Tronic TLG 1750 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TLG 1750 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4C
Quick-charge rechargeable battery charger TLG 1750 A1
Quick-charge rechargeable battery charger
Operating instructions
Naprava za hito polnjenje akumulatorskih baterij
Navodila za uporabo
KOMPERNASS GMBH
č
Brzi punja
za baterije
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 1750 A1-01/10-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TLG 1750 A1

  • Page 1 Quick-charge rechargeable battery charger TLG 1750 A1 Quick-charge rechargeable battery charger Operating instructions Naprava za hito polnjenje akumulatorskih baterij Navodila za uporabo KOMPERNASS GMBH č Brzi punja za baterije BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 1750 A1-01/10-V3...
  • Page 2 TLG 1750 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    QUICK-CHARGE RECHARGEABLE BATTERY CHARGER Intended Use The Rapid Battery Charger is intended exclusively for... • charging Ni-Cd and Ni-MH rechargeable batte- ries of the sizes AA/Mignon and AAA/Micro • domestic use only, it is not intended for commercial use. The supplied power adapter is intended for exclusive use with the Rapid Battery Charger.
  • Page 5: Items Supplied

    Items supplied • Rapid Battery Charger • Power adapter • Vehicle adapter • Operating manual • 4x Ni-MH batteries Typ AA • 4x Ni-MH batteries Typ AAA Description of the appliance Power adapter connection Control lamps Selector switch Ni-MH/Ni-Cd Charging slots Power adapter Vehicle adapter - 3 -...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Power adapter Input: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,32 A Output: 12 V 1,25 A, 15 VA Charging component Input: 12 -13,8 V 1250 mA Maximum charging current: AA / Mignon batteries: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / Micro batteries: 750 mA Ni-MH;...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Page 8 Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 9 • You must not open or repair the device’s housing. This can be dangerous and renders the warranty null and void. • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! •...
  • Page 10 • Due to the charging current, only batteries with appropriate capacities may be charged: Ni-MH batteries: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd batteries: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Should an attempt be made to charge batteries with significantly lower capacities, the batteries could be destroyed.
  • Page 11 • Use the Rapid Battery Charger exclusively with the supplied power adapter resp. vehicle-adapter. Do not use the power adapter and the vehicle- adapter with appliances other than the Rapid Battery Charger. Should you do so, the Rapid Battery Charger, vehicle-adapter, power adapter, batteries and the other appliance could be irreparably damaged.
  • Page 12 • Always store batteries out of the reach of children! There is a danger that children could swallow batteries! Due to the poisonous content of batteries there is a danger to life! • When charging batteries never leave the Universal Battery Charger unsupervised. •...
  • Page 13 Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ... • opening the housings of the Rapid Battery Charger, power adapter or vehicle-adapter •...
  • Page 14: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 15: Commissioning

    Commissioning Stationary operation • Remove all components – Rapid Battery Charger, power adapter , vehicle-adapter batteries – from the packaging. • Before taking the Rapid Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
  • Page 16: Mobile Operation

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter you can also connect the Rapid Battery Charger to the 12-V cigar lighter socket of a vehicle or into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter instead of the power adapter .
  • Page 17 Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. remains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the Rapid Battery Charger with the vehicle-adapter • Insert the low-tension plug of the vehicle-adapter into the power adapter connection of the Rapid Battery Charger.
  • Page 18 Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the Rapid Battery Charger with the engine running.
  • Page 19: Charging Batteries

    Charging batteries Danger! Charge exclusively rapid rechargable batteries of the types "Ni-Cd" and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suit- able for recharging. This could irreparably damage the Rapid Battery Charger and the inserted batteries.
  • Page 20 • Place the selector switch into the position Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries. • Place the selector switch into the position Ni-Cd if you want to charge Ni-Cd batteries. • Insert the batteries into the charging slots Note: This appliance is equipped with an individual shaft monitor, which allows it to charge 1 to 4...
  • Page 21 The various displays have the following meanings: • The control lamp blinks red: - Checking the inserted batteries. - Full and non-rechargable batteries are recognised. Remove the inserted batteries from the Rapid Battery Charger. • The control lamp does not glow: - The batteries have not been inserted correctly into the charging slots - The batteries are possibly defect.
  • Page 22: Average Charging Times

    • Remove the power adapter of the Rapid Battery Charger from the wall socket and allow the batteries to cool down. Afterwards you can remove the charged batteries from the Rapid Battery Charger. Average charging times Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time.
  • Page 23: Timer Control

    Type Typ AAA Capacity Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min. 300 mAh 90 min. Timer Control In addition, this battery charger has a timer control which, after 2 hours, automatically switches it over to the maintenance charge. This serves as an additional protection against overcharging should the charge completion identifier not react, possibly due to a defective battery.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting The Rapid Battery Charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter is correctly inserted into the power adapter connection • Check to see if the power socket into which the power adapter has been inserted is "live".
  • Page 25 The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suit- able for charging into the Rapid Battery Charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging.
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the Rapid Battery Charger and the power adapter exclusively with a lightly moistened cloth.
  • Page 27: Disposal

    Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Page 28: Disposal Of Packaging

    Disposal of batteries! Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion.
  • Page 29: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
  • Page 30 The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 31: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Zagon Polnjenje akumulatorjev Povprečni časi polnjenja Odprava motenj pri delovanju Čiščenje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
  • Page 34: Namen Uporabe

    NAPRAVA ZA HITO POLNJENJE AKUMULA- TORSKIH BATERIJ Namen uporabe Hitri polnilnik akumulatorjev je namenjen izključno ... • za polnjenje Ni-Cd- in Ni-MH-akumulatorjev velikosti AA/Mignon in AAA/Micro • za privatno, nekomercialno uporabo Priloženi omrežni napajalnik je primeren izključno za uporabo s hitrim polnilnikom akumulatorjev. Priloženi adapter za avtomobil je namenjen izključno ...
  • Page 35: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta • Hitri polnilnik akumulatorjev • Omrežni napajalnik • Adapter za avtomobil • Navodila za uporabo • 4 x Ni-MH akumulator tipa AA • 4 x Ni-MH akumulator tipa AAA Opis naprave Priključek omrežnega napajalnika Kontrolne lučke Izbirno stikalo Ni-MH/Ni-Cd Polnilni jaški Omrežni napajalnik Adapter za avtomobil...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežni napajalnik Vhod: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,32 A Izhod: 12 V 1,25 A, 15 VA Polnilnik Vhod: 12 -13,8 V 1250 mA Maksimalni tok za polnjenje: AA / Mignon celice: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / mikrocelice: 750 mA Ni-MH;...
  • Page 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. •...
  • Page 38 Nevarnost zaradi električnega udara! • Napravo priključite samo na omrežno vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. • Poškodovane omrežne napajalnike naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti. •...
  • Page 39 • Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. • Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizgi. Na ali poleg naprave torej ne postav-- ljajte posod napolnjenih s tekočino, npr. vaz. Nevarnost požara! •...
  • Page 40 • Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le akumulatorji z ustrezno kapaciteto: Ni-MH-akumulatorji: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-akumulatorji: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižjimi kapacitetami, jih lahko uničite.
  • Page 41 • Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno s priloženim omrežnim napajalnikom oz. priloženim adapterjem za avtomobil. Omrežni napajalnik in adapter za avtomobil uporabljajte izključno s hit-rim polnilnikom akumulatorjev. Drugače se lahko hitri polnilnik akumulatorjev, adapter za avtomobil, omrežni napajalnik, akumulatorji oz. druge uporabljene naprave nepopravljivo poškodujejo.
  • Page 42 • Akumulatorje zmeraj hranite izven dosega otrok! Obstaja nevarnost, da bi otroci akumulatorje lahko pogoltnili! Zaradi strupenih sestavin baterij obstaja smrtna nevarnost! • Hitrega polnilnika akumulatorjev med polnjenjem akumulatorjev nikoli ne pustite nenadzorovanega. • Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se ne dotikajte vročih akumulatorjev! Drugače ob- staja nevarnost opeklin! Po polnjenju zaradi tega najprej potegnite omrežni napajalnik hitrega...
  • Page 43 Nevihta! V primeru nevihte se lahko naprave priključene na električno omrežje poškodujejo. V primeru nevihte zato zmeraj potegnite omrežni napajalnik iz vtičnice. Za škodo, nastalo... • zaradi odpiranja ohišja hitrega polnilnika akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali adapterja za avtomobil • zaradi poskusov popravil s strani nekvalificiranih oseb •...
  • Page 44 Napotki za rokovanje z akumulatorji Naprava uporablja akumulatorje. V zvezi z rokovan- jem z akumulatorji upoštevajte naslednje: Nevarnost eksplozije! Akumulatorjev ne mečite v ogenj. Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. • Akumulatorjev nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite.
  • Page 45: Zagon

    Zagon Stacionarna uporaba • Vse komponente – hitri polnilnik akumulatorjev, omrežni napajalnik , adapter za avtomobil in akumulatorje – vzemite iz embalaže. • Pred zagonom preverite popolnost obsega dobave ter morebitne vidne poškodbe. • Hitri polnilnik akumulatorjev postavite na ravni, gladki podlagi, ki je zaščitena pred praskami in nedrseča.
  • Page 46 Mobilna uporaba S priloženim adapterjem za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev uporabljate tudi z 12 V vtičnico za vžigalnik v avtu ali z 12 V vtičnico električnega omrežja avtomobila. Pri tem uporabite adapter za avtomobil namesto omrežnega napajalnika Opozorilo! Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno s priloženim adapterjem za avtomobil Uporaba drugih adapterjev za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev nepopravljivo...
  • Page 47 Napotek: Obvezno odstranite morebitno umazanijo (npr. ostanke pepela) iz notranjosti vtičnice za vži- galnik! Drugače lahko pride do motenj obrato- vanja pri uporabi hitrega polnilnika akumulator- jev z adapterjem za avtomobil • Vtaknite nizkonapetostni vtič na adapterju za avtomobil v priključek omrežnega napajal- nika na hitrem polnilniku akumulatorjev.
  • Page 48 Napotek: Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v navodilih za obratovanje svojega avtomobila. Previdno! Pri avtomobilih, pri katerih vžigalnik oz. vtičnice avtomobila delujejo tudi pri izklopljenem vžigu: Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte le pri delujočem motorju.
  • Page 49: Polnjenje Akumulatorjev

    Polnjenje akumulatorjev Nevarnost! Polnite izključno akumulatorje z možnostjo hitrega polnjenja tipa "Ni-Cd" in "Ni-MH". Nikoli ne polnite akumulatorjev drugega tipa ali akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. Ti niso namenjene polnjenju. Hitri polnilnik akumula- torjev in vstavljeni akumulatorji se lahko drugače nepopravljivo poškodujejo.
  • Page 50 • Izbirno stikalo prestavite v položaj Ni-MH, če želite polniti Ni-MH akumulatorje. • Izbirno stikalo prestavite v položaj Ni-Cd, če želite polniti Ni-Cd akumulatorje. • Akumulatorje vstavite v polnilna okenca Polnite lahko le enega, dva, tri ali štiri akumulatorje. Napotek: Naprava ima nadzor posameznih polnilnih okenc, ki omogoča polnjenje 1–4 akumulator- jev različne velikosti (AA ali AAA), kapacitete...
  • Page 51 Različne indikacije imajo naslednje pomene: • Kontrolna lučka utripa rdeče: - preverjanje vstavljenih akumulatorjev. - Ugotovljeni so bili polni akumulatorji oz. baterije brez možnosti polnjenja. Vstavljene akumulatorje vzemite iz hitrega polnilnika akumulatorjev. • Kontrolna lučka ne sveti: - Vstavljeni akumulatorji niso pravilno vstavljeni v polnilni jašek - Akumulatorji so morebiti pokvarjeni.
  • Page 52: Povprečni Časi Polnjenja

    • Omrežni napajalnik hitrega polnilnika akumu- latorjev potegnite iz vtičnice in akumulatorje pustite, da se ohladijo. Napolnjene akumulatorje potem vzemite iz hitrega polnilnika akumulatorjev. Povprečni časi polnjenja Odvisno od tipa, starosti in ostankov polnjenja akumu- latorjev lahko postopek polnjenja traja različno dolgo. Povprečne čase polnjenja najdete v spodnji tabeli.
  • Page 53 Akumulatorji tipa AAA Kapaciteta Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min 300 mAh 90 min Upravljanje s ãasovnikom Polnilnik ima tudi upravljanje s časovnikom, ki napra- vo po 2 urah samodejno preklopi v ohranjanje pol- nitve. To služi kot dodatna zaščita pred prenapoln- jenostjo, če funkcija zaznavanja konca polnjenja zaradi morebitnih okvarjenih akumulatorjev ne bi delovala.
  • Page 54: Odprava Motenj Pri Delovanju

    Odprava motenj pri delovanju Hitri polnilnik akumulatorja ne kaže znakov delovanja. Pri omrežnem delovanju: • Preverite, ali je nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega napajalnika pravilno vstavljen v priključek omrežnega napajalnika • Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen omrežni napajalnik , električni tok.
  • Page 55 Vstavljeni akumulatorji se ne polnijo: • Preverite, ali so akumulatorji vstavljene ustrezno njihovi polarnosti. • Preverite, ali ste v hitri univerzalni polnilnik vstavili akumulatorje, ki so primerni za polnjenje. Primerni za polnjenje so izključno akumulatorji na hitro polnjenje z Ni-Cd in Ni-MH tipa AA/Mignon in AAA/Micro.
  • Page 56: Čiščenje

    Čiščenje Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! • Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine. Čiščenje ohišja: Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! Notranjosti okenc nikakor ne čistite s tekočino Za čiščenje raje uporabite čist, mehak čopič.
  • Page 57: Odstranitev

    Odstranitev Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Page 58 Odstranitev baterij/akumulatorjev Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/ akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
  • Page 59: Garancija In Servis

    Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uvel- javljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo.
  • Page 60 Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa. Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati. Birotehnika Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40...
  • Page 61: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 59 -...
  • Page 62 - 60 -...
  • Page 63 Sadržaj Strana Namjena Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Sigurnosne upute Puštanje u rad Punjenje akumulatora Prosječno vrijeme punjenja Otklanjanje funkcionalnih smetnji Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ako uređaj predajete trećim osobama, obavezno priložite i ove upute za uporabu.
  • Page 64: Namjena

    BRZI PUNJAČ ZA BATERIJE Namjena Uređaj za brzo punjenje baterija namijenjen je isključivo ... • za punjenje Ni-Cd- i Ni-MH-baterija veličine AA/Mignon i AAA/Micro • za privatnu, nekomercijalnu uporabu Priloženi utični mrežni element je namijenjen isključivo za uporabu sa uređajem za brzo punjenje baterije. Priloženi automobilski adapter je isključivo namijenjen ...
  • Page 65: Obim Isporuke

    Obim isporuke • Uređaj za brzo punjenje baterije • Mrežni dio utikača • Auto-Adapter • Upute za uporabu • 4x Ni-MH-Akkus tipa AA • 4x Ni-MH-Akkus tipa AAA Opis uređaja Priključak utičnog mrežnog elementa Kontrolne lampice Odabirni prekidač Ni-MH/Ni-Cd Otvori za punjenje Utični mrežni element Automobilski adapter - 63 -...
  • Page 66: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Mrežni dio utikača Ulaz: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,32 A Izlaz: 12 V 1,25 A, 15 VA Element za punjenje Ulaz: 12 -13,8 V 1250 mA Maksimalna struja punjenja: AA / Mignon-stanice: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / Micro-stanice: 750 mA Ni-MH;...
  • Page 67: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
  • Page 68 Opasnost od strujnog udara! • Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja. • Dajte oštećene utične mrežne elemente neizostavno zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
  • Page 69 • Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. • Zaštitite uređaj od kapanja ili rasprskavanja vode. Iz tog razloga ne postavljajte predmete napunjene vodom (na primjer vaze za cvijeće) na uređaj ili pokraj njega.
  • Page 70 • Na osnovu struje za punjenje smijete puniti isključivo baterije sa odgovarajućim kapacitetom: Ni-MH-baterije: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-baterije: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno nižim kapacitetom, isti mogu biti uništeni.
  • Page 71 • Koristite uređaj za brzo punjenje isključivo zajedno sa priloženim mrežnim utičnim elementom, odnosno sa priloženim automobilskim adapterom. Utični mrežni element i automobilski adapter ne ko- ristite zajedno sa drugim uređajima osim sa opi- sanim. U protivnom uređaj za brzo punjenje, automobilski adapter, mrežni utični element, aku- mulatori odnosno korišteni drugi uređaji mogu biti nepopravljivo oštećeni.
  • Page 72 • Akumulatore uvijek čuvajte van dohvata djece! Postoji opasnost, da djeca progutaju akumulatore! Na osnovu otrovnih tvari sadržanih u akumulatoru postoji opasnost po život! • Uređaj za brzo punjenje akumulatora za vrijeme postupka punjenja akumulatora nikada ne ostavite bez nadzora. •...
  • Page 73 Nevrjeme! U slučaju nevremena uređaji priključeni na električnu mrežu mogu pretrpjeti oštećenja. Zbog toga u slučaju oluje uvijek izvucite mrežni utični element iz utičnice. Za oštećenja uslijed... • otvaranja kućišta uređaja za brzo punjenje, mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog adaptera •...
  • Page 74 Napomene u vezi rukovanja sa baterijama Uređaj koristi baterije. Za rukovanje sa baterijama molimo uzmite u obzir slijedeće: Opasnost od eksplozije! Baterije ne bacajte u vatru. Nikada ne vršite punjenje baterija, koje za to nisu prikladne. • Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite radove lemljenja ili varenja na baterijama.
  • Page 75: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Stacionarni pogon • Izvadite sve komponente – uređaj za brzo punjenje baterija, utični mrežni element , automobilski adapter i baterije - iz pakiranja. • Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva oštećenja. •...
  • Page 76 Mobilni pogon Sa priloženim automobilskim adapterom možete uređaj za brzo punjenje baterija koristiti i uz priključivanje na 12-V-upaljač za cigarete automobila ili na 12-V-utičnicu vozila u automobilu. Pritom koristite automobilski adapter umjesto utičnog mrežnog elementa Upozorenje! Koristite uređaj za brzo punjenje baterija isključivo zajedno sa priloženim automobilskim adapterom Uporaba drugih automobilskih adaptera...
  • Page 77 Napomena: Obavezno odstranite eventualna onečišćenja (npr. preostali pepeo) iz unutrašnjosti postolja upaljača za cigarete! U protivnom može doći do funkcional- nih smetnji u pogonu uređaja za brzo punjenje baterija preko automobilskog adaptera • Niskonaponski utikač na automobilskom adapteru utaknite u priključak utičnog mrežnog elementa na uređaju za brzo punjenje.
  • Page 78 i eksplodirati. Postoji opasnost od požara! Napomena: Upaljač za cigarete eventualno funkcionira samo kada je u vozilu dat kontakt. U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje vozilom. Oprez! Kod automobila, kod kojih upaljač za cigarete odnosno utičnica vozila rade samo kada je spojen kontakt: Uređaj za brzo punjenje baterija koristite samo kada motor radi.
  • Page 79: Punjenje Akumulatora

    Punjenje akumulatora Opasnost! Punite isključivo brzo nosivost baterije tipova „Ni-Cd“ i „Ni-MH“. Nikada ne punite akumu- latore drugih tipova ili baterije koje nisu pri- kladne za ponovno punjenje. Ove vrste baterija ne smiju biti ponovno punjene. Može doći do nepopravljivog oštećenja uređaja za brzo punjenje i umetnutih akumulatora.
  • Page 80 • Postavite odabirni prekidač u poziciju Ni-MH, ako želite vršiti punjenje Ni-MH baterija. • Postavite odabirni prekidač u poziciju Ni-Cd, ako želite vršiti punjenje Ni-Cd baterija. • Umetnite baterije u otvore za umetanje Moguće je punjenje jednog, dva, tri ili četiri akumulatora.
  • Page 81 Različiti prikazi imaju slijedeća značenja: • Kontrolna lampica trepti u crvenoj boji: - Provjera umetnutih baterija. - Puni akumulatori, odnosno baterije neprikladne za ponovo punjenje su prepoznati. Izvadite umetnute baterije iz uređaja za brzo punjenje. • Kontrolna lampica ne svijetli: - Umetnute baterije nisu ispravno postavljene u otvor za umetanje - Baterije su možda defektne.
  • Page 82: Prosječno Vrijeme Punjenja

    • Izvucite utični mrežni element uređaja za brzo punjenje iz utičnice i ostavite da se baterije ohlade. Zatim izvadite napunjene baterije iz uređaja za brzo punjenje. Prosječno vrijeme punjenja Ovisno o tipu, starosti i stanja ostatka napunjenosti baterija postupak punjenja ima različito dugo trajanje. Prosječno vrijeme punjenja možete pronaći u slijedećoj tablici.
  • Page 83 Akumulatori tipa AAA Kapacitet Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min. 300 mAh 90 min. Komandom timera Punjač osim toga raspolaže sa komandom timera, koja nakon 2 sata automatski vrši prebacivanje u modus održavanja napunjenosti. Ova komanda predstavlja dodatnu zaštitu od pre- punjavanja, ukoliko uređaj za okončanje punjenja zbog eventualno defektne baterije ne reagira.
  • Page 84: Otklanjanje Funkcionalnih Smetnji

    Otklanjanje funkcionalnih smetnji Uređaj za brzo punjenje baterija ne pokazuje nikakvu funkciju Pri mrežnom pogonu: • Prekontrolirajte, da li je niskonaponski utikač na kabelu utičnog mrežnog elementa ispravno utaknut u priključak utičnog mrežnog elementa • Prekontrolirajte, da li je utičnica, u koju ste utični mrežni element utaknuli, pod naponom.
  • Page 85 Umetnuti akumulatori se ne pune: • Prekontrolirajte, da li su akumulatori umetnuti u skladu sa njihovim polaritetom. • Prekontrolirajte, da li ste u uređaj za brzo punjenje baterija umetnuli prikladne baterije. Za punjenje su prikladne isključivo baterije Ni-Cd i Ni-MH tipa AA/Mignon i AAA/Micro.
  • Page 86: Čišćenje

    Čišćenje Opasnost po život od strujnog udara: • Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine! • Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja. Čišćenje kućišta: Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje agresivna za plastične materije! Unutrašnjost otvora za umetanje nikada ne čistite...
  • Page 87: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komu- nalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
  • Page 88 Zbrinjavanje baterija/akumulatora Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/akumulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnje- nom stanju.
  • Page 89: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom.
  • Page 90 Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
  • Page 91: Uvoznik

    Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com - 89 -...

Table of Contents