Parkside 351750 2007 Translation Of The Original Instructions

Parkside 351750 2007 Translation Of The Original Instructions

Cordless sabre saw
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad de las Personas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras de Sable
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig . A)
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Ajuste de la Placa Base
    • Ajuste de la Carrera Pendular
    • Guiado Seguro de la Sierra de Sable
    • Indicaciones de Trabajo para el Serrado
    • Encendido y Apagado
    • Ajuste de la Velocidad
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Pedido por Teléfono
    • Pedido de una Batería de Repuesto
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Uso E Manipolazione Dell'utensile a Batteria
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatteria
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per I Seghetti Alternativi
    • Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali
    • Carica del Pacco Batteria (Vedere Fig . A)
    • Informazioni Sulle Lame
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Impostazione del Movimento Alternativo
    • Inserimento/Rimozione del Pacco Batteria Dall'apparecchio
    • Montaggio/Sostituzione Della Lama del Seghetto
    • Regolazione Della Piastra DI Base
    • Accensione E Spegnimento
    • Conduzione Sicura del Seghetto Alternativo
    • Istruzioni Operative Per Il Taglio
    • Messa in Funzione
    • Regolazione del Numero DI Giri
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenzione E Pulizia
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordine Telefonico
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Serras de Sabre
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig . A)
    • Informações Relativas a Lâminas de Serra
    • Ajustar a Placa de Base
    • Ajustar O Curso Pendular
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Colocação Em Funcionamento
    • Conduzir a Serra de Sabre de Forma Segura
    • Indicações de Trabalho para a Serração
    • Ligar E Desligar
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Säbelsägen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Informationen zu Sägeblättern
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Ein- und Ausschalten
    • Fußplatte Verstellen
    • Inbetriebnahme
    • Pendelhub Einstellen
    • Sägeblatt Montieren/Wechseln
    • Arbeitshinweise zum Sägen
    • Drehzahl Einstellen
    • Säbelsäge Sicher Führen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

SIERRA DE SABLE RECARGABLE
SEGHETTO RICARICABILE PSSA 20-Li A1
SIERRA DE SABLE RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 351750_2007
SEGHETTO RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS SABRE SAW
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 351750 2007

  • Page 1 SIERRA DE SABLE RECARGABLE SEGHETTO RICARICABILE PSSA 20-Li A1 SIERRA DE SABLE RECARGABLE SEGHETTO RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA CORDLESS SABRE SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 351750_2007...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    SIERRA DE SABLE RECARGABLE Equipamiento PSSA 20-Li A1 Hoja de sierra (SWISS MADE) Placa base Introducción Mandril de fijación rápida Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Interruptor de carrera pendular Ha adquirido un producto de alta calidad . Las Ranuras de ventilación instrucciones de uso forman parte del producto y Bloqueo de encendido...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Batería PAP 20 A1* INDICACIÓN Tipo IONES DE LITIO ► Los valores totales de emisión de vibraciones Tensión nominal 20 V y de ruidos especificados en estas instruccio- (corriente continua) nes de uso se han calculado según un proce- Capacidad 2,0 Ah dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas Células eléctricas .
  • Page 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    El término “herramienta eléctrica” utilizado en las e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al indicaciones de seguridad se refiere a las herra- aire libre, utilice exclusivamente los alargado­ mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con res de cable homologados para su uso en cable de red) y a las de accionamiento por batería exteriores.
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha e) Mantenga las herramientas eléctricas y los ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de accesorios en perfecto estado. Compruebe las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas que las piezas móviles funcionen correcta­ o el pelo suelto pueden quedar atrapados en mente y no se atasquen, y asegúrese de que las piezas móviles .
  • Page 10: Asistencia Técnica

    d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga Indicaciones de seguridad específicas de líquidos de la batería. Evite el contacto para las sierras de sable con dichos líquidos. En caso de contacto Para evitar el peligro de lesiones e incendios, accidental, lave la zona afectada con agua.
  • Page 11: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Si se estropea el cable de conexión Hoja de sierra para madera: ■ Dimensiones: 152,5 x 0,9 mm, 6 - 12 TPI de red de este aparato, encomiende Uso previsto: serrado de materiales constructivos su sustitución al fabricante, a su de madera, chapas de madera, tableros de aglo- servicio de atención al cliente o a merado y madera contrachapada, así...
  • Page 12: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    ♦ Coloque la batería en el aparato . ¡ATENCIÓN! ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el ► ¡Los dientes de la hoja de sierra deben cargador durante al menos 15 minutos . apuntar hacia abajo! Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica .
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ■ Ajuste la hoja de sierra y la velocidad al material que desee procesar . Encendido y apagado ■ En el mercado hay disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas longitudes para cual- Encendido quier aplicación que sea apta para su sierra ♦...
  • Page 14: Mantenimiento Y Limpieza

    3 años a partir de la lugar fresco y seco . fecha de compra . ¡ADVERTENCIA! ■ No use accesorios no recomendados por PARKSIDE . Esto puede provocar descargas eléctricas e incendios . ■ 10  │  ...
  • Page 15 Duración de la garantía y reclamaciones Proceso de reclamación conforme legales por vicios a la garantía La duración de la garantía no se prolonga por Para garantizar una tramitación rápida de su re- hacer uso de ella . Este principio también se aplica clamación, le rogamos que observe las siguientes a las piezas sustituidas y reparadas .
  • Page 16: Asistencia Técnica

    Desecho ¡ADVERTENCIA! El embalaje consta de materiales eco- ► Encomiende exclusivamente la reparación lógicos que pueden desecharse a tra- del aparato al servicio de asistencia técnica vés de los centros de reciclaje locales . o a un electricista especializado y solo con los recambios originales.
  • Page 17: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 18: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www .kompernass .com o por teléfono . INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet . En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica .
  • Page 19 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso conforme .
  • Page 20: Introduzione

    SEGHETTO RICARICABILE Dotazione PSSA 20-Li A1 Lama di taglio (SWISS MADE) Piastra di base Introduzione Mandrino ad attacco rapido Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Interruttore movimento alternativo recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Feritoie di ventilazione Il manuale di istruzioni è...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettro Utensili

    Batteria PAP 20 A1* NOTA Tipo IONI DI LITIO ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il va- Tensione nominale 20 V lore di emissione acustica indicati sono stati (corrente continua) misurati secondo un procedimento di prova Capacità 2,0 Ah standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili .
  • Page 22: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    1 . Sicurezza sul posto di lavoro f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben differenziale. L'uso di un interruttore differenziale illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione riduce il rischio di scosse elettriche .
  • Page 23: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    h) Nonostante si sia acquisita dimestichezza g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non a queste istruzioni. Tenere conto delle condi­ peccare di estrema sicurezza e rispettare zioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di elettroutensili.
  • Page 24: Assistenza

    g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e ■ Fissare e assicurare il pezzo da lavorare ad una base stabile tramite morsetti o in non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di tempera­ altro modo.
  • Page 25: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    Prima della messa in funzione ATTENZIONE! ♦ Questo caricabatteria è indicato solamente Carica del pacco batteria per la ricarica delle seguenti batterie: (vedere fig . A) PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3 . CAUTELA! ♦ Su www .Lidl .de/akku è disponibile un elenco ►...
  • Page 26: Inserimento/Rimozione Del Pacco Batteria Dall'apparecchio

    Inserimento/rimozione del pacco ATTENZIONE! batteria dall'apparecchio ► I denti della lama di taglio devono essere Inserimento del pacco batteria rivolti verso il basso! ♦ Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio facendo in modo che scatti in posizione . Rimozione del pacco batteria ♦...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Messa in funzione ■ Adattare la lama e il numero di corse al materiale da lavorare . Accensione e spegnimento ■ Per ogni impiego del seghetto alternativo, sono reperibili in commercio lame ottimizzate di Accensione diverse lunghezze . ♦ Premere innanzitutto il blocco di accensione e poi l'interruttore ON/OFF .
  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    3 anni dalla data di acquisto . e asciutto . AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE . In caso contrario vi è un pericolo di folgorazione o incendio . ■ 24  │...
  • Page 29 Periodo di garanzia e diritti legali di Trattamento dei casi di garanzia rivendicazione di vizi Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Il periodo di garanzia non viene prolungato da sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti ■...
  • Page 30: Assistenza

    Smaltimento NOTA L'imballaggio è costituito da materiali ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es . ecocompatibili che possono essere spazzole di carbone, interruttori) possono es- smaltiti tramite gli appositi centri di sere ordinati tramite il nostro call center . raccolta e riciclaggio .
  • Page 31: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Page 32: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www .kompernass .com o telefonicamente . NOTA ► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio . In questo caso, contattare l'hotline di assistenza .
  • Page 33 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilização correta .
  • Page 34: Introdução

    SERROTE ELÉTRICO COM Equipamento BATERIA PSSA 20-Li A1 Lâmina de serra (SWISS MADE) Placa de base Introdução Bucha de aperto rápido Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Interruptor para o ajuste do curso pendular Optou por um produto de elevada qualidade . O Ranhuras de ventilação manual de instruções é...
  • Page 35: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Acumulador PAP 20 A1* NOTA Tipo IÕES DE LÍTIO ► Os valores totais de vibração e os valores de Tensão admissível 20 V emissões sonoras indicados foram medidos (corrente contínua) de acordo com um processo de verificação Capacidade 2,0 Ah normalizado e podem ser utilizados para comparação com outra ferramenta elétrica .
  • Page 36: Segurança No Local De Trabalho

    O conceito “Ferramenta elétrica”, utilizado nas e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao instruções de segurança, refere-se a ferramentas ar livre, utilize apenas extensões que também elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de sejam adequadas para o exterior. A utiliza- alimentação) e a ferramentas elétricas operadas ção de uma extensão adequada para o exte- por acumulador (sem cabo de alimentação) .
  • Page 37: Utilização E Conservação Da  Ferramenta Elétrica

    f) Use vestuário adequado. Não use roupas e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra­ largas ou joias. Mantenha o cabelo e o ves­ mentas elétricas e da ferramenta de aplica­ tuário afastados das peças móveis. Vestuário ção. Verifique se as peças móveis funcionam solto, joias ou cabelos compridos podem ficar corretamente e não estão encravadas, e se presos nas peças móveis .
  • Page 38: Assistência Técnica

    d) Se o acumulador for utilizado de forma incor­ Instruções de segurança específicas reta, é possível que verta líquido. Evite o para serras de sabre contacto com este líquido. Em caso de con­ Para evitar perigo de ferimentos e de incên- tacto acidental, lave abundantemente com dio, bem como perigos para a saúde água.
  • Page 39: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Se o cabo de alimentação deste ■ NOTA aparelho for danificado, terá de ► TPI = teeth per inch = o número de dentes ser substituído pelo fabricante, pelo por 2,54 cm respetivo Serviço de Apoio ao Lâmina de serra para madeira Cliente ou por uma pessoa igual- Medidas: 152,5 x 0,9 mm, 6 - 12 TPI mente qualificada, a fim de evitar...
  • Page 40: Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho

    ♦ Rode a bucha de aperto rápido até ao ATENÇÃO! encosto e mantenha-a nesta posição . ♦ Se o LED de controlo vermelho piscar, ♦ Introduza a lâmina de serra necessária, até significa que o bloco acumulador sobrea- ao encosto, na bucha de aperto rápido queceu e não pode ser carregado .
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento ■ No comércio podem ser adquiridas lâminas de serra, em diferentes comprimentos, para todas Ligar e desligar as finalidades de aplicação da sua serra de sabre . Ligar ■ Serre o material com um avanço uniforme . ♦...
  • Page 42: Manutenção E Limpeza

    O bloco acumulador da série X 12 V e X 20 V ► Não use acessórios não recomendados pela Team possuem 3 anos de garantia a partir da data PARKSIDE . Isso pode levar a choque elétrico de compra . e incêndio . ■...
  • Page 43 Âmbito da garantia Procedimento em caso de acionamento O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- da garantia lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Para garantir um processamento rápido do seu escrupulosamente antes da sua distribuição . pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: A garantia abrange apenas defeitos de material ■...
  • Page 44: Assistência Técnica

    Eliminação NOTA A embalagem é composta por mate- ► Peças sobresselentes não especificadas riais recicláveis que pode depositar (como p . ex . escovas de carvão, interrupto- nos ecopontos locais . res) podem ser encomendadas através do nosso centro de atendimento telefónico . Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Assistência Técnica...
  • Page 45: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011/65/EU)*...
  • Page 46: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www .kompernass .com, ou pelo telefone . NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online . Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica .
  • Page 47 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Intended use .
  • Page 48: Introduction

    CORDLESS SABRE SAW Features PSSA 20-Li A1 Saw blade (SWISS MADE) Footplate Introduction Quick-release chuck Congratulations on the purchase of your new Pendulum stroke switch appliance . You have chosen a high-quality product . Ventilation slits The operating instructions are part of this product . Safety lock-out They contain important information about safety, usage and disposal .
  • Page 49: General Power Tool Safety Warnings

    Battery PAP 20 A1* NOTE Type LITHIUM ION ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 20 V (DC) emission values given in these instructions Capacity 2 .0 Ah have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be Cells used for comparison of the power tool with High-speed battery charger PLG 20 A1*...
  • Page 50: Work Area Safety

    1 . Work area safety 3 . Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered a) Stay alert, watch what you are doing and use or dark areas invite accidents . common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired b) Do not operate power tools in explosive or under the influence of drugs, alcohol or...
  • Page 51: Power Tool Use And Care

    4 . Power tool use and care 5 . Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct a) Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at one type of battery pack may create a risk of the rate for which it was designed .
  • Page 52: Service

    6 . Service Safety guidelines for battery chargers a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace­ This appliance may be used by ■ ment parts. This will ensure that the safety of children aged 8 years and above the power tool is maintained .
  • Page 53: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Before use Original accessories/auxiliary equipment Charging the battery pack Use only the accessories and additional ■ (see fig . A) equipment that are specified in the oper- ating instructions and are compatible with CAUTION! the appliance. Using attachments or accessory ► Always unplug the appliance before you tools other than those recommended in the remove the battery pack from or connect the operating instructions can lead to a risk of injury .
  • Page 54: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Attaching/disconnecting the battery CAUTION! pack to/from the appliance ► The teeth of the saw blade must point Inserting the battery pack downwards! ♦ Allow the battery pack to click into place in the appliance . Removing the battery pack ♦ Press the release button and remove the battery pack Checking the battery charge level...
  • Page 55: Use

    Sawing flush to edges Using flexible saw blades with a suitable Switching on and off corresponding length, you can saw off protruding workpieces such as pipes flush to the wall . Switching on Proceed as follows: ♦ First press the safety lock-out and then the 1 .
  • Page 56: Maintenance And Cleaning

    . come with a 3-year warranty valid from the date of purchase . WARNING! ► Do not use any accessories not recom- mended by PARKSIDE . This can lead to electric shock and fire . ■ 52  │  ...
  • Page 57 Warranty period and statutory claims for Warranty claim procedure defects To ensure quick processing of your case, please The warranty period is not prolonged by repairs observe the following instructions: effected under the warranty . This also applies to ■ Please have the till receipt and the item number replaced and repaired components .
  • Page 58: Service

    Disposal NOTE The packaging is made from environ- ► Replacement parts not listed (such as carbon mentally-friendly material and can be brushes, switch) can be ordered via our disposed of at your local recycling service hotline . plant . Service Do not dispose of power tools in Service Great Britain your normal domestic waste!
  • Page 59: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive...
  • Page 60: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www .kompernass .com or by telephone . NOTE ► Online ordering of replacement parts might not be possible in some countries . In this is the case, please contact the Service hotline .
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 62: Einleitung

    AKKU-SÄBELSÄGE Ausstattung PSSA 20-Li A1 Sägeblatt (SWISS MADE) Fußplatte Einleitung Schnellspannfutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pendelhubschalter Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lüftungsschlitze Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Einschaltsperre Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Akku PAP 20 A1* HINWEIS LITHIUM-IONEN ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) und die angegebenen Geräuschemissions- Kapazität 2,0 Ah werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden . Zellen Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1* WARNUNG! EINGANG/Input ►...
  • Page 64: Arbeitsplatzsicherheit

    1 . Arbeitsplatzsicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­ a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . mindert das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    g) Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrich­ e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz­ tungen montiert werden können, sind diese werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob anzuschließen und richtig zu verwenden. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Die Verwendung einer Staubabsaugung kann und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Gefährdungen durch Staub verringern .
  • Page 66: Service

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Gerätespezifische Sicherheits- dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­ hinweise für Säbelsägen takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden: kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe ■...
  • Page 67: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Wenn die Netzanschlussleitung die- Holzsägeblatt ■ Maße: 152,5 x 0,9 mm, 6 – 12 TPI ses Gerätes beschädigt wird, muss Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz, sie durch den Hersteller oder seinen Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte . Kundendienst oder eine ähnlich Vor der Inbetriebnahme qualifizierte Person ersetzt werden,...
  • Page 68: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen Akku-Pack einsetzen ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in das Gerät einrasten . Akku-Pack entnehmen ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung ♦ Lassen Sie das Schnellspannfutter los, es entnehmen Sie den Akku-Pack muss in seine Ausgangsposition zurückkehren . Akkuzustand prüfen Das Sägeblatt ist nun verriegelt .
  • Page 69: Drehzahl Einstellen

    Drehzahl einstellen Bündig sägen Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge Leichter Druck auf den EIN-/AUS-Schalter vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk- wirkt eine niedrige Drehzahl . Mit zunehmendem stücke wie z .B . Rohre unmittelbar an der Wand Druck erhöht sich die Drehzahl . absägen .
  • Page 70: Wartung Und Reinigung

    50 und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen . ■ 66  │...
  • Page 71 Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- ■...
  • Page 72: Service

    Entsorgung HINWEIS Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- freundlichen Materialien, die Sie über bürsten, Schalter) können Sie über unsere die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Callcenter bestellen . können . Service Werfen Sie Elektrowerkzeuge Service Deutschland nicht in den Hausmüll! Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei...
  • Page 73: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Page 74: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline .
  • Page 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PSSA20-LiA1-112020-1 IAN 351750_2007...

This manual is also suitable for:

Pssa 20-li a1

Table of Contents