB sockets 1/2: 5.4 A │  GB │ IE ■ 22  TLAL 2 A1...
  • Page 26: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  23 ■...
  • Page 27 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │  GB │ IE ■ 24  TLAL 2 A1...
  • Page 28 The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  25 ■...
  • Page 29 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │  GB │ IE ■ 26  TLAL 2 A1...
  • Page 30 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE  │ TLAL 2 A1  27 ■...
  • Page 31: Service

    (IAN) 354269_2010. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 354269_2010 │  GB │ IE ■ 28  TLAL 2 A1...
  • Page 32: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE  │ TLAL 2 A1  29 ■...
  • Page 33 │  GB │ IE ■ 30  TLAL 2 A1...
  • Page 34 Gerät entsorgen ....50 Verpackung entsorgen ... . . 51 DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 35 Service ......59 Importeur ..... . . 60 │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 36: Einführung

    Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach- schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 37: Hinweise Zu Warenzeichen

    Qualcomm Incorporated. ist ein eingetragenes Warenzeichen ® ■ von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 39: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verletzungen oder zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhin- ► weis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 40 Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchge- führt wurden und eine ECE-Bauartgenehmi- gung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 41 Das Smart Fast Charge- Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 42: Sicherheit

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ■ ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 43 Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ■ ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 44 Entfernen Sie sofort das Gerät aus der ■ Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch- entwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach- mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 45: Lieferumfang

    Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie- ♦ nungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- ♦ material. GEFAHR Verpackungsmaterialien dürfen nicht ► zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 46: Teilebeschreibung

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Teilebeschreibung 1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 USB-Buchse Typ A 3 Betriebs-LED DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Die maximale Stromabgabe des ► Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4 A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3 A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse 2 beträgt 2,4 A. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 48 Ausgangsspan- nung bzw. den passenden Ausgangs- strom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über die USB-Buchse (grün) 1 gela- den werden. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 49 Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz- ♦ Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen. Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse- ♦ nes Gerät zur weiteren Verwendung ein. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 50 Ihr Gerät zu laden! Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 51: Fehlersuche

    Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlos- senen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittel- bar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 52: Reinigung Und Lagerung

    Oberflächen des Gerätes angreifen. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts ♦ mit einem weichen, trockenen Tuch. Lagern Sie das Gerät an einem trocke- ♦ nen und staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 53: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 54: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsma- terialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 55: Anhang

    3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse 2: , 2,4 A Gesamter max. Ausgangsstrom USB-Buchsen 1/2: 5,4 A │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 56: Hinweise Zur

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 58 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 59 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 60 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ■ dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 61 Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354269_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 62: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354269_2010 DE │ AT │ CH │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 63: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ TLAL 2 A1...
  • Page 64 Recyclage ....80 Recyclage de l'appareil ... . 80 Recyclage de l'emballage ..81 FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 65 Service après-vente ....97 Importateur ..... . 98 │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 66: Introduction

    Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 67: Remarques Sur Les Marques

    Qualcomm Incorporated. est une marque déposée de ® ■ USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 68: Utilisation Conforme

    être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Toute réclamation visant des dommages issus d’une utilisation non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la respon- sabilité des risques encourus. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 69: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les instructions stipulées dans cet ► avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 70 été réalisées et qu’une homo- logation ECE du type a été délivrée. Les lettres «xx» sont des caractères de remplace- ment et indiquent le pays dans lequel l’ho- mologation a été délivrée. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 71 Smart Fast Charge indique que la technologie utilisée permet une durée de chargement réduite avec les appareils compatibles. Il est automatique- ment signalisé aux appareils raccordés compatibles qu’ils utilisent le courant de chargement maximum utilisable. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 72: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que ■ celui-ci ne présente aucun dégât exté- rieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 73 éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! N’exposez jamais l’appareil à une chaleur ■ extrême ou à une humidité de l’air élevée. Ceci vaut en particulier s’il est entreposé dans une voiture. Si la voiture reste long- │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 74 Protégez l’appareil de l’humidité et de la ■ pénétration de liquides. N’utilisez jamais l’appareil sans surveil- ■ lance. Si vous percevez des bruits inhabituels, ■ une odeur de brûlé ou un dégagement FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 75: Matériel Livré

    Sortez du carton toutes les pièces et le ♦ mode d’emploi. Retirez tous les matériaux d’emballage. ♦ DANGER Les matériaux d'emballage ne doivent ► pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 76: Description Des Pièces

    (voir le chapitre Service après-vente). Description des pièces 1 Port USB (vert) de type A avec la Qualcomm Quick Charge ® 2 Port USB de type A 3 LED de service FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 77: Mise En Service

    La sortie de courant maximale du ► chargeur allume-cigare s'élève à 5,4 A. La sortie de courant maximale du port USB (vert) 1 s'élève à 3 A. La sortie de courant maximale du port USB 2 s'élève à 2,4 A. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 78 à ce que l'appareil puisse être chargé plus rapidement. Les appareils ne disposant pas de ce standard de chargement peuvent également être chargés avec le port USB (vert) 1. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 79 Branchez votre appareil au chargeur ♦ allume-cigare. Utilisez pour cela le câble USB d’origine de votre appareil pour permettre un chargement optimal. Si nécessaire, allumez votre appareil ♦ connecté pour continuer à l’utiliser. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 80 Si le moteur n'est pas allumé, la batterie va se décharger. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 81: Recherche De Défauts

    Le fusible de surintensité interne s’est déclenché. Débranchez tous les appareils branchés au chargeur allume-cigare. La LED de service 3 blanche s’allume immé- diatement et le chargeur allume-cigare est à nouveau prêt à fonctionner. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 82: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyez les surfaces de l’appareil à ♦ l’aide d’un chiffon doux et sec. Entreposez l’appareil à un endroit sec et ♦ exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 83: Recyclage

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 84: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 85: Annexe

    Port USB (vert) 1 (Quick Charge 3.0) : 3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A Tension/intensité de sortie Port USB 2 : 5 V , 2,4 A Intensité de sortie total max. Ports USB 1/2 : 5,4 A │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 86: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 87 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 88 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batte- ries ou pièces en verre. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 89 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 90 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 91: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 92 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 93 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batte- ries ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 94 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 95 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 96 échéant : s‘il correspond à la description donnée – par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 97 à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 98 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 99 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 100: Service Après-Vente

    (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 354269_2010. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354269_2010 FR │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 101: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 102 Apparaat afvoeren ....118 Verpakking afvoeren ... . . 119 NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 103 Service ......126 Importeur ..... . 127 │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 104: Inleiding

    Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwij- zing mee als u het product overdraagt of verkoopt aan een derde. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 105: Informatie Over Handelsmerken

    Qualcomm Incorporated. is een gedeponeerd handelsmerk ® ■ van USB Implementers Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 106: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 107: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze ► waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 108 ECE-typegoedkeu- ring is verleend. De letters “xx” zijn plaatsver- vangers en staan voor de landcode van het land waar de goedkeuring is afgegeven. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 109 Het Smart Fast Charge-pictogram geeft aan dat dankzij de gebruikte technologie compatibele appara- ten sneller kunnen worden opgeladen. Bij compatibele, aangesloten apparaten wordt automatisch aangegeven of ze de maxima- le oplaadstroom gebruiken. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 110: Veiligheid

    NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 111 Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig. Bedien het apparaat niet wanneer u ■ een auto of een ander voertuig bestuurt. Dit vormt een bron van gevaar in het wegverkeer. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 112 Haal het apparaat onmiddellijk uit het ■ boordstopcontact als u ongewone gelui- den, een brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd technicus nakijken voor- dat u het opnieuw gebruikt. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 113: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Haal alle onderdelen en de gebruiks- ♦ aanwijzing uit de doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ♦ GEVAAR Verpakkingsmateriaal mag niet als ► speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 114: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen 1 USB-aansluiting (groen) type A met Qualcomm Quick Charge ® 2 USB-aansluiting type A 3 Bedrijfs-LED NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 115: Ingebruikname

    De maximale uitgangsstroom van de ► auto-laadadapter bedraagt 5,4 A. De maximale uitgangsstroom van de USB-aansluiting (groen) 1 bedraagt 3 A. De maximale uitgangsstroom van de USB-aansluiting 2 bedraagt 2,4 A. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 116 Apparaten die niet compatibel zijn met deze standaard, kunnen eveneens worden opgeladen via de USB-aan- sluiting (groen) 1. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 117 Sluit uw apparaat aan op de auto-laad- ♦ adapter. Gebruik daartoe de originele laadkabel van het apparaat om een optimaal laadproces te garanderen. Schakel zo nodig het aangesloten appa- ♦ raat in voor verder gebruik. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 118 ► zonder uw apparaat te laden! De auto-laadadapter verbruikt ook in rusttoestand stroom en moet daarom na gebruik worden losgekoppeld van het boordstopcontact ! Anders wordt bij niet-ingeschakelde motor de accu ontladen. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 119: Problemen Oplossen

    De interne overstroombeveiliging is geactiveerd. Koppel alle aangesloten apparaten los van de auto-laad adapter. De bedrijfs-LED 3 begint onmiddellijk te branden en de auto-laadadapter is weer klaar voor gebruik. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 120: Reinigen En Opbergen

    Deze kunnen de buitenkant van het apparaat aantasten. Reinig de buitenkant van het apparaat ♦ met een zachte, droge doek. Berg het apparaat op een droge en stof- ♦ vrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 121: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Meer informatie over het afvoe- ren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeen- tereiniging. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 122: Verpakking Afvoeren

    De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortin- gen (a) en cijfers (b) met de volgende bete- kenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 123: Bijlage

    3.0): 3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A Uitgangsspanning/-stroom USB-aansluiting 2: , 2,4 A Totale max. uitgangsstroom USB-aansluitingen 1/2: 5,4 A │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 124: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    In geval van ge- breken in dit product hebt u wettelijke rech- ten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 125 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 126 Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 127 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aan- vraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 128 Een als defect geregistreerd product kunt ■ u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 129: Service

    (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 354269_2010 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 354269_2010 │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 130: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen service- adres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 131 │ NL │ BE ■ TLAL 2 A1...
  • Page 132 Likvidace přístroje ....147 Likvidace obalu ....148 │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 133 Servis ......156 Dovozce ..... . . 156 │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 134: Úvod

    Návod k obsluze uscho- vejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 135: Upozornění K Ochranným Známkám

    Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ společnosti USB Implementers Forum, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova- nými ochrannými známkami jejich přísluš- ných vlastníků. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 136: Použití V Souladu S Určením

    Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na zákla- dě použití v rozporu s určením. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 137: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se takové nebezpečné situaci ne- zabrání, může to vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí vážných zra- ► nění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 138 že byly provedeny požadované zkoušky a že bylo uděleno schválení konstrukčního typu ECE. Písmena „xx“ jsou zástupné znaky a zastupují název země, ve které bylo schválení vystaveno. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 139 Symbolem Smart Fast Charge je označeno, že u kompatibilních zaří- zeních lze díky použité technologii zkrátit dobu nabíjení. Připojeným kompatibil- ním zařízením je automaticky signalizováno, že používají maximální použitelný nabíjecí proud. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 140: Bezpečnost

    Děti od 8 let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 141 Taková situace je zdrojem nebezpečí v silniční dopravě. Při používání přístroje včetně připojených ■ zařízení se ujistěte, že přístroj nebrání řízení, brzdění nebo provozní schopnosti jiných provozních systémů vozidla (např. airbagy) ani neomezuje vaše zorné pole během jízdy. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 142: Rozsah Dodávky

    firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. Rozsah dodávky Vyjměte všechny části a návod k obsluze ♦ z krabice. Odstraňte veškerý obalový materiál. ♦ │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 143: Popis Dílů

    (viz kapitola Servis). Popis dílů 1 port USB (zelený) typu A s Qualcomm ® Quick Charge  3.0 2 port USB typu A 3 provozní kontrolka LED │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 144: Uvedení Do Provozu

    Maximální proudový výstup nabíjecího ► adaptéru do auta USB je 5,4 A. Maximální proudový výstup portu USB (zelený) 1 je 3 A. Maximální proudový výstup portu USB 2 je 2,4 A. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 145 Nabíjecí adaptér do auta poskytuje odpovídající výstupní napětí nebo výstupní proud, takže je možné zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez tohoto standardu nabíjení lze rovněž nabíjet prostřednictvím portu USB (zelený) 1. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 146 žádné zařízení. Dle typu vozidla se musí, popř. předem zapnout zapalování. Zapojte zařízení do nabíjecího adaptéru ♦ do auta. Pro optimální nabíjení použijte originální kabel USB svého zařízení. Podle potřeby zapněte připojené zařízení ♦ k dalšímu použití. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 147 Nabíjecí adaptér do auta nikdy neza- ► pojujte bez nabíjení přístroje! Nabíjecí adaptér do auta odebírá proud i v klidovém stavu, a proto se musí po použití odpojit od palubní zásuvky! Při vypnutém motoru dojde jinak k vybití baterie. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 148: Hledání Závad

    Akti- vovala se interní nadproudová pojistka. Odpojte veškerá připojená zařízení od nabíjecího adaptéru do auta. Bílá provozní kontrolka LED 3 se okamžitě rozsvítí a nabíjecí adaptér do auta je opět připraven k provozu. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 149: Čištění A Skladování

    ► čisticí prostředky na bázi rozpouště- del. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. Očistěte povrch přístroje měkkým suchým ♦ hadříkem. Skladujte přístroj na suchém a bezpraš- ♦ ném místě, mimo dosah přímého sluneč- ního záření. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 150: Likvidace

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvi- dace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 151: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 152: Příloha

    6,5 V – 9 V , 2 A 9 V – 12 V , 1,5 A Výstupní napětí / výstupní proud Port USB 2: , 2,4 A Celkový max. výstupní proud porty USB 1/2: 5,4 A │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 153: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Tento přístroj odpovídá, co se týče shody základním poža- davkům a ostatním relevantním předpisům směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU, UN R10 a směrnice RoHS o nebezpečných látkách č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 154: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 155 Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědo- mitě vyzkoušen. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 156 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 157 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud by se měly vyskytovat funkční ■ vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 158 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 354269_2010 otevřít svůj návod k obsluze. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 159: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 354269_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 160 Utylizacja ....176 Utylizacja urządzenia ... . 176 Utylizacja opakowania ... 178 │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 161 Serwis......185 Importer ..... . . 186 │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 162: Wstęp

    Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację, w tym niniej- szą instrukcję obsługi. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 163: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    USA i innych krajach. Quick Charge jest znakiem towaro- wym Qualcomm Incorporated. jest zarejestrowanym znakiem ® ■ towarowym USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub za- rejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 164: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wyni- kających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 165: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Ostrzeżenie o tym stopniu za- grożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytu- acji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Przestrzegaj zaleceń zawartych ► w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 166 Znak E jest znakiem dopuszcze- nia służącym do oznaczania podzespołów pojazdów silniko- wych podlegających homologacji i informu- je o przeprowadzeniu niezbędnych badań i udzieleniu homologacji typu ECE. Litery „xx” są znakami-wypełniaczami określającymi kraj, w którym wystawiono homologację. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 167 ładowarki samochodowej. Symbol Smart Fast Charge ozna- cza, że zastosowana technologia umożliwia skrócenie czasu ładowa- nia kompatybilnych urządzeń. Podłączone kompatybilne urządzenia otrzymują auto- matycznie sygnał, że używają maksymalne- go użytecznego prądu ładowania. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 168: Bezpieczeństwo

    Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. To urządzenie może być używane przez ■ dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 169 Dotyczy to w szcze- gólności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 170 W przypadku pojawienia się nietypo- ■ wych odgłosów, zapachu spalenizny lub dymu należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazda zasilania po- kładowego pojazdu. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdze- nia przez specjalistę. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 171: Zakres Dostawy

    Powodują one również utratę gwarancji. Zakres dostawy Wyjmij z kartonu wszystkie elementy ♦ urządzenia oraz instrukcję obsługi. Usuń wszystkie części opakowania. ♦ NIEBEZPIECZEŃSTWO Elementów opakowania nie udostęp- ► niaj dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 172: Opis Części

    (patrz rozdział Serwis). Opis części 1 Gniazdo USB (zielony) typu A z Qualcomm Quick Charge ® 2 Gniazdo USB typu A 3 Dioda LED trybu pracy │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 173: Uruchomienie

    Maksymalny prąd wyjściowy łado- ► warki samochodowej wynosi 5,4 A. Maksymalny prąd wyjściowy gniazda USB (zielony) 1 wynosi 3 A. Maksymalny prąd wyjściowy gniazda USB 2 wynosi 2,4 A. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 174 ładowarkę sa- mochodową. Ładowarka samochodo- wa zapewnia odpowiednie napięcie lub prąd wyjściowy, dzięki czemu urządzenie może być ładowane szyb- ciej. Urządzenia bez tego standardu ładowania można ładować również przez gniazdo USB (zielony) 1. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 175 żadne urządzenie. W zależności od typu pojazdu koniecz- ne może być ewent. wcześniejsze włą- czenie zapłonu. Podłącz urządzenie do ładowarki sa- ♦ mochodowej. Aby zapewnić optymalne ładowanie, należy użyć do tego orygi- nalnego kabla USB urządzenia. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 176 ładowania urządzenia! Ładowarka samochodowa pobiera energię również w trybie bezczynności i dlatego po użyciu musi być odłączo- na od gniazda zasilania pokładowego pojazdu! W przeciwnym razie przy wyłączonym silniku może dojść do rozładowania akumulatora. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 177: Rozwiązywanie Problemów

    ładuje już podłączonych urządzeń. Zadziałał wewnętrzny bez- piecznik nadprądowy. Odłącz wszystkie podłączone urządzenia od ładowarki samochodowej. Biała dioda LED trybu pracy 3 zapala się natychmiast, a ładowarka samochodowa jest gotowa do ponownego użycia. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 178: Czyszczenie I Przechowywanie

    Nie wolno używać środków czysz- ► czących o właściwościach żrących lub ściernych, ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. Powierzchnie urządzenia czyścić mięk- ♦ ką, suchą ściereczką. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 179: Utylizacja

    2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpa- dami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpa- dów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 180 Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urzą- dzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 181: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 182: Załącznik

    , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy Gniazdo USB 2: , 2,4 A Całkowity maks. prąd wyjściowy Gniazda USB 1/2: 5,4 A │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 183: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 184 (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 185 Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumu- latorów, lub części wykonanych ze szkła. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 186 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 187 Zarejestrowany jako wadliwy produkt ■ możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 188: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 354269_2010. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 354269_2010 │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 189: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 190 Likvidácia prístroja ....206 Likvidácia obalu ....207 │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 191 Servis ......214 Dovozca ..... . . 214 │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 192: Úvod

    Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 193: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Quick Charge je značka spoločnosti Qualcomm Incorporated. je registrovaná ochranná známka ® ■ spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovaný- mi ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 194: Používanie V Súlade S Účelom

    Prístroj nie je určený na použí- vanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádz- kovateľ. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 195: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťaž- ► kých zranení alebo usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 196 ťou schválenia a znamená, že boli vykona- né potrebné skúšky a bolo udelené schvále- nie konštrukcie v zmysle ECE. Písmená „xx“ sú skratky pre krajinu, v ktorej bolo schvále- nie vydané. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 197 Symbol Smart Fast Charge zname- ná, že vďaka použitej technológii je možný kratší čas nabíjania kompa- tibilných zariadení. Kompatibilným pripoje- ným zariadeniam sa automaticky signalizu- je, že používajú maximálny užitočný nabíjací prúd. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 198: Bezpečnosť

    Tento prístroj môžu používať deti staršie ■ ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálny- mi schopnosťami, prípadne s nedostatoč- nými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dosta- │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 199 Vyberte z vozidla elektrické a elektronické za- riadenia. Počas riadenia automobilu alebo iného ■ vozidla s prístrojom nemanipulujte. V cestnej premávke to predstavuje zdroj nebezpečenstva. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 200 Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez ■ dozoru. V prípade, že zaregistrujete nezvyčajné ■ zvuky, zápach ohňa alebo dym, prístroj okamžite vytiahnite z palubnej zásuvky. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 201: Rozsah Dodávky

    Navyše zaniká nárok na záruku. Rozsah dodávky Vyberte všetky diely a návod na obsluhu ♦ z kartónového obalu. Odstráňte všetok obalový materiál. ♦ NEBEZPEČENSTVO Obalové materiály sa nesmú používať ► na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 202: Opis Dielov

    (pozri kapitolu Servis). Opis dielov 1 USB zdierka (zelená) typu A s Qualcomm Quick Charge ® 2 USB zdierka typu A 3 Prevádzková LED dióda │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 203: Uvedenie Do Prevádzky

    Bližšie informácie získate v návode na obsluhu vášho prístroja. Maximálny výstupný prúd nabíjacieho ► adaptéra do automobilu je 5,4 A. Maximálny výstupný prúd USB zdierky (zelená) 1 je 3 A. Maximálny výstupný prúd USB zdierky 2 je 2,4 A. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 204 Nabíjací adaptér do automobilu poskytuje príslušné výstupné napätie alebo výstupný prúd, čo umožňuje rýchlejšie nabíjanie prístroja. Prostredníctvom USB zdierky (zelená) 1 možno nabí- jať aj zariadenia bez tohto štandardu nabíjania. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 205 Pripojte svoje zariadenie k nabíjaciemu ♦ adaptéru do automobilu. Použite na to len originálny USB kábel vášho prístroja, aby sa dosiahlo optimálne nabíjanie. V prípade potreby zapnite vaše pripojené ♦ zariadenie na ďalšie použitie. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 206 Nabíjací adaptér do automobilu odoberá prúd aj v stave nečinnosti, preto sa musí po použití odpojiť z palubnej zásuvky! V opač- nom prípade sa i pri nenaštartovanom motore batéria vybíja. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 207: Hľadanie Chýb

    Bola aktivovaná interná nadprúdová poistka. Odpojte od nabí- jacieho adaptéra do automobilu všetky pripojené zariadenia. Biela prevádzková LED dióda 3 sa okamžite rozsvieti a nabíjací adaptér do automobilu je znovu pripravený na prevádzku. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 208: Čistenie A Uskladnenie

    čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, ♦ suchou handrou. Skladujte prístroj na suchom a bezpraš- ♦ nom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 209: Likvidácia

    špeciálne zriadených zber- ných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslú- žil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 210: Likvidácia Obalu

    Dbajte na označenie na rôz- nych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 211: Príloha

    , 3 A 6,5 V – 9 V , 2 A 9 V – 12 V , 1,5 A Výstupné napätie/výstupný prúd USB zdierka 2: , 2,4 A Celkový max. výstupný prúd USB zdierky 1/2: 5,4 A │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 212: Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode Eú

    3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 213 čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 214 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 215 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Na všetky otázky majte pripravený ■ pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 216 Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ TLAL 2 A1 ■...
  • Page 217: Servis

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 354269_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ TLAL 2 A1...
  • Page 218 Desecho del aparato ... . . 234 Desecho del embalaje ... . 235 │ ES  TLAL 2 A1  215 ■...
  • Page 219 Asistencia técnica ....243 Importador ..... 244 │ ■ 216   ES TLAL 2 A1...
  • Page 220: Introducción

    ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. │ ES  TLAL 2 A1  217 ■...
  • Page 221: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Qualcomm Incorporated. es una marca comercial registrada ® ■ de USB Implementers Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. │ ■ 218   ES TLAL 2 A1...
  • Page 222: Uso Previsto

    Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ES  TLAL 2 A1  219 ■...
  • Page 223: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Deben cumplirse las instrucciones ► de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 220   ES TLAL 2 A1...
  • Page 224 ECE. Las letras “xx” son marcadores de posición y se refieren al país en el que se haya expe- dido la homologación. │ ES  TLAL 2 A1  221 ■...
  • Page 225 Al conectarse dispositivos compatibles, se señaliza automáticamente el uso de la máxima corriente de carga disponible. │ ■ 222   ES TLAL 2 A1...
  • Page 226: Seguridad

    Este aparato puede ser utilizado por ■ niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados │ ES  TLAL 2 A1  223 ■...
  • Page 227 Durante los estacionamientos prolongados, pueden alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo. │ ■ 224   ES TLAL 2 A1...
  • Page 228 Desconecte inmediatamente el aparato ■ de la toma de a bordo si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ES  TLAL 2 A1  225 ■...
  • Page 229: Volumen De Suministro

    Extraiga todas las piezas y las instruccio- ♦ nes de uso de la caja. Retire todo el material de embalaje. ♦ PELIGRO Los materiales de embalaje no deben ► usarse para jugar. Existe peligro de asfixia. │ ■ 226   ES TLAL 2 A1...
  • Page 230: Descripción De Las Piezas

    (consulte el capítulo Asistencia técnica). Descripción de las piezas 1 Puerto USB (verde) tipo A con Qualcomm Quick Charge  3.0 ® 2 Puerto USB tipo A 3 Led de funcionamiento │ ES  TLAL 2 A1  227 ■...
  • Page 231: Puesta En Funcionamiento

    La máxima corriente de salida del ► cargador para vehículos es de 5,4 A. La máxima corriente de salida del puerto USB (verde) 1 es de 3 A. La máxima corriente de salida del puerto USB 2 es de 2,4 A. │ ■ 228   ES TLAL 2 A1...
  • Page 232 Los dispositivos sin este estándar de carga pueden cargarse también a través del puerto USB (verde) 1. │ ES  TLAL 2 A1  229 ■...
  • Page 233 Conecte el dispositivo al cargador para ♦ vehículos. Para ello, utilice el cable USB original del dispositivo para que el proceso de carga transcurra de manera óptima. │ ■ 230   ES TLAL 2 A1...
  • Page 234 De lo con- trario, si el motor no está encendido, se descargará la batería. │ ES  TLAL 2 A1  231 ■...
  • Page 235: Eliminación De Fallos

    Desconecte todos los dispositivos co- nectados al cargador para vehículos. El led blanco de funcionamiento 3 se iluminará inmediatamente y el cargador para vehículos volverá a estar listo para el funcionamiento. │ ■ 232   ES TLAL 2 A1...
  • Page 236: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpie la superficie del aparato con un ♦ paño seco y suave. Guarde el aparato en un lugar seco ♦ y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. │ ES  TLAL 2 A1  233 ■...
  • Page 237: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 234   ES TLAL 2 A1...
  • Page 238: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES  TLAL 2 A1  235 ■...
  • Page 239: Anexo

    Puerto USB (verde) 1 (Quick Charge 3.0): 3,6 V-6,5 V , 3 A 6,5 V-9 V , 2 A 9 V-12 V , 1,5 A Tensión/corriente de salida Puerto USB 2: 5 V , 2,4 A Máx. corriente de salida total Puertos USB 1/2: 5,4 A │ ■ 236   ES TLAL 2 A1...
  • Page 240: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vende- dor. Estos derechos legales no se ven limita- dos por la garantía descrita a continuación. │ ES  TLAL 2 A1  237 ■...
  • Page 241 Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La repara- ción o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 238   ES TLAL 2 A1...
  • Page 242 finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. │ ES  TLAL 2 A1  239 ■...
  • Page 243 Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones es- pecificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 240   ES TLAL 2 A1...
  • Page 244 ■ placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ ES  TLAL 2 A1  241 ■...
  • Page 245 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. │ ■ 242   ES TLAL 2 A1...
  • Page 246: Asistencia Técnica

    (IAN) 354269_2010. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 354269_2010 │ ES  TLAL 2 A1  243 ■...
  • Page 247: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 244   ES TLAL 2 A1...
  • Page 248 Bortskaffelse ....264 Bortskaffelse af produktet ..264 Bortskaffelse af emballage ..265 │ DK  TLAL 2 A1  245 ■...
  • Page 249 Service ......272 Importør ..... . . 272 │ ■ 246   DK TLAL 2 A1...
  • Page 250: Introduktion

    Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslags- værk i nærheden af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjenings- vejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre. │ DK  TLAL 2 A1  247 ■...
  • Page 251: Information Om Varemærker

    Qualcomm Incorporated. er et registreret varemærke tilhø- ® ■ rende USB Implementers Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. │ ■ 248   DK TLAL 2 A1...
  • Page 252: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industri- elle områder. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Ejeren bærer selv risikoen. │ DK  TLAL 2 A1  249 ■...
  • Page 253: Anvendte Advarsler Og Symboler

    En advarsel på dette faretrin an- giver en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel, ► så alvorlige personskader eller døds- ulykker undgås. │ ■ 250   DK TLAL 2 A1...
  • Page 254 ECE-typegodkendelse. Bogstaverne »xx« er pladsholdere og står for landet, hvor god- kendelsen er udstedt. │ DK  TLAL 2 A1  251 ■...
  • Page 255 Smart Fast Charge-symbolet angiver, at kortere opladningstider for kom- patible enheder er muligt på grund af den anvendte teknologi. For kompatible, tilsluttede enheder vises automatisk, at de bruger den maksimalt anvendelige lade- strøm. │ ■ 252   DK TLAL 2 A1...
  • Page 256: Sikkerhed

    │ DK  TLAL 2 A1  253 ■...
  • Page 257 Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen. Betjen ikke produktet, hvis du kører ■ bil eller et andet køretøj. Betjening af produktet kan være årsag til ulykker i trafikken. │ ■ 254   DK TLAL 2 A1...
  • Page 258 Lad aldrig produktet være tændt uden ■ opsyn. Træk straks produktet ud af stikket, hvis ■ du registrerer usædvanlige lyde, brand- lugt eller røgudvikling. Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det an- vendes igen. │ DK  TLAL 2 A1  255 ■...
  • Page 259: Pakkens Indhold

    Desuden bortfalder alle garantikrav. Pakkens indhold Tag alle dele og betjeningsvejledningen ♦ ud af kassen. Fjern al emballagen. ♦ FARE Emballeringsmaterialer må ikke ► bruges til leg. Der er fare for kvælning. │ ■ 256   DK TLAL 2 A1...
  • Page 260: Beskrivelse Af Delene

    (se kapitlet Service). Beskrivelse af delene 1 USB-port (grøn) type A med Qualcomm Quick Charge ® 2 USB-port type A 3 Funktions-LED │ DK  TLAL 2 A1  257 ■...
  • Page 261: Ibrugtagning

    2,4 A. Nærmere oplysnin- ger findes i betjeningsvejledningen til enheden. Den maksimale udgangsstrøm for ► biloplader-adapteren er 5,4 A. Den maksimale udgangsstrøm for USB-porten (grøn) 1 er 3 A. Den maksimale udgangsstrøm for USB-porten 2 er 2,4 A. │ ■ 258   DK TLAL 2 A1...
  • Page 262 Biloplader-adapteren leverer den rigtige udgangsspænding eller udgangsstrøm, så enheden kan oplades hurtigere. Enheder uden denne opladningsstandard kan også oplades via USB-porten (grøn) 1. │ DK  TLAL 2 A1  259 ■...
  • Page 263 Brug det originale USB-kabel til enheden for at sikre optimal opladning. Tænd for den tilsluttede enhed, hvis du ♦ fortsat vil anvende den. BEMÆRK Vær opmærksom på opladningsstatus ► for den tilsluttede enhed. │ ■ 260   DK TLAL 2 A1...
  • Page 264 Slut aldrig biloplader-adapteren til ► uden at oplade enheden! I hviletilstand bruger biloplader-adap- teren også strøm, og den skal derfor afbrydes fra strømforsyningens stik efter brug! Ellers aflades batteriet, hvis motoren ikke er tændt. │ DK  TLAL 2 A1  261 ■...
  • Page 265: Fejlsøgning

    Den interne overstrømssikring er udløst. Afbryd alle de tilsluttede enheder fra biloplader-adapteren. Den hvide drifts-LED 3 lyser med det samme, og biloplader-adapteren er klar til brug igen. │ ■ 262   DK TLAL 2 A1...
  • Page 266: Rengøring Og Opbevaring

    ætsende, skurende, eller som indehol- der opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. Rengør produktets overflader med en ♦ blød, tør klud. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit ♦ sted uden direkte sol. │ DK  TLAL 2 A1  263 ■...
  • Page 267: Bortskaffelse

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentan- svar og indsamles separat. │ ■ 264   DK TLAL 2 A1...
  • Page 268: Bortskaffelse Af Emballage

    Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK  TLAL 2 A1  265 ■...
  • Page 269: Tillæg

    3.0): 3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A Udgangsspænding/-strøm USB-port 2: , 2,4 A I alt maks. udgangsstrøm USB-porte 1/2: 5,4 A │ ■ 266   DK TLAL 2 A1...
  • Page 270: Info Om

    På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettighe- der i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. │ DK  TLAL 2 A1  267 ■...
  • Page 271 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■ 268   DK TLAL 2 A1...
  • Page 272 Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontak- ter, genopladelige batterier eller dele af glas. │ DK  TLAL 2 A1  269 ■...
  • Page 273 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: Ved alle forespørgsler bedes du ■ have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet. │ ■ 270   DK TLAL 2 A1...
  • Page 274 (kvittering) og en beskrivel- se af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. │ DK  TLAL 2 A1  271 ■...
  • Page 275: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 354269_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 272   DK TLAL 2 A1...
  • Page 276 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

354269 2010

Table of Contents