► Die genannten Maßnahmen können Liebe Kundin, lieber Kunde, schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere HINWEIS Produkte in Spitzenqualität entsprechend der ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Bedürfnisse unserer Kunden.
3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Rasenmäher Schaltbügel das Messer ein und aus. 10 Netzstecker Der Netzstecker verbindet den Rasenmäher mit der Verlängerungsleitung. 11 Öffnung Die Öffnung dient zur Zugentlastung der Kabelverbindung. # Leistungsschild mit Maschinennummer Symbole Die Symbole können auf dem Rasenmäher sein und bedeuten Folgendes:...
Page 4
Person erhalten, Bestimmungsgemäße Verwen‐ bevor er das erste Mal mit dem Rasen‐ dung mäher arbeitet. Der Rasenmäher STIHL RME 235.0 dient zum – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Mähen von Gras. tigt. WARNUNG ►...
Page 5
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert. Arbeitsbereich und Umgebung – Das Messer ist richtig angebaut. 4.5.1 Rasenmäher – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ her ist angebaut. WARNUNG – Das Zubehör ist richtig angebaut. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ WARNUNG nen die Gefahren des Rasenmähers und...
Page 6
► Falls der Rückschliff überschritten ist: Mes‐ die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den ser ersetzen. Angaben auf dem Leistungsschild des ► Messer von einem STIHL Fachhändler aus‐ Rasenmähers übereinstimmen. wuchten lassen. ■ Falls mehrere Elektrogeräte an einer Mehr‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL fach-Steckdose angeschlossen sind, können...
Page 7
Benutzer vom Blitz getroffen werden. Der ► Arbeit beenden, Rasenmäher ausschalten, Benutzer kann schwer verletzt oder getötet Kupplung der Verlängerungsleitung vom werden. Netzstecker des Rasenmähers ziehen und ► Falls es gewittert: Nicht arbeiten. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0478-121-9905-A...
Page 8
Kindern aufbewahren. ► Falls der Rasenmäher gewartet oder repa‐ ■ Die elektrischen Kontakte an dem Rasenmä‐ riert werden muss: Einen STIHL Fachhänd‐ her und metallische Bauteile können durch ler aufsuchen. Feuchtigkeit korrodieren. Der Rasenmäher ► Messer so warten, wie es in dieser kann beschädigt werden.
► Schnitthöhe einstellen, 10.2. ► Bedienungselemente prüfen, 9.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Rasenmäher nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Rasenmäher zusammen‐ bauen Lenker anbauen ► Rasenmäher ausschalten. ► Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netz‐ stecker des Rasenmähers ziehen.
Page 10
deutsch 6 Rasenmäher zusammenbauen ► Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netz‐ ► Auf der anderen Seite Schraube (6) von stecker des Rasenmähers ziehen. außen nach innen durch die Bohrungen (11) ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. von Lenkeroberteil (5) und Lenkerunterteil (1) schieben.
► Warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht. anschließen ► Falls sich das Messer weiter dreht: Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker Rasenmäher elektrisch des Rasenmähers ziehen und einen STIHL anschließen Fachhändler aufsuchen. Der Rasenmäher ist defekt. Rasenmäher prüfen Bedienungselemente prüfen Sperrknopf und Schaltbügel...
Rasenmäher halten und führen ► Falls das Messer sich nicht dreht: Rasenmä‐ her ausschalten, Kupplung der Verlängerungs‐ leitung vom Netzstecker des Rasenmähers ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Rasenmäher ist defekt. ► Sperrknopf und Schaltbügel loslassen. Das Messer dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr.
► Rasenmäher prüfen. ► Grasfangkorboberteil (2) am Griff (3) aufklap‐ ► Falls Reparaturen erforderlich sind: Einen pen und halten. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Mit der zweiten Hand am unteren Haltegriff ► Falls der Rasenmäher anfängt, stark zu vibrie‐ festhalten. ren: ►...
deutsch 12 Transportieren 12 Transportieren ► Rasenmäher abkühlen lassen. ► Grasfangkorb leeren. 12.1 Rasenmäher transportieren ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Transportposition einstellen. ► Falls der Rasenmäher von und zu der zu mäh‐ ► Rasenmäher so aufbewahren, dass folgende enden Fläche bewegt wird: Bedingungen erfüllt sind: ►...
Rasenmähers ziehen. Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu ► Rasenmäher zur Seite kippen und ablegen. schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. Die aktuellen Adressen der Fachhändler sind bei der jeweiligen STIHL Landesvertretung unter www.stihl.com zu finden.
16 Reparieren 16 Reparieren verwenden und einen STIHL Fachhändler auf‐ suchen. 16.1 Rasenmäher reparieren ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐ digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Der Benutzer kann den Rasenmäher und das Fachhändler ersetzen lassen. Messer nicht selbst reparieren.
Verlängerungsleitungen Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, 18.1 Rasenmäher muss sie einen Schutzleiter haben und deren STIHL RME 235.0 Adern müssen abhängig von der Spannung und – Netzspannung: siehe Leistungsschild der Länge der Verlängerungsleitung mindestens – Frequenz: siehe Leistungsschild folgende Querschnitte haben: –...
Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Vibrationswerte können von den angegebenen chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Werten abweichen, abhängig von der Art der händler erhältlich. Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte Eine unsachgemäße Entsorgung kann die...
35473 Menderes, İzmir 22 Anschriften Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 22.1 STIHL Hauptverwaltung 23 Allgemeine und produkt‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG spezifische Sicherheitshin‐ Postfach 1771 D-71307 Waiblingen weise 22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften 23.1...
Page 20
deutsch 23 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise c) Halten Sie Kinder und andere Personen des Rasenmähers kann zu ernsthaften Ver‐ während der Benutzung des Rasenmähers letzungen führen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung über den Rasenmäher verlieren. und immer eine Schutzbrille.
Page 21
23 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise deutsch 23.5 Verwendung und Behandlung 23.6 Service des Rasenmähers a) Lassen Sie Ihren Rasenmäher nur von quali‐ fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- a) Überlasten Sie den Rasenmäher nicht. Ver‐ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ wenden Sie für Ihre Arbeit den dafür stellt, dass die Sicherheit des Rasenmähers bestimmten Rasenmäher.
Ver‐ resources. This user manual is intended to help fangene oder beschädigte Leitungen können you use your STIHL product safely and in an das Risiko eines elektrischen Schlags erhö‐ environmentally friendly manner over a long hen.
2 Guide to Using this Manual English Guide to Using this Manual Overview Applicable Documents Lawn Mower This instruction manual is a translation of the original manufacturer’s instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC. Local safety regulations apply. Warning Notices in Text DANGER ■...
Do not dispose of the product with domes‐ Intended Use tic waste. Protection class II power tool The STIHL RME 235.0 lawn mower is used to mow grass. WARNING Alternating current ■ Failure to use the lawn mower as intended...
Page 25
► Make sure that children cannot play with medicines or drugs. the lawn mower. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ■ Working in the rain may cause the user to slip. cialist dealer. This may result in serious or fatal injury to the Clothing and Equipment user.
Page 26
English 4 Safety Precautions WARNING ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ cialist dealer. ■ If not in safe condition, components may no Connection to the Mains longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serious or Contact with live components may result from fatal injury to people.
Page 27
■ An incorrectly routed extension cable may the mains plug of the lawn mower and con‐ become damaged and people may trip over it. sult a STIHL specialist dealer. This may result in injury to people and dam‐ ■ The lawn mower may cause vibrations when age to the extension cable.
Page 28
► If the lawn mower needs to be maintained ► Unplug the mains plug of the extension or repaired: consult a STIHL specialist cable from the socket. dealer. ► Detach the extension cable connector from ►...
► Set the cutting height, 10.2. ► Check the controls, 9.1. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn mower and consult a STIHL special‐ ist dealer. Assembling the Lawn Mower Attaching the Handlebar ► Switch the lawn mower off.
Page 30
English 6 Assembling the Lawn Mower ► Place the lawn mower on a level surface. ► On the other side, push screw (6) through bores (11) in upper handlebar (5) and lower handlebar (1) from the outside inwards. ► Fit rotary handles (9) onto screws (6) on both sides and screw in.
► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: detach the extension cable connector from the mains plug of the lawn mower and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. The lawn mower is defective.
English 10 Operating the Lawn Mower ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ Switching the lawn mower on ist dealer. ► Connect the lawn mower to a socket using an 10 Operating the Lawn Mower extension cable. ► Press the locking button with the right hand 10.1...
(2) by handle (3). ► Check the lawn mower. ► Hold the lower handle with the second hand. ► If repairs are required: consult a STIHL spe‐ ► Empty the grass catcher box. cialist dealer. ► Close the grass catcher box.
The maintenance interval is dependent on the following conditions: ambient conditions and the working conditions. – The lawn mower is out of reach of children. STIHL recommends the following maintenance – The lawn mower is clean and dry. interval: Annual...
16 Repairing English ► Have the lawn mower serviced by a STIHL ► The locating lugs (2) on the blade bushing specialist dealer. must be located in the recesses in the blade. ► Hold blade (1) with one hand and fit new cou‐...
English 17 Troubleshooting 17 Troubleshooting 17.1 Remedying Lawn Mower Faults Fault Cause Remedy The lawn mower The plug or extension cable connector ► Insert the plug or extension cable does not start when are not plugged in. connector, switched on. The circuit breaker (fuse) or the resi‐...
Improper disposal may be harmful to health and Matthias Fleischer, Head of Product pollute the environment. Development ► Take STIHL products including packaging to a suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations. ► Do not dispose of the product with domestic p.p.
23 General and Product-Specific Safety Instructions English complies with the relevant provisions of the UK to STIHL battery products, with the exception of regulations Noise Emission in the Environment point c). by Equipment for use Outdoors Regulations WARNING 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations ■...
Page 40
English 23 General and Product-Specific Safety Instructions 23.4 Personal Safety c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detacha‐ a) Stay alert, watch what you are doing and use ble, from the lawn mower before making any common sense when operating a lawn adjustments, changing accessories or storing mower.
Page 41
français c) Thoroughly inspect the area where the lawn This reduces the risk of loss of control, slip‐ mower is to be used and remove all stones, ping and falling which may result in personal sticks, wires, bones and other foreign injury.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des développement durable et d'une gestion respon‐ dégâts matériels. sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en Symboles employés dans le toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ texte ment, pendant toute sa longue durée de vie.
3 Vue d'ensemble français Vue d'ensemble 8 Témoin du niveau de remplissage Le témoin du niveau de remplissage indique Tondeuse le niveau de remplissage du bac de ramas‐ sage. 9 Bouton de blocage Le bouton de blocage active et désactive la lame en même temps que l'arceau de com‐...
Page 44
à Utilisation conforme du produit la première utilisation de la tondeuse. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ La tondeuse STIHL RME 235.0 sert à tondre fluence d'alcool, de médicaments ni de l'herbe. drogue. AVERTISSEMENT ►...
Page 45
■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ – La lame est montée correctement. tion de la tondeuse, les enfants et les animaux – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ montés sur cette tondeuse.
Page 46
4 Prescriptions de sécurité ► En cas de doute : demander conseil à un Si la rallonge électrique ou le câble d'alimentation raccordé est endom‐ revendeur spécialisé STIHL. magé : ► Ne pas toucher la partie endomma‐ 4.6.2 Lame gée.
Page 47
► Poser et repérer la rallonge électrique de de la fiche secteur de la tondeuse et sorte que les personnes ne risquent pas de s'adresser à un revendeur STIHL. trébucher dessus. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut géné‐...
Page 48
► Conserver la tondeuse hors de portée des une réparation : demander conseil à un enfants. revendeur spécialisé STIHL. ■ Les contacts électriques de la tondeuse et les ► Entretenir la lame comme indiqué dans le pièces métalliques peuvent subir une corro‐...
être effectuées : ne pas utiliser la tondeuse et ► Il est possible de régler la partie supérieure du demander conseil à un revendeur spécialisé guidon à 2 hauteurs (a, b). STIHL. Assemblage de la ton‐ deuse à gazon Montage du guidon ►...
Page 50
français 6 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Sur le côté où se trouve le câble, insérer la La partie supérieure du guidon (1) est solidement vis (6) à travers les alésages (11) du collier de reliée à la partie inférieure du guidon (4). câbles (8), de la partie supérieure du gui‐...
► Si la lame continue à tourner : débrancher la prise de rallonge électrique de la fiche secteur de la tondeuse et s'adresser à un revendeur STIHL. La tondeuse est défectueuse. Contrôle de la tondeuse Contrôle des éléments de com‐...
► Si la lame ne tourne pas : Éteindre la ton‐ deuse, débrancher la prise de rallonge électri‐ que de la fiche secteur de la tondeuse et s'adresser à un revendeur STIHL. La tondeuse est défectueuse. ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
Page 53
► Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés. ► Si des réparations sont nécessaires : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 10.4 Vidage du bac de ramassage ► Tenir la tondeuse par la poignée. ► Pousser le levier (1) vers l'extérieur et le main‐...
français 11 Après le travail ► La tenir de la deuxième main, par la poignée ► En cas de portage de la tondeuse et du bac inférieure. de ramassage en même temps : ► Vider le bac de ramassage. ► Maintenir la tondeuse d'une main par la poi‐ ►...
STIHL. Les adresses actuelles des revendeurs spéciali‐ sés sont disponibles auprès de chaque succur‐ sale STIHL sur le site Web www.stihl.com . AVERTISSEMENT ■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
18.2. endommagés. Faire remplacer les pictogram‐ Pendant l'affûtage, la lame ne doit pas bleuir. mes par un revendeur spécialisé STIHL. ► Remonter la lame. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
La valeur K pour le niveau de pression sonore rechange et d'accessoires d'autres fabricants et est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ puissance acoustique est de 0,8 dB(A). La ponsabilité quant à leur utilisation.
Sociétés de distribution STIHL – Désignation : tondeuse électrique ALLEMAGNE – Marque : STIHL – Type : RME 235.0 STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG – Largeur de coupe : 33 cm Robert-Bosch-Straße 13 – N° de série : 6311 64807 Dieburg est en parfaite conformité...
Page 60
à l'écart de la chaleur, de chocs électriques ne sont pas applicables aux l'huile, des arêtes vives ou des pièces en produits sans fil STIHL, à l'exception du point c). mouvement. Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le AVERTISSEMENT risque d'électrocution.
Page 61
23 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français d) Retirer les outils de réglage ou les clés pla‐ qu'elles sont utilisées par des personnes tes avant de mettre la tondeuse en marche. inexpérimentées. La présence d'un outil ou d'une clé dans une e) Entretenir la tondeuse et les outils avec soin.
Page 62
italiano d) Avant d'utiliser la tondeuse, vérifier toujours m) En cas de travail en pente, veiller à avoir une que la lame de coupe et le plateau de coupe position stable ; toujours travailler perpendi‐ ne sont pas usés ou endommagés. Les piè‐ culairement à...
Page 63
Questo simbolo rimanda ad un capitolo confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La nelle Istruzioni per l'uso. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. Sommario La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo Tosaerba buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Page 64
Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. Utilizzo appropriato Utensile elettrico di classe di protezione II Il tosaerba STIHL RME 235.0 viene utilizzato per il taglio dell'erba. Corrente alternata 0478-121-9905-A...
Page 65
– L'utente ha ricevuto istruzioni da un 4.5.1 Tosaerba rivenditore specializzato STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a AVVERTENZA lavorare con il tosaerba. ■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐...
Page 66
► Se gli elementi di comando non funzionano: ■ Lavorando mentre piove, l'utente potrebbe sci‐ non lavorare con il tosaerba. volare. Ciò potrebbe causare lesioni personali ► Sul tosaerba montare accessori STIHL ori‐ gravi o mortali all'utente. ginali. ► Se piove: non svolgere il lavoro.
Page 67
► Far sostituire il cavo di collegamento ► Posare il cavo di prolunga su un fondo alla rete collegato in modo perma‐ nente a un rivenditore STIHL. asciutto. ■ Durante il lavoro il cavo di prolunga si riscalda. ► Maneggiare il cavo di prolunga e la sua Se il calore non può...
Page 68
► In caso di temporale: non svolgere il lavoro. dalla spina di alimentazione del tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato Trasporto STIHL. ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe pro‐ 4.9.1 Trasporto durre vibrazioni.
Page 69
► Se non è possibile eseguire i passaggi come descritto nelle presenti istruzioni per descritti: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi l'uso. a un rivenditore specializzato STIHL. ■ Durante la pulizia, la manutenzione o la ripara‐ Assemblaggio del tosaerba zione della lama, l'utente potrebbe tagliarsi a causa dei taglienti affilati.
Page 70
italiano 6 Assemblaggio del tosaerba superiore del manubrio (5) e della parte infe‐ riore del manubrio (1). ► Sull'altro lato, inserire le viti (6) dall'esterno verso l'interno attraverso i fori (11) della parte superiore del manubrio (5) e della parte infe‐ riore del manubrio (1).
Page 71
6 Assemblaggio del tosaerba italiano ► Serrare le manopole (3). ► Inserire il bullone (3) dall'interno attraverso le La parte superiore del manubrio (1) è salda‐ aperture (4). mente collegata alla parte inferiore del manubrio ► Premere verso il basso la parte superiore (4).
Page 72
► Se la lama non gira, spegnere il tosaerba, staccare la frizione del cavo di prolunga dalla spina di alimentazione del tosaerba e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. ► Rilasciare il pulsante di bloccaggio e staffa di ►...
Page 73
18.2. sollevandolo e abbassandolo. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore L'altezza di taglio selezionata può essere specializzato STIHL. visualizzata sull'indicatore altezza di taglio (2). ► Rilasciare la leva (1). 10 Lavoro con il tosaerba Il tosaerba si innesta.
Page 74
► Controllare il tosaerba. ► Se sono necessarie eventuali riparazioni: rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Aprire la linguetta di chiusura (1). ► Se il tosaerba inizia a vibrare con forza: ► Aprire la parte superiore del cesto di raccolta ►...
Page 75
– Il tosaerba si trova fuori dalla portata dei 15.1 Intervallo di manutenzione bambini. L'intervallo di manutenzione dipende dalle condi‐ – Il tosaerba è pulito e asciutto. zioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia l'in‐ 14 Pulizia tervallo di manutenzione seguente: Annualmente 14.1 Disposizione del tosaerba in ►...
La corretta affilatura ed equilibratura della lama richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. Gli attuali indirizzi dei rivenditori specializzati ► Mantenere ferma la lama (1) con una mano.
Page 77
17 Eliminazione dei guasti italiano Guasto Causa Rimedio L'interruttore magnetotermico (fusibile) ► Cercare la causa dell'attivazione e o interruttore di protezione da sovrac‐ risolverla. Inserire l'interruttore mag‐ carico è scattato. Il circuito elettrico è netotermico (fusibile) o interruttore sovraccarico o guasto. di protezione da sovraccarico.
Se la tensione nominale sulla targhetta dati tec‐ nici è compresa tra 100 V e 127 V: 18.1 Tosaerba STIHL RME 235.0 – Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / – Tensione di alimentazione: vedere targhetta 2,0 mm²...
90431 Norimberga, Germania I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non La determinazione del livello di potenza sonora possono essere controllati da STIHL in merito ad misurato e garantito è stata eseguita ai sensi affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le della direttiva 2000/14/EC, allegato VIII.
"Sicurezza elettrica" aumentano il rischio di folgorazione. non sono applicabili ai prodotti a batteria STIHL, e) Quando si lavora con un tosaerba all'aperto, ad eccezione del punto c). utilizzare solo cavi di prolunga da esterno.
Page 81
23 Indicazioni sulla sicurezza e generali e specifiche per il prodot… italiano Se non si può evitare di utilizzare il tosaerba volte. Le azioni incaute possono portare a in un ambiente umido, utilizzare un interrut‐ gravi lesioni in poche frazioni di secondo. tore differenziale.
Page 82
Nederlands 23.6 Servizio Assistenza Indossare sempre scarpe di sicurezza anti‐ sdrucciolo quando si utilizza il tosaerba. Non a) Far riparare il tosaerba solo da personale lavorare mai a piedi nudi o con sandali specializzato qualificato e solo con ricambi aperti. In questo modo si riduce il rischio di originali.
Voorwoord letsel of de dood voorkomen. Geachte cliënt(e), LET OP Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
Nederlands 3 Overzicht Overzicht 8 Inhoudsindicatie De inhoudsindicatie toont hoe vol de grasop‐ Grasmaaier vangbox zit. 9 Blokkeerknop De blokkeerknop schakelt samen met de schakelbeugel het mes in en uit. 10 Stekker De stekker verbindt de grasmaaier met de verlengkabel. 11 Opening De opening dient als trekontlasting voor de kabelaansluiting.
Page 85
► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐ Reglementair gebruik tact op met een STIHL dealer. Kleding en uitrusting De grasmaaier STIHL RME 235.0 is bedoeld voor het maaien van gras. WAARSCHUWING WAARSCHUWING ■ Tijdens het werken kunnen er voorwerpen met ■...
Page 86
– De bedieningsorganen werken en zijn niet Werkgebied en -omgeving gewijzigd. – Het mes is correct gemonteerd. 4.5.1 Grasmaaier – Er is een origineel STIHL accessoire voor WAARSCHUWING deze grasmaaier gemonteerd. – De accessoires zijn correct gemonteerd. ■ Niet-betrokken personen, kinderen en dieren WAARSCHUWING kunnen de gevaren van de grasmaaier en omhoog geslingerde voorwerpen niet herken‐...
Page 87
► Als de terugslijp overschreden is: vervang warm worden en brand veroorzaken. Perso‐ het mes. nen kunnen ernstig of dodelijk letsel oplopen ► Laat messen door een STIHL dealer uitba‐ en er kan materiële schade ontstaan. lanceren. ► Sluit de grasmaaier afzonderlijk op een ►...
Page 88
► Stop met werken, schakel de grasmaaier uit, trek de koppeling van de verlengkabel Vervoeren van de stekker van de grasmaaier los en neem contact op met een STIHL dealer. 4.9.1 Transporteren ■ Tijdens het werken kunnen op de grasmaaier WAARSCHUWING vibraties ontstaan.
■ De elektrische contacten op de grasmaaier en contact op met een STIHL dealer. de metalen onderdelen kunnen door vocht ► Voer onderhoud aan het mes uit zoals in gaan corroderen. De grasmaaier kan bescha‐...
► Controleer de bedieningsorganen, 9.1. ► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ voerd: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL dealer. Grasmaaier in elkaar zet‐ Duwstang monteren ► Schakel de grasmaaier uit. ► Trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de grasmaaier.
Page 91
6 Grasmaaier in elkaar zetten Nederlands ► Klap het bovenstuk van de duwstang (1) naar voren om en let erop dat de kabel (2) niet beschadigd raakt. Grasopvangbox in elkaar zet‐ ten, vasthaken en loshaken 6.3.1 Grasopvangbox in elkaar zetten ►...
► Wacht totdat het mes niet meer draait. ► Als het mes doordraait: trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de gras‐ maaier los en neem contact op met een STIHL dealer. De grasmaaier is defect. Grasmaaier controleren...
► Als het mes doordraait: trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de gras‐ 10.1 Grasmaaier vasthouden en lei‐ maaier los en neem contact op met een STIHL dealer. De grasmaaier is defect. Mes controleren ► Schakel de grasmaaier uit.
► Houd deze met de andere hand aan de onder‐ ► Als er reparaties nodig zijn: neem contact ste handgreep vast. op met een STIHL dealer. ► Maak de grasopvangbox leeg. ► Als de grasmaaier hard begint te trillen: ► Klap de grasopvangbox dicht.
Onderhoudsinterval ► Sla de grasmaaier zodanig op, dat aan de vol‐ Het onderhoudsinterval is afhankelijk van de gende voorwaarden is voldaan: omgevings- en werkomstandigheden. STIHL – De grasmaaier staat buiten het bereik van adviseert het volgende onderhoudsinterval: kinderen. – De grasmaaier is schoon en droog.
► Kantel de grasmaaier opzij en leg deze neer. Het vereist veel oefening om het mes goed te kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL dealer te laten slijpen en uitbalanceren. De actuele adressen van de dealers zijn bij de desbetreffende STIHL landvertegenwoordiger www.stihl.com te vinden.
17 Storingen opheffen Nederlands 17 Storingen opheffen 17.1 Storingen in de grasmaaier verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De grasmaaier gaat De stekker of de koppeling van de ver‐ ► Steek de stekker of de koppeling bij het inschakelen lengkabel is niet ingestoken. van het verlengkabel in, niet aan.
– Kabellengte 20 m tot 50 m: AWG 13/2,5 mm² Als de nominale spanning op het typeplaatje 18.1 Grasmaaier STIHL RME 235.0 100 V tot 127 V bedraagt: – Nominale spanning: zie typeplaatje – Kabellengte tot 10 m: AWG 14/2,0 mm²...
Voor het bepalen van het gemeten en gegaran‐ ondanks continue marktobservatie niet worden deerde geluidsniveau is gehandeld volgens richt‐ beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan lijn 2000/14/EC, bijlage VIII. voor het gebruik ervan. – Gemeten geluidsniveau: 92,1 dB(A) –...
Nederlands 23 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Voldoet aan de relevante bepalingen van de UK schokken gelden niet voor STIHL accuproduc‐ Noise Emission in the Environment by Equi‐ ten, met uitzondering van punt c). pment for use Outdoors Regulations 2001, Sup‐...
Page 101
23 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands ook geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. van een stofafzuiger kan de gevaren van stof Gebruik van een verlengkabel die geschikt is verminderen. voor gebruik buitenshuis vermindert het h) Laat u niet verleiden tot een vals gevoel van risico van een elektrische schok.
Page 102
Nederlands 23 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies andere toepassingen dan die waarvoor zij g) Laat de beschermkappen op hun plaats. bestemd zijn, kan tot gevaarlijke situaties lei‐ Beschermkappen moeten operationeel zijn den. en goed vastzitten. Een losse, beschadigde of niet goed functionerende beschermkap h) Houd handgrepen en greepoppervlakken kan letsel veroorzaken.
Page 103
23 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands Zorg ervoor dat alle schakelaars zijn uitge‐ schakeld en dat de stekker uit het stopcon‐ tact getrokken is voordat u bekneld materiaal verwijdert of de grasmaaier schoonmaakt. Onverwachte werking van de grasmaaier kan ernstig letsel veroorzaken. 0478-121-9905-A...