Kompernass battery charger operation and safety instructions (20 pages)
Summary of Contents for Tronic 114189
Page 1
CARREGADOR RÁPIDO PROFISSIONAL TLG 1000 C5 CARREGADOR RÁPIDO PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFISSIONAL Operating instructions Manual de instruções PROFI-SCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 114189...
Page 2
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é um componente do carregador de acumuladores (em seguida designado como aparelho ou produto). Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação.
Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri- mentos graves.
Segurança Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Indicações básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes indicações de segurança: Antes da utilização, verifique a existência de eventuais ■...
Carregue unicamente acumuladores recarregáveis dos ■ tipos "Ni-Cd“ e"Ni-MH“. Nunca carregue acumuladores de outro tipo ou pilhas ■ não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Acumuladores não recarregáveis podem sobreaquecer e explodir. Podem danificar o aparelho e os acumuladores colocados de forma irreparável. Manuseamento de pilhas recarregáveis (acumuladores) Não utilize pilhas recarregáveis danificadas ou corroídas ■...
PERIGO ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfixia. Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate- riais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à...
NOTA ► Podem ser carregados individualmente 1 a 8 acumuladores: - 4 x do tipo C ou do tipo D nos compartimentos de carregamento de 1 a 4 e adicionalmente 2 x do tipo bloco de 9 V nos compartimentos de carregamento 5 e 6.
Cálculo do tempo de carregamento médio Dependente do tipo, idade e estado de carregamento do acumulador, o processo de carregamento tem duração diferente. Pode calcular os tempos de carrega- mento médios com a ajuda da seguinte fórmula. Considere, no entanto, que os tempos calculados são apenas valores de referência.
Carregar aparelho USB ATENÇÃO ► Assegure-se de que o consumo de corrente do aparelho USB não é superior a 1000 mA. Encontra mais informações no manual de instruções do seu aparelho USB. ♦ Enfie a ficha USB do aparelho USB na saída USB do carregador de acumuladores.
Eliminação de erros Este capítulo obtém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da respetiva resolução. Causas e resolução de falhas A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de menor dimensão: Falha Causa possível Resolução O cabo de rede não está Introduza o cabo de rede na tomada.
Eliminação de pilhas / acumuladores As pilhas/os acumuladores não podem ser depositados no lixo doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acu- muladores num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda os mesmos. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/ os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais.
Dados técnicos Tensão de entrada 100-240 V ∼ 60/50 Hz Consumo de corrente 390 mA Classe de proteção II / Temperatura de serviço 0° - 25°C Temperatura de armazenamento -20° - 40°C Humidade atmosférica 5 - 80 % (sem condensação) 6 x 1,4 V (compartimentos de carregamento 1 - 4)
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 114189 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) TLG 1000 C5...
Page 18
Index Introduction ..........16 Information regarding these operating instructions.
Page 19
Introduction Information regarding these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a component of the Battery Charger (hereafter referred to as the device or product).
Page 20
Warnings used In these extant operating instructions the following warning notices are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation. In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
Page 21
Safety In this section you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety instructions: Before use check the device for visible external damage.
Page 22
NEVER recharge batteries of other types or non-recharge- ■ able batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the device and the inserted batteries. Interaction with rechargeable batteries (cells) Do not use damaged or corroded rechargeable batteries ■...
Page 23
Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated.
Page 24
♦ The charging process now begins. The battery charger has an LED for each compartment in the charging slot. The LEDs of the respective charging slots show the charge status of the individual batteries. In addition, the current charge status of each battery is shown as a percentage on the display NOTICE ►...
Page 25
Timer control In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 17 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery. Charging a USB device IMPORTANT ►...
Page 26
Troubleshooting In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution The power cable is not Insert the power cable into a mains The battery plugged in.
Page 27
Disposal of batteries Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Page 28
Technical data Input voltage 100-240 V ∼ 60/50 Hz Current consumption 390 mA Protection class II / Operating temperature 0° - 25°C Storage Temperature -20° - 40°C Humidity (no condensation) 5 - 80 % 6 x 1,4 V (Loading slots 1 - 4) Output voltages 2 x 9 V (Loading slots 5 - 6)
Page 29
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114189 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 114189 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Page 30
Inhaltsverzeichnis Einführung ..........28 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil des Akku-Ladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun- gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■...
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder- ■ aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien (Akkus) Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten ■...
GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
HINWEIS ► Es können individuell 1–8 Akkus geladen werden: - 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9-V-Block in den Ladeschächten 5 und 6 oder - 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9-V-Block in den Ladeschächten 5 und 6.
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung Dieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an.
Reinigung GEFAHR ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ACHTUNG ►...
HINWEIS ► Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Lagerung / Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 114189 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114189 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 42
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: TLG1000C5-032015-1 IAN 114189...