Tronic TLGL 1000 B1 Operating Instructions Manual

Tronic TLGL 1000 B1 Operating Instructions Manual

Universal charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1
UNIVERSAL CHARGER
Operating instructions
IAN 274326
UNIVERSAL-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TLGL 1000 B1

  • Page 1 UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1 UNIVERSAL CHARGER UNIVERSAL-LADEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 274326...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 4 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2016 Ident.-No.: TLGL1000B1-022016-3 IAN 274326...
  • Page 5: Table Of Contents

    Service ............13 GB │ IE │    1 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 6: Information Regarding These Operating Instructions

    Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. │ GB │ IE   ■ 2  TLGL 1000 B1...
  • Page 7: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device. GB │ IE │    3 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g. ■ candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“, "Ni-MH" and Li-ion. │ GB │ IE   ■ 4  TLGL 1000 B1...
  • Page 9: Initial Use

    If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). ♦ Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. GB │ IE │    5 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 10: Disposal Of The Packaging

    The LEDs light up red three times. The battery charger is now ready for use. ♦ To switch off the battery charger, unplug the appliance from the mains socket. │ GB │ IE   ■ 6  TLGL 1000 B1...
  • Page 11: Charging Ni-Mh/Ni-Cd Batteries

    Li-ion often have more than two contacts. Connecting the charging contacts with the other contacts of your Li-ion battery could destroy your battery. GB │ IE │    7 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 12: Operating Status Displays

    Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 30 Charging current of the device (mA) Li-ion batteries: Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 60 Charging current of the device (mA) │ GB │ IE   ■ 8  TLGL 1000 B1...
  • Page 13: Timer Control

    Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. GB │ IE │    9 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 14: Troubleshooting

    Storage/Disposal Storage If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. │ GB │ IE   ■ 10  TLGL 1000 B1...
  • Page 15: Disposal Of The Device

    2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    11 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 16: Technical Data

    C: 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0 Output , 1000 mA Measurements (W x H x D): approx. 22.6 x 6.1 x 16 cm Weight approx. 660 g │ GB │ IE   ■ 12  TLGL 1000 B1...
  • Page 17: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274326 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274326 GB │ IE │    13 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 18 │ GB │ IE   ■ 14  TLGL 1000 B1...
  • Page 19 Service ............27 DE │ AT │ CH │    15 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 20: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH   ■ 16  TLGL 1000 B1...
  • Page 21: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    17 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 22: Sicherheit

    Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen ■ „Ni-Cd“, „Ni-MH“ und Li-Ionen. │ DE │ AT │ CH   ■ 18  TLGL 1000 B1...
  • Page 23: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │    19 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 24: Entsorgung Der Verpackung

    Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Um das Akkuladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH   ■ 20  TLGL 1000 B1...
  • Page 25: Ni-Mh- / Ni-Cd-Akkus Aufladen

    Polarität und die Spannung des Akkus wird automatisch vom Akkulade- gerät erkannt. Li-Ionen haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die Ladekontakte an anderen Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus an, kann der Akku zerstört werden. DE │ AT │ CH │    21 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 26: Betriebszustandsanzeigen

    Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Ladestrom des Gerätes (mA) Li-Ionen-Akkus: Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Ladestrom des Gerätes (mA) │ DE │ AT │ CH   ■ 22  TLGL 1000 B1...
  • Page 27: Timersteuerung

    Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. ♦ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. DE │ AT │ CH │    23 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 28: Fehlerbehebung

    Lagerung / Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH   ■ 24  TLGL 1000 B1...
  • Page 29: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    25 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 30: Technische Daten

    D: 8000 mAh Li-Ionen: 3000 mAh USB 2.0-Ausgang , 1000 mA Abmessungen (B x H x T) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g │ DE │ AT │ CH   ■ 26  TLGL 1000 B1...
  • Page 31: Garantie

    IAN 274326 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274326 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274326 DE │ AT │ CH │    27 TLGL 1000 B1 ■...
  • Page 32 │ DE │ AT │ CH   ■ 28  TLGL 1000 B1...

Table of Contents