Download Print this page
Stihl RME 235.0 Instruction Manual

Stihl RME 235.0 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RME 235.0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

RME 235.0
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 41
Instruction Manual
41 - 61
Manual de instrucciones
61 - 80
Uputa za uporabu
80 - 98
Skötselanvisning
98 - 117
Käyttöohje
117 - 136
Betjeningsvejledning
136 - 156
Bruksanvisning
156 - 175
Návod k použití
175 - 195
Használati utasítás
195 - 216
Instruções de serviço
216 - 236
Návod na obsluhu
236 - 258
Инструкция по эксплуатации
258 - 278
Lietošanas instrukcija
278 - 299
Інструкція з експлуатації
299 - 322
Қолдану нұсқаулығы
322 - 345
οδηγίες χρήσης
345 - 364
Kullanma talimati
364 - 384
Udhëzimi për përdorim
384 - 404
Instrukcja użytkowania
404 - 423
Kasutusjuhend
423 - 442
Eksploatavimo instrukcija
442 - 463
Ръководство за употреба
463 - 483
Instrucţiuni de utilizare
483 - 502
Uputstvo za upotrebu
502 - 521
Navodilo za uporabo
521 - 543
Упатство за употреба

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl RME 235.0

  • Page 1 RME 235.0 2 - 22 Gebrauchsanleitung 404 - 423 Kasutusjuhend 22 - 41 Instruction Manual 423 - 442 Eksploatavimo instrukcija 41 - 61 Manual de instrucciones 442 - 463 Ръководство за употреба 61 - 80 Uputa za uporabu 463 - 483 Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 2: Table Of Contents

    ► Die genannten Maßnahmen können Liebe Kundin, lieber Kunde, schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere HINWEIS Produkte in Spitzenqualität entsprechend der ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Rasenmäher Schaltbügel das Messer ein und aus. 10 Netzstecker Der Netzstecker verbindet den Rasenmäher mit der Verlängerungsleitung. 11 Öffnung Die Öffnung dient zur Zugentlastung der Kabelverbindung. # Leistungsschild mit Maschinennummer Symbole Die Symbole können auf dem Rasenmäher sein und bedeuten Folgendes:...
  • Page 4 Person erhalten, Bestimmungsgemäße Verwen‐ bevor er das erste Mal mit dem Rasen‐ dung mäher arbeitet. Der Rasenmäher STIHL RME 235.0 dient zum – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Mähen von Gras. tigt. WARNUNG ►...
  • Page 5 – Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert. Arbeitsbereich und Umgebung – Das Messer ist richtig angebaut. 4.5.1 Rasenmäher – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ her ist angebaut. WARNUNG – Das Zubehör ist richtig angebaut. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ WARNUNG nen die Gefahren des Rasenmähers und...
  • Page 6 ► Falls der Rückschliff überschritten ist: Mes‐ während der Arbeit elektrische Bauteile über‐ ser ersetzen. lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐ ► Messer von einem STIHL Fachhändler aus‐ nen sich erwärmen und einen Brand auslösen. wuchten lassen. Personen können schwer verletzt oder getötet ►...
  • Page 7 Benutzer vom Blitz getroffen werden. Der Kupplung der Verlängerungsleitung vom Benutzer kann schwer verletzt oder getötet Netzstecker des Rasenmähers ziehen und werden. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls es gewittert: Nicht arbeiten. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den Rasenmäher entstehen. ► Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 8 Kindern aufbewahren. ► Falls der Rasenmäher gewartet oder repa‐ ■ Die elektrischen Kontakte an dem Rasenmä‐ riert werden muss: Einen STIHL Fachhänd‐ her und metallische Bauteile können durch ler aufsuchen. Feuchtigkeit korrodieren. Der Rasenmäher ► Messer so warten, wie es in dieser kann beschädigt werden.
  • Page 9: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ► Schnitthöhe einstellen, 10.2. ► Bedienungselemente prüfen, 9.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Rasenmäher nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Rasenmäher zusammen‐ bauen Lenker anbauen ► Rasenmäher ausschalten. ► Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netz‐ stecker des Rasenmähers ziehen.
  • Page 10 deutsch 6 Rasenmäher zusammenbauen ► Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netz‐ ► Auf der anderen Seite Schraube (6) von stecker des Rasenmähers ziehen. außen nach innen durch die Bohrungen (11) ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. von Lenkeroberteil (5) und Lenkerunterteil (1) schieben.
  • Page 11: Rasenmäher Elektrisch Anschließen

    ► Warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht. anschließen ► Falls sich das Messer weiter dreht: Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker Rasenmäher elektrisch des Rasenmähers ziehen und einen STIHL anschließen Fachhändler aufsuchen. Der Rasenmäher ist defekt. Rasenmäher prüfen Bedienungselemente prüfen Sperrknopf und Schaltbügel...
  • Page 12: Mit Dem Rasenmäher Arbeiten

    Rasenmäher halten und führen ► Falls das Messer sich nicht dreht: Rasenmä‐ her ausschalten, Kupplung der Verlängerungs‐ leitung vom Netzstecker des Rasenmähers ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Rasenmäher ist defekt. ► Sperrknopf und Schaltbügel loslassen. Das Messer dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr.
  • Page 13: Nach Dem Arbeiten

    ► Rasenmäher prüfen. ► Grasfangkorboberteil (2) am Griff (3) aufklap‐ ► Falls Reparaturen erforderlich sind: Einen pen und halten. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Mit der zweiten Hand am unteren Haltegriff ► Falls der Rasenmäher anfängt, stark zu vibrie‐ festhalten. ren: ►...
  • Page 14: Transportieren

    deutsch 12 Transportieren 12 Transportieren ► Rasenmäher abkühlen lassen. ► Grasfangkorb leeren. 12.1 Rasenmäher transportieren ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Transportposition einstellen. ► Falls der Rasenmäher von und zu der zu mäh‐ ► Rasenmäher so aufbewahren, dass folgende enden Fläche bewegt wird: Bedingungen erfüllt sind: ►...
  • Page 15: Warten

    Rasenmähers ziehen. Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu ► Rasenmäher zur Seite kippen und ablegen. schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. Die aktuellen Adressen der Fachhändler sind bei der jeweiligen STIHL Landesvertretung unter www.stihl.com zu finden.
  • Page 16: Reparieren

    16 Reparieren 16 Reparieren verwenden und einen STIHL Fachhändler auf‐ suchen. 16.1 Rasenmäher reparieren ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐ digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Der Benutzer kann den Rasenmäher und das Fachhändler ersetzen lassen. Messer nicht selbst reparieren.
  • Page 17: Technische Daten

    Verlängerungsleitungen Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, 18.1 Rasenmäher muss sie einen Schutzleiter haben und deren STIHL RME 235.0 Adern müssen abhängig von der Spannung und – Netzspannung: siehe Leistungsschild der Länge der Verlängerungsleitung mindestens – Frequenz: siehe Leistungsschild folgende Querschnitte haben: –...
  • Page 18: Ersatzteile Und Zubehör

    Vergleich von Elektrogeräten heran‐ gezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Vibrationswerte können von den angegebenen chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Werten abweichen, abhängig von der Art der händler erhältlich. Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte Eine unsachgemäße Entsorgung kann die...
  • Page 19: Anschriften

    35473 Menderes, İzmir 22 Anschriften Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 22.1 STIHL Hauptverwaltung 23 Allgemeine und produkt‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG spezifische Sicherheitshin‐ Postfach 1771 D-71307 Waiblingen weise 22.2 STIHL Vertriebsgesellschaften 23.1...
  • Page 20 deutsch 23 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise c) Halten Sie Kinder und andere Personen des Rasenmähers kann zu ernsthaften Ver‐ während der Benutzung des Rasenmähers letzungen führen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung über den Rasenmäher verlieren. und immer eine Schutzbrille.
  • Page 21 23 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise deutsch 23.5 Verwendung und Behandlung 23.6 Service des Rasenmähers a) Lassen Sie Ihren Rasenmäher nur von quali‐ fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- a) Überlasten Sie den Rasenmäher nicht. Ver‐ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ wenden Sie für Ihre Arbeit den dafür stellt, dass die Sicherheit des Rasenmähers bestimmten Rasenmäher.
  • Page 22: Introduction

    Ver‐ resources. This user manual is intended to help fangene oder beschädigte Leitungen können you use your STIHL product safely and in an das Risiko eines elektrischen Schlags erhö‐ environmentally friendly manner over a long hen.
  • Page 23: Guide To Using This Manual

    2 Guide to Using this Manual English Guide to Using this Manual Overview Applicable Documents Lawn Mower This instruction manual is a translation of the original manufacturer’s instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC. Local safety regulations apply. Warning Notices in Text DANGER ■...
  • Page 24: Safety Precautions

    Do not dispose of the product with domes‐ Intended Use tic waste. Protection class II power tool The STIHL RME 235.0 lawn mower is used to mow grass. WARNING Alternating current ■ Failure to use the lawn mower as intended...
  • Page 25 ► Make sure that children cannot play with medicines or drugs. the lawn mower. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ■ Working in the rain may cause the user to slip. cialist dealer. This may result in serious or fatal injury to the Clothing and Equipment user.
  • Page 26 English 4 Safety Precautions WARNING ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ cialist dealer. ■ If not in safe condition, components may no Connection to the Mains longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serious or Contact with live components may result from fatal injury to people.
  • Page 27 ► Finish working, switch the lawn mower off, transport. This may result in injury to people detach the extension cable connector from and damage to property. the mains plug of the lawn mower and con‐ sult a STIHL specialist dealer. 0478-121-9805-A...
  • Page 28: Preparing The Lawn Mower For Operation

    There is a ► If the lawn mower needs to be maintained risk of serious injury to children. or repaired: consult a STIHL specialist ► Unplug the mains plug of the extension dealer. cable from the socket.
  • Page 29: Assembling The Lawn Mower

    10.2. ► Check the controls, 9.1. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn mower and consult a STIHL special‐ ist dealer. ► Hold upper handlebar (5) against lower han‐ Assembling the Lawn dlebars (1) so the bores align.
  • Page 30 English 6 Assembling the Lawn Mower Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher 6.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ► Fit upper part of grass catcher box (1) onto lower part of grass catcher box (2). ► Press pins (3) through openings (4) from the inside.
  • Page 31: Connecting The Lawn Mower To The Mains

    ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: detach the Mower to the Mains extension cable connector from the mains plug of the lawn mower and consult a STIHL spe‐ Connecting the Lawn Mower to cialist dealer. the Mains The lawn mower is defective.
  • Page 32: Operating The Lawn Mower

    18.2. ► If the sharpening angle (c) is not correct: 10.3 Mowing sharpen the blade, 18.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 10 Operating the Lawn Mower 10.1 Holding and Guiding the Lawn Mower ► Push the lawn mower forwards slowly and in a ►...
  • Page 33: After Finishing Work

    ► Make sure that all moving parts have come to a complete stop. ► Check the lawn mower. ► If repairs are required: consult a STIHL spe‐ cialist dealer. ► Open tab (1). ► If the lawn mower begins to vibrate strongly: ►...
  • Page 34: Storing

    STIHL recommends the following maintenance interval: 14.1 Placing the Lawn Mower in the Annual Cleaning Position ► Have the lawn mower serviced by a STIHL ► Switch the lawn mower off. specialist dealer. The blade must not be turning. 15.2 Removing and Attaching the ►...
  • Page 35: Repairing

    18.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 16 Repairing 16.1 Repairing the Lawn Mower The user should not repair the lawn mower or ►...
  • Page 36 English 17 Troubleshooting Fault Cause Remedy The circuit breaker (fuse) or the resi‐ ► Find and fix the cause of the circuit dual current device tripped. The circuit breaker or RCD tripping. Insert the is electrically overloaded or defective. circuit breaker (fuse) or residual cur‐ rent device.
  • Page 37: Specifications

    STIHL acces‐ 2.5 mm² sories. If rated voltage on the rating label is 100 V to STIHL recommends the use of original STIHL 127 V: spare parts and accessories. – Cord length up to 10 m: AWG 14 / 2.0 mm²...
  • Page 38: Disposal

    Matthias Fleischer, Head of Product Improper disposal may be harmful to health and Development pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations. p.p. ► Do not dispose of the product with domestic Sven Zimmermann, Head of Quality Department waste.
  • Page 39: General And Product-Specific Safety Instru- Ctions

    (RCD) protected supply. Use of an RCD The safety information for avoiding electric shock reduces the risk of electric shock. given under "Electrical Safety" is not applicable to STIHL battery products, with the exception of 23.4 Personal Safety point c).
  • Page 40 English 23 General and Product-Specific Safety Instructions c) Prevent unintentional starting. Ensure the parts, breakage of parts and any other condi‐ switch is in the off-position before connecting tion that may affect the lawn mower's opera‐ to power source and/or battery pack, picking tion.
  • Page 41: Prólogo

    Switch the mower off and disconnect the STIHL también presta un Servicio Postventa de mains plug if the power cable is caught or damaged. Caught or damaged cables primera calidad. Nuestros comercios especializa‐...
  • Page 42: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    Este símbolo remite a un capítulo de este técnico. manual de instrucciones. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Sinopsis la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Page 43: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    Herramienta eléctrica de clase de protec‐ ción II Uso previsto Corriente alterna El cortacésped STIHL RME 235.0 sirve para cor‐ tar la hierba. Identificación IP ADVERTENCIA Conectar la cuchilla. ■ Si el cortacésped no se utiliza de la forma pre‐...
  • Page 44 – El usuario ha sido instruido por un distri‐ ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que buidor especializado STIHL o por una niños y animales, no pueden reconocer ni persona competente, antes de trabajar evaluar los peligros relacionados con el corta‐...
  • Page 45 ► Si los mandos no funcionan: no trabajar activos puede producirse por las siguientes razo‐ con el cortacésped. nes: ► Montar accesorios originales STIHL para – El cable prolongador está dañado. este cortacésped. – El enchufe de red del cable prolongador está...
  • Page 46 ► Extender el cable prolongador de modo que acudir a un distribuidor especializado el cortacésped no pueda tocarlo. STIHL. ► Tender y señalizar el cable de modo que ■ Durante el trabajo pueden producirse vibracio‐ nadie tropiece con él.
  • Page 47 4 Indicaciones relativas a la seguridad español 4.10 Almacenamiento ■ Si se suelta el estribo de mando, la cuchilla seguirá girando brevemente. Pueden produ‐ 4.10.1 Almacenamiento cirse lesiones graves. ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ADVERTENCIA ■ Si la cuchilla en rotación choca contra un ■...
  • Page 48: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    6.3.3. mantenimiento o una reparación: consultar ► Ajustar la altura de corte; 10.2. a un distribuidor especializado STIHL. ► Comprobar los mandos; 9.1. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en ► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐...
  • Page 49 6 Ensamblar el cortacésped español ► Sostener la parte superior del manillar (5) al ► Desplegar la parte superior del manillar (1) y lado de sus partes inferiores (1) de tal manera sujetarla con una mano. Tener cuidado de que que coincidan los orificios.
  • Page 50: Conectar El Cortacésped A La Red Eléctrica50

    español 7 Conectar el cortacésped a la red eléctrica ► Colocar el cortacésped sobre una superficie ► Plegar la parte superior del manillar (1) hacia llana. delante y tener cuidado de que no se dañe el ► Abrir el deflector y mantenerlo en esta posi‐ cable (2).
  • Page 51: Comprobar El Cortacésped

    ► Si la cuchilla no gira: apagar el cortacésped, desenchufar el empalme del cable prolonga‐ dor del enchufe del cortacésped y consultar con un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. ► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de mando.
  • Page 52: Trabajar Con El Cortacésped

    Ajustar la altura de corte ► Si hay que realizar reparaciones: consultar ► Apagar el cortacésped. a un distribuidor especializado STIHL. La cuchilla no debe girar. ► Si el cortacésped empezara a vibrar intensa‐ ► Colocar el cortacésped sobre una superficie mente: llana.
  • Page 53: Después Del Trabajo

    11 Después del trabajo español ► Apagar el cortacésped. de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene. La cuchilla no debe girar. Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de ► Desenchufar el empalme del cable prolon‐ nivel de llenado (2) baja otra vez al modo de gador del enchufe de red.
  • Page 54: Limpiar

    – El cortacésped se encuentra fuera del alcance de los niños. El intervalo de mantenimiento depende de las – El cortacésped está limpio y seco. condiciones ambientales y laborales. STIHL 14 Limpiar recomienda el siguiente intervalo de manteni‐ miento: 14.1 Colocar el cortacésped en...
  • Page 55: Reparación

    Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ STIHL. brar una cuchilla correctamente. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐ STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ gar a un distribuidor especializado STIHL que brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ sustituya los rótulos.
  • Page 56: Datos Técnicos

    Peso (m) con cable de conexión y recogedor 18.1 Cortacésped de hierba: 14 kg – Capacidad máxima del recogedor de hierba: STIHL RME 235.0 30 l – Tensión de red: ver placa de características – Ancho de trabajo: 33 cm – Frecuencia: ver placa de características –...
  • Page 57: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    100 V hasta 127 V: cantes externos no pueden ser evaluados por – Longitud de cable hasta 10 m: STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ AWG 14/2,0 mm² dad y aptitud pese a una observación continua –...
  • Page 58: Declaración De Conformidad Ue

    Una eliminación inadecuada puede dañar la Matthias Fleischer, Director de Desarrollo de salud y contaminar el medio ambiente. productos ► Llevar los productos STIHL, incluido el emba‐ laje, a un centro de recogida adecuado para su reciclaje, de acuerdo con la normativa p. p.
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad Generales Y Específicas Del Producto

    "Seguridad eléctrica" no son aplicables a los pro‐ dos o las piezas móviles. Los cables de ductos de batería STIHL, a excepción del punto conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 60 español 23 Indicaciones de seguridad generales y específicas del producto pos de protección personal, como una más‐ c) Desenchufe el conector de la toma de cara antipolvo, calzado de seguridad anti‐ corriente y/o retire la batería desmontable deslizante, casco o protección auditiva, antes de realizar ajustes en la máquina, según el tipo y el uso del cortacésped, cambiar piezas de herramienta de inserción...
  • Page 61 hrvatski tas. Esto reduce el riesgo de ser impactado esta manera reducirá el riesgo de resbalo‐ por un rayo. nes y caídas, que podrían provocar lesiones. b) Revise minuciosamente el área de trabajo No utilice el cortacésped en pendientes con por si hubiera animales salvajes.
  • Page 62 Predgovor Dragi kupci, UPUTA raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. ■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐ Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ kovati štete na stvarima. skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
  • Page 63 Direktivi 2000/14/EC u dB(A) radi usporedivosti emisija zvuka proiz‐ voda. Namjenska uporaba Nemojte odlagati proizvod u kućni otpad. Kosilica STIHL RME 235.0 služi za košnju trave. Električni alat klase zaštite II UPOZORENJE ■ Nenamjenska uporaba kosilice može dovesti Izmjenična struja do teških ozljeda ili smrti korisnika i materi‐...
  • Page 64 životinja te do materijalne skladu s državnim propisima. štete. – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili ► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u stručna osoba uputili su korisnika prije postupku, djecu i životinje iz radnog podru‐...
  • Page 65 – Nož je pravilno montiran. ► Ako je smanjenje noža uzrokovano bruše‐ – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL njem prekoračeno: zamijenite nož. namijenjen za ovu kosilicu. ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba urav‐ – Pribor je pravilno montiran.
  • Page 66 štete. utikača kosilice i obratite se ovlaštenom ► Kosilicu priključujte u utičnicu pojedinačno. trgovcu tvrtke STIHL. ► Kosilicu nemojte priključivati u višestruke ■ Tijekom rada kosilica može vibrirati. utičnice. ► Nosite zaštitne rukavice.
  • Page 67 ► Ako je potrebno održavanje ili popravak 4.10.1 Skladištenje kosilice: obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. UPOZORENJE ► Izvodite radove održavanja na nožu u ■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opas‐ skladu s ovim uputama za uporabu.
  • Page 68 ► Provjerite upravljačke elemente, 9.1. ► Ako nije moguće provesti navedene korake: ne upotrebljavajte kosilicu i obratite se ovlašte‐ nom trgovcu tvrtke STIHL. Sastavljanje kosilice ► Gornji dio upravljača (5) držite na donjim dije‐ Montaža upravljača lovima upravljača (1) tako da provrti budu u ravnini.
  • Page 69 6 Sastavljanje kosilice hrvatski Montaža, vješanje i skidanje košare za travu 6.3.1 Sastavljanje košare za travu ► Postavite gornji dio košare za travu (1) na donji dio košare za travu (2). ► Pritisnite svornjake (3) iznutra kroz predviđene otvore (4). ►...
  • Page 70 7 Priključivanje kosilice na električnu mrežu Priključivanje kosilice na ► Ako se nož još uvijek okreće: izvucite spojku produžnog kabela iz mrežnog utikača kosilice i električnu mrežu obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. Kosilica je neispravna. Priključivanje kosilice na elek‐ Provjera kosilice tričnu mrežu Provjera upravljačkih eleme‐...
  • Page 71 – 45 mm = položaj 3 – 50 mm = položaj 4 ► Provjerite kosilicu. ► Ako su potrebni popravci: obratite se ovla‐ – 60 mm = položaj 5 štenom trgovcu tvrtke STIHL. Položaji su navedeni na kosilici. 0478-121-9805-A...
  • Page 72 ► Izvucite spojku produžnog kabela iz mrežnog dobro zategnuti. utikača kosilice. ► Ako su potrebni popravci: obratite se ovla‐ ► Postavite kosilicu na ravnu površinu. štenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Ako je kosilica mokra: pričekajte da se kosilica 10.4 Pražnjenje košare za travu osuši.
  • Page 73 ► Skladištite kosilicu uz ispunjenje sljedećih interval održavanja: uvjeta: – Kosilica je izvan dometa djece. Svake godine – Kosilica je čista i suha. ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba održavati kosilicu. 14 Čistiti 15.2 Montaža i demontaža noža 14.1 Postavljanje kosilice u položaj 15.2.1...
  • Page 74 STIHL. noža ► Ako su pločice s napomenama nečitljive ili Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noža oštećene: ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba potrebno je puno vježbe. zamijeniti pločice s napomenama. STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri i uravnoteži nož.
  • Page 75 ► Kosite nižu travu. 18 Tehnički podaci 18.2 Nož 18.1 Kosilica STIHL RME 235.0 – Mrežni napon: pogledajte natpisnu pločicu – Frekvencija: pogledajte natpisnu pločicu – Potrošnja: 1200 W – Težina (m) s košarom za travu: 13 kg – Lokalna varijanta Velika Britanija: Težina (m) s priključnim kabelom i košarom za...
  • Page 76 šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, Ako je nazivni napon na natpisnoj pločici 100 V sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ do 127 V: zeti za njihovu primjenu. – Duljina voda do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²...
  • Page 77 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 22.1 STIHL – Glavna uprava Telefaks: +90 232 210 32 33 23 Opće sigurnosne napo‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 mene i upute specifične za D-71307 Waiblingen proizvod 22.2 STIHL –...
  • Page 78 hrvatski 23 Opće sigurnosne napomene i upute specifične za proizvod pogreške. Primjena zaštitnog prekidača UPOZORENJE struje pogreške smanjuje opasnost od struj‐ nog udara. ■ Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, tehničke podatke i pregledajte sve slike u vezi 23.4 Sigurnost ljudi s ovom kosilicom.
  • Page 79 23 Opće sigurnosne napomene i upute specifične za proizvod hrvatski možete raditi bolje i sigurnije u navedenom c) Temeljito pregledajte područje rada i uklonite rasponu performansi. sve kamenje, štapove, žice, kosti i druga strana tijela. Odbačeni dijelovi mogu izazvati b) Nemojte upotrebljavati kosilicu s neispravnim ozljede.
  • Page 80: Förord

    što Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi može dovesti do ozljeda. utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög n) Budite posebno oprezni pri košnji unatrag ili kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför kad vučete kosilicu prema sebi.
  • Page 81: Översikt

    3 Översikt svenska 5 Spak OBS! Spaken används för att ställa in klipphöjden. ■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐ 6 Gräsuppsamlare dor. Gräsuppsamlaren samlar upp det klippta grä‐ ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐ set. lskador. 7 Utkastlucka Utkastluckan stänger utkastkanalen.
  • Page 82 – Användaren är inte påverkad av alko‐ hol, medicin eller droger. Användning enligt föreskrif‐ ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandlare. terna Klädsel och utrustning Gräsklipparen STIHL RME 235.0 är avsedd för att klippa gräs.
  • Page 83 ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ sklipparen kan skadas. skyltar. ► Arbeta inte i regn eller våt miljö. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Klipp inte vått gräs. vande fackhandlare. ■ Gräsklipparens elektriska komponenter kan orsaka gnistor.
  • Page 84 ► Låt en STIHL servande fackhandlare balan‐ sonskador och skador på förlängningskabeln. sera kniven. ► Dra förlängningskabeln så att gräsklipparen ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ inte kan komma i kontakt med den. vande fackhandlare. ► Dra förlängningskabeln och markera den så...
  • Page 85 Detta kan orsaka personska‐ gräsklipparens elkontakt och kontakta en dor och sakskador. STIHL servande fackhandlare. ► Stäng av gräsklipparen och dra bort kopp‐ ■ Under arbetet kan vibration uppstå från grä‐ lingen på förlängningskabeln från gräsklip‐...
  • Page 86: Göra Gräsklippare Klar Att Användas

    9.1. gräsklipparen. ► Om stegen inte kan utföras: använd inte grä‐ ► Om underhåll eller reparation måste utföras sklipparen och kontakta en STIHL servande på gräsklipparen: kontakta en STIHL ser‐ fackhandlare. vande fackhandlare. ► Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐...
  • Page 87 6 Sätta ihop gräsklippare svenska Fälla upp och fälla ned styr‐ ► Skjut in skruvarna (3) tillsammans med brick‐ handtag orna (2) utifrån och inåt genom hålen på styr‐ handtagets underdel (1) och på gräsklippa‐ 6.2.1 Fälla upp styrhandtag ren (4), skruva fast dem och dra åt. ►...
  • Page 88: Ansluta Gräsklipparen Till Elnätet

    svenska 7 Ansluta gräsklipparen till elnätet ► Öppna utkastluckan (1) och håll den så. ► Ta tag i gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och fäst den med krokarna i fästena (4). ► Lägg utkastluckan (1) på gräsuppsamla‐ ren (2). 6.3.3 Lossa gräsuppsamlare ►...
  • Page 89: Kontrollera Gräsklippare

    STIHL servande fackhandlare. ► Om slipvinkeln (c) inte är rätt: Slipa kniv, Spärrknappen eller inkopplingsbygeln är 18.2. defekt. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandlare. Starta gräsklippare ► Anslut gräsklipparen till ett eluttag med en för‐ längningskabel.
  • Page 90: Arbeta Med Gräsklipparen

    ► Kontrollera gräsklipparen. Ställa in klipphöjd ► Om reparationer är nödvändiga: kontakta en ► Stäng av gräsklipparen. STIHL servande fackhandlare. Kniven får inte rotera. ► Om gräsklipparen börjar vibrera kraftigt: ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Stäng av gräsklipparen.
  • Page 91: Efter Arbetet

    11 Efter arbetet svenska ► Dra bort kopplingen på förlängningskabeln en anvisning om att gräsuppsamlaren bör töm‐ från elkontakten. mas. Skjuta gräsklippare Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal luft‐ ► Skjut gräsklipparen långsamt och kontrollerat ström. Yttre påverkan som vått, tätt eller högt framåt.
  • Page 92: Underhåll

    ► Placera styrstiften (2) på knivbussningen i kni‐ vens urtag. Varje år ► Håll kniven (1) med en hand och fäst den nya ► Låt en STIHL servande fackhandlare utföra medbringaren (3). underhållet på gräsklipparen. ► För på skruvsäkring Loctite 243 på gängorna 15.2...
  • Page 93: Reparera

    Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. STIHL rekommenderar att kniven slipas och ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ balanseras av en STIHL servande fackhandlare. vande fackhandlare. Aktuella adresser till återförsäljare finns att få...
  • Page 94: Tekniska Data

    Förlängningskablar Om en förlängningskabel används, måste den ha 18.1 Gräsklippare en skyddsledare och dess ledningar måste ha STIHL RME 235.0 åtminstone följande tvärsnitt beroende på spän‐ – Nätspänning: se typskylt ningen och längden på förlängningskabeln: – Frekvens: se typskylt Om märkspänningen på typskylten är 220 V till –...
  • Page 95: Reservdelar Och Tillbehör

    EN ISO 12100 med hänvisning till EN IEC 62841-4-3, EN 55014-1 och EN 55014-2. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ Deltagandes namn och adress: lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående TÜV Rheinland LGA Products GmbH marknadsobservation och STIHL kan inte Tillystraße 2...
  • Page 96: Ukca-Konformitetsdeklaration

    Säkerhetsanvisningarna för att undvika elektriska – Klippbredd: 33 cm stötar som anges under ”Elektrisk säkerhet” är – Modellnummer: 6311 inte användbara på STIHL batteriprodukter, med undantag av punkt c). motsvarar de gällande bestämmelserna i UK-för‐ ordningarna Noise Emission in the Environment...
  • Page 97 23 Allmänna och produktspecifika säkerhetsanvisningar svenska d) Använd inte anslutningskabeln till annat. der, smycken eller långt hår kan fastna i rör‐ Använd aldrig anslutningskabeln till att bära, liga delar. till att dra eller för att dra ut gräsklipparens g) Om utrustning för dammutsugning och upp‐ kontakt.
  • Page 98 suomi h) Håll grepp och greppytor torra, rena och fria sandaler. Därmed minskar risken för fotska‐ från olja och fett. Hala grepp och greppytor dor vid kontakt med den roterande kniven. gör det inte möjligt att använda och kontrol‐ Använd alltid långbyxor när gräsklipparen är i lera gräsklipparen på...
  • Page 99 Arvoisa asiakas, VAROITUS kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan kuolemaan.
  • Page 100 suomi 3 Yleiskuva Yleiskuva 9 Salpanuppi Salpanuppi kytkee yhdessä kytkentäsangan Ruohonleikkuri kanssa terän päälle ja pois päältä. 10 Pistoke Pistoke yhdistää ruohonleikkurin jatkojohtoon. 11 Aukko Aukko toimii jatkojohdon vedonpoistona. # Tyyppikilpi, jossa konenumero Symbolit Ruohonleikkurissa voi olla symboleita, jotka tar‐ koittavat seuraavaa: Taattu äänentehotaso direktiivin 2000/14/EC mukaan, dB(A), tuotteiden...
  • Page 101 – Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alainen. Suojaa ruohonleikkuri sateelta ja kos‐ ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL teudelta. ammattiliikkeeseen. Vaatetus ja varusteet Määräystenmukainen käyttö VAROITUS Ruohonleikkuria STIHL RME 235.0 käytetään...
  • Page 102 ■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐ ► Vaihda kuluneet tai vialliset ohjekilvet. tään sateessa tai märässä ympäristössä, seu‐ ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL rauksena saattaa olla sähköisku. Käyttäjä voi ammattiliikkeeseen. vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua.
  • Page 103 ► Lopeta työskentely, pysäytä ruohonleikkuri, ► Älä kytke ruohonleikkuria monipaikkaiseen irrota jatkojohdon pistoke ruohonleikkurin pistorasiaan. pistokkeesta ja ota yhteys STIHL ammatti‐ ■ Väärin asennettu jatkojohto voi vaurioitua ja liikkeeseen. aiheuttaa kompastumisvaaran. Se voi aiheut‐ ■ Työskentelyn aikana ruohonleikkuri voi aiheut‐...
  • Page 104 suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.10 Säilytys ■ Jos terä osuu työskentelyn aikana vierasesi‐ neeseen, esine tai sen osia voi sinkoutua 4.10.1 Säilyttäminen ympäriinsä korkealla nopeudella. Silloin saat‐ taa syntyä henkilö- tai esinevahinkoja. VAROITUS ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. ■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida ■...
  • Page 105 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten suomi ► Jos ruohonleikkuri kaipaa huoltoa tai kor‐ ► Jos vaiheita ei voi suorittaa: Älä käytä ruohon‐ jausta, ota yhteyttä STIHL ammattiliikkee‐ leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐ seen. seen. ► Huolla terät tämän käyttöohjeen mukaisesti.
  • Page 106 suomi 6 Ruohonleikkurin kokoaminen ► Pidä työntöaisan yläosaa (5) työntöaisan alao‐ ► Käännä työntöaisan yläosa (1) auki ja pidä saa (1) vasten niin, että reiät ovat kohdakkain. siitä kiinni yhdellä kädellä. Varo vahingoitta‐ ► Aseta kaapeli (10) kaapelipidikkeeseen (8). masta johtoa (2). ►...
  • Page 107: Ruohonleikkurin Kytkeminen Päälle Ja Pois

    7 Ruohonleikkurin kytkeminen verkkovirtaan suomi Ruohonleikkurin kytkemi‐ Ruohonkeruusäiliön kokoami‐ nen, kiinnittäminen ja irrottami‐ nen verkkovirtaan Ruohonleikkurin kytkeminen 6.3.1 Ruohonkeruusäiliön kokoaminen verkkovirtaan ► Aseta ruohonkeruusäiliön yläosa (1) alaosan ► Kytke jatkojohdon pistoke (1) ruohonleikkurin (2) päälle. pistokkeeseen (2). ► Paina ruuvit (3) sisäkautta aukkojen (4) läpi. ►...
  • Page 108: Ruohonleikkurin Tarkastaminen

    ► Jos teroituskulma (c) ei ole oikea: Teroita terä, aan. 18.2. ► Paina salpanuppi oikealla kädellä alas ja pidä ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL siinä. ammattiliikkeeseen. ► Vedä kytkentäsanka vasemmalla kädellä kokonaan työntöaisan suuntaan ja pidä kiinni 10 Ruohonleikkurilla työsken‐...
  • Page 109 10 Ruohonleikkurilla työskenteleminen suomi – 60 mm = asento 5 ► Jos korjaukset ovat tarpeen: ota yhteyttä Asennot on merkitty ruohonleikkuriin. STIHL ammattiliikkeeseen. ► Jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista voi‐ Leikkuukorkeuden säätö makkaammin. ► Sammuta ruohonleikkuri. ► Sammuta ruohonleikkuri. Terä ei saa pyöriä.
  • Page 110: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 11 Työskentelyn jälkeen ► Pidä toisella kädellä kiinni alakahvasta. ► Pidä yhdellä kädellä kiinni ruohonleikkurin ► Tyhjennä ruohonkeruusäiliö. kuljetuskahvasta (1). ► Sulje ruohonkeruusäiliö. ► Nosta ruohonleikkuri ja kanna sitä kehosi ► Kiinnitä ruohonkeruusäiliö. sivulla. 11 Työskentelyn jälkeen Ruohonleikkurin kuljettaminen ajoneuvossa ►...
  • Page 111: Huoltaminen

    ► Poista terä (1). Terä ei saa teroituksen aikana sinistyä. ► Hävitä ruuvi (2) ja vääntiö (3). ► Kiinnitä terä. Kiinnitä terä (1) uudella ruuvilla ja vääntiöllä. ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. 15.2.2 Terän kiinnittäminen ► Sammuta ruohonleikkuri.
  • Page 112: Korjaaminen

    suomi 16 Korjaaminen 16 Korjaaminen ► Jos ohjekilvet ovat kuluneet epäselviksi tai vahingoittuneet, anna STIHLin ammattiliikkeen 16.1 Ruohonleikkurin korjaaminen vaihtaa ne. Käyttäjä ei voi korjata ruohonleikkuria ja terää itse. ► Jos ruohonleikkuri tai terä on vahingoittunut, älä käytä niitä ja ota yhteyttä STIHLin ammatti‐ liikkeeseen.
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    Jos laitteen yhteydessä käytetään jatkokaapelia, Tietoja tärinää koskevan työnantajadirektiivin siinä täytyy olla suojajohdin ja jatkokaapelin joh‐ 2002/44/EC ja S.I. 2005/1093 vaatimusten täyt‐ dinten paksuuden on täytettävä vähintään seu‐ tämisestä on osoitteessa www.stihl.com/vib . raavat vaatimukset, jotka määräytyvät verkkojän‐ nitteen ja jatkokaapelin pituuden perusteella: 0478-121-9805-A...
  • Page 114: Varaosat Ja Varusteet

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH varusteita. Tillystraße 2 90431 Nürnberg, Saksa STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ Mitatun ja taatun äänentehotason mittaamisessa sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ on noudatettu direktiivin 2000/14/EC liitettä VIII. den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
  • Page 115: Yleiset Ja Tuotekohtaiset Turvallisuusohjeet

    – Rakenne: sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Kohdassa "Sähköturvallisuus" annettuja turvalli‐ – Tuotemerkki: STIHL suusohjeita sähköiskun välttämiseksi ei sovelleta – Tyyppi: RME 235.0 STIHL:n akkutuotteisiin, lukuun ottamatta kohtaa – Leikkuuleveys: 33 cm – Sarjatunnus: 6311 VAROITUS täyttää Ison-Britannian Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors ■...
  • Page 116 suomi 23 Yleiset ja tuotekohtaiset turvallisuusohjeet 23.5 Ruohonleikkurin käyttö ja hoito Jos ruohonleikkurin käyttö kosteassa ympä‐ ristössä on väistämätöntä, käytä vikavirta‐ a) Älä ylikuormita ruohonleikkuria. Käytä työhön suojakatkaisijaa. Vikavirtasuojakatkaisijan suunniteltua ruohonleikkuria. Oikealla ruo‐ käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. honleikkurilla työskentelet paremmin ja tur‐ vallisemmin määritellyllä...
  • Page 117 dansk 23.7 Sähkökäyttöisten ruohonleikku‐ Älä käytä ruohonleikkuria liian jyrkissä rin‐ teissä. Tämä vähentää hallinnan menettämi‐ reiden turvallisuusohjeet sen, liukastumisen ja putoamisen riskiä, mikä a) Älä käytä ruohonleikkuria huonolla säällä, voi johtaa loukkaantumiseen. etenkään ukkosen aikana. Tämä vähentää m) Kun työskentelet rinteessä, varmista, että salamaniskun riskiä.
  • Page 118: Forord

    ADVARSEL Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre alvorlige kvæstelser eller død. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan medføre vores kunders behov.
  • Page 119: Sikkerhedshenvisninger

    Beskyt plæneklipperen mod regn og direktiv 2000/14/EC i dB(A) for at gøre fugt. produkternes lydemissioner sammen‐ lignelige. Produktet må ikke bortskaffes med hus‐ holdningsaffald. Påtænkt anvendelse Elektrisk værktøj i beskyttelsesklasse II STIHL plæneklipper RME 235.0 bruges til at klippe græs. Vekselstrøm 0478-121-9805-A...
  • Page 120 – Brugeren har modtaget instruktion fra kan opstå materielle skader. en STIHL forhandler eller en kompetent ► Hold ikke inddragende personer, børn og person, før brugeren arbejder med plæ‐ dyr væk fra arbejdsområdet.
  • Page 121 ► Fastgør kniven korrekt. – Kniven er korrekt fastgjort. ► Kniven slibes korrekt. – Der er monteret originalt tilbehør fra STIHL til ► Hvis minimumstykkelsen ikke er nået: denne plæneklipper. Udskift kniven . – Tilbehøret er korrekt monteret.
  • Page 122 ► Stop arbejdet, sluk for plæneklipperen, tag ■ En forkert lagt forlængerledning kan blive forlængerledningens kobling ud af plæne‐ beskadiget, og folk kan snuble over det. Folk klipperens stik, og kontakt en STIHL for‐ kan komme til skade, og forlængerledningen handler. kan blive beskadiget.
  • Page 123 4 Sikkerhedshenvisninger dansk 4.10 Opbevaring ■ Når gearstangen slippes, fortsætter kniven med at rotere i kort tid. Folk kan komme alvor‐ 4.10.1 Opbevaring ligt til skade. ► Vent, indtil kniven stopper med at rotere. ADVARSEL ■ Hvis den roterende kniv rammer en hård gen‐ ■...
  • Page 124: Klargøring Af Plæneklipperen

    ► Kontroller betjeningselementerne, 9.1. plæneklipperen. ► Hvis trinene ikke kan udføres: Brug ikke plæ‐ ► Hvis plæneklipperen skal serviceres eller neklipperen, og kontakt en STIHL forhandler. repareres: Besøg en STIHL forhandler. Samling af plæneklipperen ► Vedligehold kniven som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
  • Page 125 6 Samling af plæneklipperen dansk ► Hold styrehåndtagets øverste del (5) mod sty‐ ► Åbn styrehåndtagets øverste del (1), og hold rehåndtagets nederste del (1), så hullerne det med den ene hånd. Pas på ikke at beska‐ flugter med hinanden. dige kablet (2).
  • Page 126: Elektrisk Tilslutning Af Plæneklipperen

    dansk 7 Elektrisk tilslutning af plæneklipperen Elektrisk tilslutning af plæ‐ Samling, påsætning og aftag‐ ning af græsopsamlingskurven neklipperen 6.3.1 Saml græsopsamlingskurven Elektrisk tilslutning af plæne‐ klipperen ► Sæt græsopsamlingskurvens øverste del (1) på græsopsamlingskurvens nederste del (2). ► Sæt forlængerledningens kobling (1) i plæne‐ ►...
  • Page 127: Kontrol Af Plæneklipperen

    9 Kontrol af plæneklipperen dansk ► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Tag for‐ længerledningens kobling ud af plæneklippe‐ rens stik, og kontakt en STIHL forhandler. Plæneklipperen er defekt. Kontrol af plæneklipperen Kontroller betjeningselemen‐ terne Låseknap og gearstang ► Sluk for plæneklipperen.
  • Page 128 ► Kontroller plæneklipperen. ► Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. ► Hvis der er behov for reparationer: Besøg en STIHL forhandler. 10.4 Tøm græsopsamlingskurven ► Hold plæneklipperen i håndtaget. ► Tryk håndtaget (1) udad og hold det inde.
  • Page 129: Efter Arbejdet

    11 Efter arbejdet dansk ► Luk græsopsamlingskurven. ► Løft plæneklipperen op, og bær den på ► Ophængning af græsopsamlingskurven siden af kroppen. 11 Efter arbejdet Transport af plæneklipperen i et køretøj ► Fastgør plæneklipperen i en stående position, 11.1 Efter arbejde med plæneklippe‐ så...
  • Page 130: Vedligeholdelse

    ► Hold kniven (1) med den ene hånd, og sæt den nye driver (3) på. Årlig ► Påfør Loctite 243 gevindlås på den nye skrues ► Få plæneklipperen serviceret af en STIHL for‐ gevind (4). handler. ► Skru skruen (4) i og fastgør den med 15 - 15.2...
  • Page 131: Reparation

    16 Reparation dansk 16 Reparation ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller beskadiget: Få en STIHL forhandler til at 16.1 Reparation af plæneklipperen udskifte henvisningsskiltene. Brugeren kan ikke selv reparere plæneklipperen og kniven. ► Hvis plæneklipperen eller kniven er beskadi‐ get: Undlad at bruge plæneklipperen eller kni‐...
  • Page 132 Forlængerledninger Oplysninger om overholdelse af arbejdsgiverdi‐ Hvis der anvendes en forlængerledning, skal du rektivet Vibrationer 2002/44/EC og have en beskyttelsesledning. Dennes ledere skal S.I. 2005/1093 findes under www.stihl.com/vib . mindst have følgende tværsnit afhængigt af spændingen og forlængerledningens længde: 0478-121-9805-A...
  • Page 133 90431 Nürnberg, DE Reservedele og tilbehør fra andre producenter De målte og garanterede lydeffektniveauer blev kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ bestemt i overensstemmelse med direktiv delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af 2000/14/EC, bilag VIII.
  • Page 134 Equipment Regulations 2012 og er designet og trisk stød, som er angivet i "Elektrisk sikkerhed", fremstillet i overensstemmelse med de versioner gælder ikke for STIHL batteriprodukter, med und‐ af følgende standarder, der er gældende på tagelse af punkt c). fremstillingsdatoen: EN 62841-1, EN ISO 12100 baseret på...
  • Page 135 23 Generelle og produktspecifikke sikkerhedsanvisninger dansk d) Tilslutningsledningen må ikke misbruges. langt hår kan blive fanget af bevægelige Brug aldrig tilslutningsledningen til at bære, dele. trække eller til at trække stikket ud af stikkon‐ g) Hvis der kan monteres støvudsugnings- og takten til plæneklipperen.
  • Page 136 norsk Anvendelse af plæneklippere til andre formål h) Hold åbningerne for luftindtag frie for snavs. end dem, de er beregnet til, kan føre til far‐ Blokerede luftindtag og snavs kan føre til lige situationer. overophedning eller brandfare. h) Hold håndtag og grebsflader tørre, rene og Brug altid skridsikre sikkerhedssko, når plæ‐...
  • Page 137 LES DETTE Kjære kunde, ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler materielle skader. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle svar med behovene til våre kunder.
  • Page 138: Oversikt

    norsk 3 Oversikt Oversikt 9 Sperreknapp Sperreknappen brukes sammen med kob‐ Gressklipper lingsbøylen til å koble inn og ut kniven. 10 Støpsel Støpselet kobler gressklipperen til skjøteled‐ ningen. 11 Åpning Åpningen tjener til å strekkavlste kabelforbin‐ delsen. # Merkeplate med maskinnummer Symboler Symbolene kan være plassert på...
  • Page 139 – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, legemidler eller narkotiske stoff. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ handler. Bekledning og utstyr Beskytt gressklipperen mot regn og fuktighet.
  • Page 140 ► Ikke bruk maskinen i regnvær eller når det gressklipperen. er vått ute. ► Slitte eller skadde varselskilt må skiftes. ► Ikke klipp vått gress. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ ■ Elektriske komponenter på gressklipperen kan handler. avgi gnister. I lettantennelige eller eksplo‐ 4.6.2 Kniv sjonsfarlige omgivelser kan gnister føre til...
  • Page 141 ► Få kniven avbalansert hos en STIHL for‐ ■ Hvis skjøteledningen legges feil, kan den bli handler. skadet eller utgjøre en snublefare. Det kan ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ oppstå personskader samt skader på skjøte‐ handler. ledningen.
  • Page 142 4 Sikkerhetsforskrifter Transport ► Avslutt arbeidet, slå av gressklippere, trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpse‐ 4.9.1 Transport let på gressklipperen og kontakt en STIHL forhandler. ADVARSEL ■ Gressklipperen kan generere vibrasjoner ■ Gressklipperen kan velte eller bevege seg under arbeidet.
  • Page 143: Gjøre Gressklipperen Klar Til Bruk

    9.1. ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke ■ Brukeren risikerer å skjære seg på skarpe bruk gressklipperen – oppsøk en STIHL for‐ skjærekanter når kniven rengjøres, vedlikehol‐ handler. des eller repareres. Det er fare for personska‐ der.
  • Page 144 norsk 6 Sette sammen gressklipperen ► På den andre siden skyver du skruen (6) uten‐ fra og inn gjennom hullene (11) i styreoverde‐ len (5) og styreunderdelen (1). ► Sett dreiehåndtaket (9) på begge sider på skruene (6) og skru dem inn. Styreoverdelen (5) er godt festet til styreunder‐...
  • Page 145: Koble Gressklipperen Til Strømnettet

    7 Koble gressklipperen til strømnettet norsk ► Plasser gressklipperen på et jevnt underlag. ► Åpne utkastdekselet (1) og hold det oppe. ► Hold i håndtaket (3) på oppsamleren (2) og hekt krokene i festene (4). ► Legg bak utkastdekselet (1) på oppsamle‐ ren (2).
  • Page 146: Kontrollere Gressklipperen

    ► Hvis slipevinkelen (c) ikke er overholdt: Slip sjonen: Ikke bruk gressklipperen – oppsøk en kniven, 18.2. STIHL forhandler. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ Sperreknappen eller koblingsbøylen er defekt. ler. Slå på gressklipperen ► Koble gressklipperen via skjøteledning til en stikkontakt.
  • Page 147: Arbeide Med Gressklipperen

    ► Kontroller gressklipperen. ► Slå av gressklipperen. ► Hvis det er nødvendig med reparasjon: Kon‐ Kniven må ikke rotere. takt en STIHL forhandler. ► Plasser gressklipperen på et jevnt underlag. ► Hvis gressklipperen begynner å vibrere kraftig: ► Slå av gressklipperen.
  • Page 148: Etter Arbeidet

    norsk 11 Etter arbeidet ► Trekk kontakten på skjøteledningen ut av toren (2) tilbake til hviletilstand. Det er et tegn på støpselet på gressklipperen. at oppsamleren må tømmes. Skyve gressklipperen Nivåindikatoren er mest nøyaktig ved optimal ► Skyv gressklipperen sakte og kontrollert frem‐ luftstrøm.
  • Page 149: Vedlikeholde

    ► Hold kniven (1) med én hånd, og sett på den nye medbringeren (3). Årlig ► Smør gjengelås Loctite 243 på den nye ► Få gressklipperen vedlikeholdt hos en STIHL skruen (4). forhandler. ► Skru inn og stram skruen (4) med 15 - 20 Nm.
  • Page 150: Reparere

    16 Reparere Ikke la kniven bli blå under sliping. STIHL anbefaler at du får kniven slipt og avba‐ ► Monter kniven. lansert hos en STIHL forhandler. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ Du finner adressene til de aktuelle forhandlerne ler.
  • Page 151: Tekniske Data

    ► Klipp lavere gress. 18 Tekniske data 18.2 Kniv 18.1 Gressklippere fra STIHL RME 235.0 – Nettspenning: Se merkeplaten – Frekvens: Se merkeplaten – Effekt: 1200 W – Vekt (m) med oppsamler: 13 kg – Nasjonal variant GB: Vekt (m) med tilkoblingskabel og oppsam‐...
  • Page 152: Reservedeler Og Tilbehør

    90431 Nürnberg, DE Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Det garanterte lydeffektnivået er målt i henhold til kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ direktiv 2000/14/EC, vedlegg VIII. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for – Målt lydeffektnivå: 92,1 dB(A) løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
  • Page 153: Produsentens Samsvarserklæring For Ukca

    22 Produsentens samsvarserklæring for UKCA norsk Det garanterte lydeffektnivået er målt i henhold til De tekniske dokumentene oppbevares av STIHL det britiske direktivet Noise Emission in the Envi‐ Tirol GmbH. ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐ Produksjonsår og maskinnummer er angitt på...
  • Page 154 norsk 23 Generelle og produktspesifikke sikkerhetsinstruksjoner b) Ikke bruk gressklipperen i potensielt eksplo‐ type gressklipper og bruk – reduserer risi‐ sjonsfarlige omgivelser med væsker, gasser koen for skade. eller støv som kan antennes. Gressklippere c) Pass på at maskinen ikke startes utilsiktet. genererer gnister som kan antenne støv eller Forsikre deg om at gressklipperen er slått av damp.
  • Page 155 23 Generelle og produktspesifikke sikkerhetsinstruksjoner norsk peren får ikke brukes av personer som ikke ring. Ikke bruk gressklipperen hvis ledningen er fortrolig med den eller som ikke har lest er skadet eller slitt. Hvis strømledningen er disse instruksjonene. Gressklippere medfø‐ skadet eller slitt under drift, slå...
  • Page 156: Úvod

    Úvod UPOZORNĚNÍ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. vést k věcným škodám. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
  • Page 157: Přehled

    3 Přehled česky Přehled 9 Blokovací knoflík Blokovací knoflík zapíná a vypíná v součin‐ Sekačka na trávu nosti se spínacím obloukem řezný nůž. 10 Vidlice kabelu Síťová zástrčka připojuje sekačku na trávu pomocí prodlužovacího kabelu. 11 Otvor Otvor slouží jako odlehčení tahu připojeného kabelu.
  • Page 158 ► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte specializovaného prodejce výrobků STIHL. Předepsané použití Oděv a příslušenství Sekačka na trávu STIHL RME 235.0 slouží k VAROVÁNÍ sekání trávy. ■ Během práce mohou být vysokou rychlostí VAROVÁNÍ vymršťovány do výšky různé předměty. Může ■...
  • Page 159 – Ovládací prvky fungují a nejsou pozměněné. ► Používejte ochranné rukavice. – Řezný nůž je správně namontovaný. – Namontováno je originální příslušenství Pracovní pásmo a okolí STIHL, které je pro tuto sekačku na trávu určeno. 4.5.1 Sekačka na trávu – Příslušenství je správně namontované.
  • Page 160 ► Vyvažování řezných nožů svěřujte odbor‐ k přetížení elektrických součástí. Elektrické nému prodejci výrobků STIHL. součásti se mohou zahřát a způsobit požár. ► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte Může tak dojít k těžkému nebo smrtelnému specializovaného prodejce výrobků...
  • Page 161 Přeprava síťového konektoru sekačky na trávu VAROVÁNÍ a vyhledejte specializovaného prodejce výrobků STIHL. ■ Během přepravy se sekačka na trávu může ■ Sekačka na trávu může během práce způso‐ převrátit nebo uvést do pohybu. Může tak dojít bovat vznik vibrací.
  • Page 162: Příprava Sekačky Na Trávu K Použití

    ► V případě, že probíhá sečení a posečená ► V případě, že je nutno provést údržbu nebo tráva se má vyhazovat za sekačku: Sundejte opravu sekačky na trávu: Vyhledejte spe‐ sběrný koš na trávu, 6.3.3. cializovaného prodejce výrobků STIHL. ► Nastavte výšku sečení, 10.2. 0478-121-9805-A...
  • Page 163: Smontování Sekačky Na Trávu

    česky ► Zkontrolujte ovládací prvky, 9.1. ► Pokud tyto kroky nelze provést: Sekačku na trávu nepoužívejte a vyhledejte specializova‐ ného prodejce výrobků STIHL. Smontování sekačky na trávu Montáž vodicího držadla ► Sekačku na trávu vypněte. ► Vytáhněte konektor sekačky na trávu ze spojky prodlužovacího kabelu.
  • Page 164 česky 6 Smontování sekačky na trávu ► Horní díl vodicího držadla (1) sklopte směrem dopředu a dávejte pozor na to, aby se nepo‐ škodil elektrický kabel (2). Sestavení, zavěšení a vyvě‐ šení sběrného koše na trávu 6.3.1 Smontování sběrného koše na trávu ►...
  • Page 165: Připojení Sekačky Na Trávu K Elektrické Síti

    ► Počkejte, dokud se řezný nůž nezastaví. ► Pokud se řezný nůž nadále otáčí: Odpojte spojku prodlužovacího kabelu od síťového konektoru sekačky na trávu a vyhledejte spe‐ cializovaného prodejce výrobků STIHL. Sekačka na trávu je vadná. Kontrola sekačky na trávu Kontrola ovládacích prvků...
  • Page 166: Práce Se Sekačkou Na Trávu

    ► Pokud není dodržen úhel ostří (c): naostřete řezný nůž, 18.2. 10.3 Sečení ► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte spe‐ cializovaného prodejce výrobků STIHL. 10 Práce se sekačkou na trávu 10.1 Držení a vedení sekačky na trávu ► Sekačkou na trávu pohybujte pomalu dopředu a mějte ji pod kontrolou.
  • Page 167: Po Skončení Práce

    ► Sekačku na trávu zkontrolujte. ► Pokud je nutná oprava: Vyhledejte speciali‐ zovaného prodejce výrobků STIHL. ► Otevřete uzavírací příložku (1). ► V případě, že sekačka na trávu začne nepří‐ ► Horní díl sběrného koše (2) vyklopte pomocí...
  • Page 168: Skladování

    Uvedení sekačky na trávu do Každoročně polohy pro čištění ► Údržbu sekačky na trávu si nechte provést ► Sekačku na trávu vypněte. u odborného prodejce výrobků STIHL. Řezný nůž se nesmí otáčet. 15.2 Demontáž a montáž řezného ► Vytáhněte konektor sekačky na trávu ze spojky prodlužovacího kabelu.
  • Page 169: Oprava

    STIHL. Aktuální adresy specializovaných prodejců zís‐ ► Řezný nůž (1) přidržte jednou rukou. káte u příslušného zastoupení STIHL v dané ► Vyšroubujte šroub (2) ve směru šipky zemi na adrese www.stihl.com . a pomocí unášeče sejměte podložku (3).
  • Page 170 česky 17 Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Došlo k vypnutí ochranného spínače ► Vyhledejte a odstraňte příčinu vyp‐ (pojistky) ve vedení nebo proudového nutí. Zapněte ochranný spínač chrániče. Elektrický obvod je elektricky (pojistku) ve vedení nebo proudový přetížený nebo vadný. chránič.
  • Page 171: Technická Data

    žovacího kabelu nejméně níže uvedené průřezy: Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí pod www.stihl.com/reach . Pokud je jmenovité napětí na výkonovém štítku 220 V až 240 V: – délka kabelu do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²...
  • Page 172: 19 Náhradní Díly A Příslušenství

    – Naměřená hladina akustického výkonu: nemůže ručit za jejich použití. 92,1 dB(A) Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ – Garantovaná hladina akustického výkonu: šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ 93 dB(A) dejce výrobků STIHL. Technické dokumenty jsou uloženy u společnosti 19.2 Důležité...
  • Page 173: 23 Všeobecné Bezpečnostní Pokyny A Bezpeč- Nostní Pokyny Týkající Se Speciálně Produktu

    23 Všeobecné bezpečnostní pokyny a bezpečnostní pokyny týkající se s… česky Fachmarktstraße 7 bezpečnost“ se nevztahují na akumulátorové 2334 Vösendorf výrobky STIHL, s výjimkou bodu c). Telefon: +43 1 86596370 VAROVÁNÍ ŠVÝCARSKO ■ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, STIHL Vertriebs AG návody, texty k vyobrazením a technické...
  • Page 174 česky 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny a bezpečnostní pokyny týkající se s… e) Při práci se sekačkou na trávu venku použí‐ h) Nenechte se ukolébat falešným pocitem bez‐ vejte pouze prodlužovací šňůry, které jsou pečí a neignorujte bezpečnostní pravidla pro vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlu‐ sekačky na trávu, i když...
  • Page 175 magyar 23.6 Servis Snížíte tím riziko poranění nohou při kon‐ taktu s rotujícím žacím nožem. a) Sekačku na trávu nechte opravovat pouze kvalifikovaným personálem a pouze za pou‐ Při práci se sekačkou na trávu vždy noste žití originálních náhradních dílů. Tím se dlouhé...
  • Page 176 Szimbólumok a szövegben A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ Ez a szimbólum e használati útmutató adást és betanítást, valamint átfogó műszaki egyik fejezetére utal.
  • Page 177 3 Áttekintés magyar Áttekintés 9 Reteszelőgomb A reteszelőgomb a kapcsolókarral együtt a Fűnyíró gép kés be- és kikapcsolására szolgál. 10 Hálózati csatlakozódugasz A hálózati csatlakozódugasz csatlakoztatja a fűnyíró gépet a hosszabbítókábelhez. 11 Nyílás A nyílás a kábelcsatlakozás tehermentesíté‐ sére szolgál. # Adattábla és gépszám Szimbólumok A fűnyíró...
  • Page 178 ► Bizonytalanság esetén: Keresse fel valame‐ lyik STIHL szakkereskedést. Ruházat és felszerelés Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS A STIHL fűnyíró gép RME 235.0 fű nyírására szolgál. ■ A gép működés közben nagy sebességgel FIGYELMEZTETÉS repíthet fel tárgyakat. A felhasználó ennek következtében megsérülhet.
  • Page 179 4 Biztonsági tudnivalók magyar jelöléssel ellátva, kereskedelmi forgalom‐ – A kés előírás szerint van felszerelve. ban kaphatók. – Eredeti STIHL tartozékokat építettek a fűnyíró ► Viseljen védőkesztyűt. gépbe. – A tartozékok előírás szerint vannak besze‐ Munkaterületet és környezet relve. FIGYELMEZTETÉS 4.5.1...
  • Page 180 Cserélje ki a feltüntetett értékekkel. kést. ■ Ha több elektromos gépet csatlakoztat egyet‐ ► A kést STIHL szakkereskedéssel egyensú‐ len elosztós dugaszolóaljzathoz, használat lyoztassa ki. közben túlterhelődhetnek az elektromos alkat‐ ► Bizonytalanság esetén: Keresse fel valame‐...
  • Page 181 Ez személyi sérüléseket és a fűnyíró gép hálózati csatlakozódugójából, anyagi károkat okozhat. és keresse fel valamelyik STIHL szakkeres‐ ► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet, és húzza ki a kedést. hosszabbítókábel aljzatát a fűnyíró gép ■...
  • Page 182: Fűnyíró Gép Működőképes Állapotba Hel- Yezése

    6.3.3. tartani vagy javítani. ► Állítsa be a vágási magasságot, ► Ha a fűnyíró gép karbantartásra vagy javí‐ 10.2. tásra szorul: Keresse fel valamelyik STIHL ► Ellenőrizze a kezelőelemeket, 9.1. szakkereskedést. ► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók ► A kést a jelen használati utasításban leírtak végre: Ne használja a fűnyíró...
  • Page 183 6 A fűnyíró gép összeszerelése magyar ► A másik oldalon tolja át a csavart (6) kívülről befelé a tolókar felső részén (5) és alsó részén (1) lévő furatokon (11). ► Mindkét oldalon helyezze fel a tekerőgombo‐ kat (9) a csavarokra (6), és csavarja fel azo‐ kat.
  • Page 184: Fűnyíró Gép Csatlakoztatása Az Elektro- Mos Hálózathoz

    magyar 7 A fűnyíró gép csatlakoztatása az elektromos hálózathoz ► Húzza ki a hosszabbítókábel aljzatát a fűnyíró gép hálózati csatlakozódugaszából. ► Állítsa a fűnyíró gépet sík felületre. ► Nyissa fel és tartsa ebben a helyzetben a kidobónyílás fedelét (1). ► Fogja meg a fűgyűjtő kosarat (2) a fogantyújá‐ nál (3), és akassza be a kampókat a tartóré‐...
  • Page 185: Fűnyíró Gép Be- És Kikapcsolása

    8 A fűnyíró gép be- és kikapcsolása magyar A fűnyíró gép be- és kikap‐ gépet, és keresse fel valamelyik STIHL szak‐ kereskedést. csolása A reteszelőgomb vagy a kapcsolókar ilyenkor meghibásodott. A fűnyíró gép bekapcsolása ► Győződjön meg arról, hogy a hosszabbítóká‐...
  • Page 186: Munkavégzés A Fűnyíró Géppel

    ► Ellenőrizze a fűnyíró gépet. ► Ha javításokra van szükség: Keresse fel A pozíciók a fűnyíró gépen találhatók. valamelyik STIHL szakkereskedést. ► Ha erős rezgések lépnek fel a fűnyíró gépen: A vágási magasság beállítása ► Kapcsolja ki a fűnyíró gépet.
  • Page 187: Munka Után

    11 Munka után magyar 10.4 A fűgyűjtő kosár ürítése ► Ha a fűnyíró gép nedves: Hagyja megszáradni a fűnyíró gépet. ► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet. 12 Szállítás 12.1 A fűnyíró gép szállítása ► Ha a fűnyíró gépet a nyírandó területre és a területről elfelé...
  • Page 188: Tisztítás

    – A fűnyíró gép legyen tiszta és száraz. 15.1 Karbantartási gyakoriság 14 Tisztítás A karbantartási intervallumok a környezeti és munkafeltételektől függnek. A STIHL a követ‐ 14.1 A fűnyíró gép tisztítási hely‐ kező karbantartási intervallumokat javasolja: zetbe állítása Évente: ►...
  • Page 189: Javítás

    STIHL szak‐ szervizzel. A STIHL azt javasolja, hogy a kést STIHL szak‐ kereskedésben éleztesse meg és egyensúlyoz‐ tassa ki. A szakkereskedések aktuális címei a STIHL országos képviseleténél szerezhetők be a követ‐...
  • Page 190: 18 Műszaki Adatok

    ► Nyírjon alacsonyabb füvet. 18 Műszaki adatok – Nagy-Britanniába szánt változat: Tömeg (m) csatlakozóvezetékkel és fűgyűjtő 18.1 STIHL fűnyíró gép RME 235.0 kosárral: 14 kg – A fűgyűjtő kosár maximális űrtartalma: 30 l – Hálózati feszültség: lásd az adattáblát – Munkaszélesség: 33 cm –...
  • Page 191: 19 Pótalkatrészek És Tartozékok

    Amennyiben a teljesítménytáblán a névleges feszültség 100 V és 127 V közötti: A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti – Vezetékhossz 10 m-ig: AWG 14 / 2,0 mm² STIHL tartozékok használatát ajánlja. – Vezetékhossz 10 m-től 30 m-ig: AWG 12 / A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem...
  • Page 192: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    21 EK Megfelelőségi nyilatkozat A nem megfelelő ártalmatlanítás egészségkáro‐ sodást és környezetszennyezést okozhat. ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a képv.: helyi előírásoknak megfelelően juttassa meg‐ Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási osztály felelő gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. vezetője ► Ezeket ne ártalmatlanítsa a háztartási hulla‐...
  • Page 193: Általános És Termékspecifikus Biztonsági Megjegyzések

    Ha fűnyíró géppel a szabadban dolgozik, utasítások – a c) pont kivételével – nem vonat‐ csak olyan hosszabbítókábelt használjon, koznak a STIHL akkumulátoros termékekre. amely kültéri használatra is alkalmas. A kül‐ téri használatra alkalmas hosszabbítókábel FIGYELMEZTETÉS használata csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 194 magyar 23 Általános és termékspecifikus biztonsági megjegyzések akkumulátorra csatlakoztatná, felvenné vagy engedje, hogy olyan személy használja a hordozná a fűnyíró gépet, győződjön meg fűnyíró gépet, aki nem ismeri azt, vagy nem arról, hogy ki van kapcsolva. Balesethez olvasta el ezt a használati utasítást. A vezethet, ha a fűnyíró...
  • Page 195 português d) A fűnyíró gép használata előtt mindig ellen‐ irányítás elvesztésének, a megcsúszásnak őrizze, hogy a fűnyíró kés és a nyírószerke‐ és az elesésnek a kockázatát, ami sérülés‐ zet nem kopott vagy sérült-e. A kopott vagy hez vezethet. sérült alkatrészek növelik a sérülés kockáza‐ n) Rendkívül óvatosan járjon el, ha hátrafelé...
  • Page 196: Prefácio

    Cortador de relva tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Page 197: Indicações De Segurança

    Utilização recomendada Não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. O cortador de relva STIHL RME 235.0 destina- -se a cortar a relva. Ferramenta elétrica de classe de prote‐ ção II ATENÇÃO Corrente alternada ■...
  • Page 198 ■ As pessoas que não estejam envolvidas na ção ministrada por um distribuidor ofi‐ atividade, crianças e animais podem não reco‐ cial STIHL ou por um especialista antes nhecer ou avaliar devidamente os perigos do de trabalhar com o cortador de relva cortador de relva e da projeção de objetos.
  • Page 199 ■ O cortador de relva não é resistente à água. relva. Trabalhar à chuva ou em zonas molhadas ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ pode provocar um choque elétrico. O utiliza‐ quados para este cortador de relva. dor pode ficar ferido e o cortador de relva ►...
  • Page 200 português 4 Indicações de segurança Ligações elétricas ■ Um cabo de extensão colocado incorreta‐ mente pode ser danificado e as pessoas O contacto com componentes sob tensão pode podem tropeçar nele. As pessoas podem ficar resultar das seguintes causas: feridas e o cabo de extensão pode ficar danifi‐ –...
  • Page 201 4.9.1 Transporte contacte um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador de relva durante o trabalho. ■ O cortador de relva pode tombar ou mover-se ►...
  • Page 202: Colocar O Cortador De Relva Operacional

    6.3.3. ção ou reparação do cortador de relva: ► Definir a altura de corte, dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. 10.2. ► Efetue a manutenção da lâmina conforme ► Verificar os elementos de comando, 9.1.
  • Page 203 6 Armar o cortador de relva português superior do guiador (5) e da parte inferior do guiador (1). ► Do outro lado, insira o parafuso (6) de fora para dentro através dos furos (11) da parte superior do guiador (5) e da parte inferior do guiador (1).
  • Page 204: Ligar O Cortador De Relva À Corrente Elétrica

    português 7 Ligar o cortador de relva à corrente elétrica ► Desligue o cortador de relva. ► Retire o acoplamento do cabo de extensão da ► Retire o acoplamento do cabo de extensão da ficha do cortador de relva. ficha do cortador de relva. ►...
  • Page 205: Ligar E Desligar O Cortador De Relva

    ► Prima e mantenha premido o botão de blo‐ tacte um distribuidor oficial STIHL. queio (1) com a mão direita. O cortador de relva está avariado.
  • Page 206: Trabalhar Com O Cortador De Relva

    ► Coloque o cortador de relva numa superfície ► Certifique-se de que todas as peças móveis plana. ficaram completamente imóveis. ► Verifique o cortador de relva. ► Se forem necessárias reparações: dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. 0478-121-9805-A...
  • Page 207: Após O Trabalho

    ► Desligue o cortador de relva. ► Se forem necessárias reparações: dirija-se ► Retire o acoplamento do cabo de extensão da a um distribuidor oficial STIHL. ficha do cortador de relva. 10.4 Esvaziar a cesta de recolha de ►...
  • Page 208: Armazenamento

    – O cortador de relva está limpo e seco. O intervalo de manutenção é definido em função das condições do próprio ambiente e das condi‐ 14 Limpeza ções de trabalho. A STIHL recomenda o seguinte intervalo de manutenção: 14.1 Colocar o cortador de relva na Anualmente posição de limpeza...
  • Page 209: Reparar

    16 Reparar português ► Desenrosque o parafuso (2) no sentido da A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e seta e remova‑o juntamente com o arrasta‐ equilibrada por um distribuidor oficial STIHL. dor (3). Os endereços atuais dos distribuidores oficiais ►...
  • Page 210 português 17 Eliminação de avarias Avaria Causa Solução ► Desligue outros aparelhos elétricos ligados ao mesmo circuito elétrico. A tomada não tem proteção suficiente. ► Ligue a ficha do cabo de extensão numa tomada corretamente prote‐ gida, O cabo de extensão tem uma secção ►...
  • Page 211: Dados Técnicos

    S.I. 2005/1093 relativa à informação sobre os devem apresentar, no mínimo, as seguintes sec‐ agentes físicos (vibrações) em www.stihl.com/ ções transversais em função da tensão e do vib . comprimento da linha de extensão: 18.5...
  • Page 212: Peças De Reposição E Acessórios

    90431 Nürnberg, Alemanha pela sua utilização. Para determinar o nível de potência acústica As peças de reposição originais da STIHL e os medido e garantido, foram respeitados os termos acessórios originais da STIHL estão disponíveis da diretiva 2000/14/EC, anexo VIII.
  • Page 213 Reino Unido Noise Emission in the elétricos indicadas em "Segurança elétrica" não Environment by Equipment for use Outdoors são se aplicam aos produtos a bateria da STIHL, Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) excetuando ponto c). Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e The Restriction of the Use of ATENÇÃO...
  • Page 214 português 23 Instruções de segurança gerais e específicas do produto relva com ligação à terra de proteção. Fichas ligado à alimentação elétrica, isto pode pro‐ não modificadas e tomadas adequadas vocar acidentes. reduzem o risco de choque elétrico. d) Antes de ligar o cortador de relva, deve b) Evite o contacto físico com superfícies liga‐...
  • Page 215 23 Instruções de segurança gerais e específicas do produto português instruções. Os cortadores de relva são peri‐ projetadas para fora podem provocar feri‐ gosos quando são utilizados por pessoas mentos. inexperientes. d) Antes de utilizar o cortador de relva, verifi‐ e) Mantenha o cortador de relva e as ferramen‐...
  • Page 216: Úvod

    Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a q) Não toque nas lâminas ou em outras peças zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. perigosas que ainda se movimentem. Isto Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť...
  • Page 217: Prehľad

    3 Prehľad slovensky Prehľad Označenie výstražných upozor‐ není v texte Kosačka na trávu NEBEZPEČENSTVO ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti. ► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť. VAROVANIE ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré...
  • Page 218: Bezpečnostné Upozornenia

    Výrobok nelikvidujte v domovom odpade. Použitie v súlade s predpísa‐ ným účelom Elektrické náradie triedy ochrany II Kosačka na trávu STIHL RME 235.0 sa používa na kosenie trávy. Striedavý prúd VAROVANIE ■ Ak sa kosačka na trávu nepoužíva v súlade Označenie IP...
  • Page 219 – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ ► Dodržujte vzdialenosť od predmetov. zovaného predajcu STIHL alebo od ► Kosačku na trávu nenechávajte bez dozoru. odbornej osoby skôr, ako prvýkrát začal ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať...
  • Page 220 STIHL. zariadenia viac nepôsobia. Osoby sa môžu ► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐ ťažko zraniť alebo môžu zomrieť. zovaného predajcu spoločnosti STIHL. ► Nepracujte s poškodenou kosačkou na Pripojenie k elektrickému napá‐ trávu. ► Pracujte s nepoškodeným predlžovacím janiu káblom a nepoškodeným sieťovým konek‐...
  • Page 221 ■ Nesprávne vedený predlžovací kábel sa môže dajte pomoc špecializovaného pred‐ poškodiť a môžu sa oň potknúť ľudia. Osoby ajcu STIHL. sa môžu zraniť a predlžovací kábel sa môže ■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ poškodiť.
  • Page 222 ► Ak je potrebná údržba alebo oprava ■ Deti nedokážu spoznať a odhadnúť nebezpe‐ kosačky na trávu: Vyhľadajte špecializova‐ čenstvo kosačky na trávu. Deti sa môžu ťažko ného predajcu spoločnosti STIHL. zraniť. ► Údržbu rezného noža vykonávajte tak, ako ► Sieťovú zástrčku predlžovacieho kábla je popísané...
  • Page 223: Pripravenie Kosačky Na Trávu Na Použitie

    10.2. ► Kontrola ovládacích prvkov, 9.1. ► Ak tieto kroky nie je možné vykonať, Nepouží‐ vajte kosačku na trávu a vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL. Zostavenie kosačky na trávu Montáž vodiaceho držadla ► Vypnite kosačku na trávu. ► Spojku predlžovacieho kábla vytiahnite zo sie‐...
  • Page 224 slovensky 6 Zostavenie kosačky na trávu ► Na strane, na ktorej sa nachádza kábel, pre‐ ► Pevne dotiahnite krídlové matice (3). strčte skrutku (6) zvonka smerom dovnútra Horný diel vodiaceho držadla (1) je pevne spo‐ cez otvory (11) v príchytke kábla (8), hornom jený...
  • Page 225: Elektrické Pripojenie Kosačky Na Trávu

    ► Ak sa rezný nôž aj naďalej otáča: Vytiahnite Elektrické pripojenie kosačky spojku predlžovacieho kábla zo sieťovej na trávu zástrčky kosačky na trávu a vyhľadajte pomoc u špecializovaného predajcu STIHL. Kosačka na trávu je poškodená. Skontrolujte kosačku na trávu Kontrola ovládacích prvkov Blokovací...
  • Page 226: Práca S Kosačkou Na Trávu

    18.2. Zapnutie kosačky na trávu ► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐ ► Pripojte kosačku na trávu prostredníctvom vaného predajcu spoločnosti STIHL. predlžovacieho kábla k elektrickej zásuvke. ► Pravou rukou stlačte blokovací gombík a pod‐ 10 Práca s kosačkou na trávu ržte ho stlačený.
  • Page 227: Po Ukončení Práce

    ► Uistite sa, že sa všetky pohyblivé časti úplne zastavili. ► Skontrolujte kosačku na trávu. ► Ak sú potrebné opravy: Vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu spoločnosti STIHL. ► V prípade, že kosačka začne silno vibrovať: ► Vypnite kosačku na trávu. ► Spojku predlžovacieho kábla vytiahnite zo ►...
  • Page 228: Preprava

    slovensky 12 Preprava 13 Skladovanie ► Ak je kosačka na trávu mokrá: Kosačku na trávu nechajte vyschnúť. 13.1 Uschovanie kosačky na trávu ► Vyčistite kosačku na trávu. ► Vypnite kosačku na trávu. 12 Preprava ► Spojku predlžovacieho kábla vytiahnite zo sie‐ ťovej zástrčky kosačky na trávu.
  • Page 229: Údržba

    Spoločnosť STIHL odporúča, aby rezný nôž ostril a vyvažoval špecializovaný predajca výrob‐ kov značky STIHL. Aktuálne adresy špecializovaných predajcov získate od príslušného zástupcu STIHL v danej krajine na adrese www.stihl.com . VAROVANIE ■ Rezné hrany rezného noža sú ostré. Používa‐...
  • Page 230: Oprava

    Oprava kosačky na trávu ► Ak sú štítky s upozornením nečitateľné alebo poškodené: Štítky s upozornením dajte vyme‐ Používateľ nemôže sám opravovať kosačku ani niť špecializovaným predajcom STIHL. nôž. ► Ak je kosačka na trávu znečistená alebo je poškodený nôž: Nepoužívajte kosačku na 17 Odstraňovanie porúch...
  • Page 231: Technické Údaje

    Ak sa používa predlžovací kábel, musí mať 18.1 Kosačka na trávu ochranný vodič a jeho žily musia mať v závislosti STIHL RME 235.0 od napätia a dĺžky predlžovacieho kábla mini‐ – Sieťové napätie: pozri výkonový štítok málne nasledujúce prierezy: – Frekvencia: pozri výkonový štítok Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom...
  • Page 232: 19 Náhradné Diely A Príslušenstvo

    – Nameraná hladina akustického výkonu: vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu 92,1 dB(A) trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. – Garantovaná hladina akustického výkonu: Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ 93 dB(A) slušenstvo STIHL sú...
  • Page 233: Prehlásenie O Zhode Výrobcom - Ukca

    časti „Elektrická bez‐ Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ pečnosť“ sa nevzťahujú na akumulátorové magnetic Compatibility Regulations 2016 a The výrobky STIHL, s výnimkou bodu c). Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐ stances in Electronic Equipment Regulations VAROVANIE 2012 a bola vyvinutá...
  • Page 234 slovensky 23 Všeobecné bezpečnostné pokyny a bezpečnostné pokyny pre konkrétny… 23.3 Elektrická bezpečnosť na trávu vypnutá. Ak máte pri prenášaní kosačky na trávu prst na spínači alebo ak a) Pripojovací konektor kosačky na trávu musí pripojíte kosačku na trávu k napájaniu, keď pasovať...
  • Page 235 23 Všeobecné bezpečnostné pokyny a bezpečnostné pokyny pre konkrétny… slovensky návod. Kosačky na trávu sú nebezpečné, ak e) Pred použitím skontrolujte sieťový kábel a ich používajú neskúsené osoby. všetky predlžovacie káble, či nevykazujú známky poškodenia alebo starnutia. e) Kosačku na trávu a vkladací nástroj udržia‐ Kosačku na trávu nepoužívajte, ak je kábel vajte starostlivo.
  • Page 236: Предисловие

    Sieťový kábel držte mimo dosahu nožov мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы kosačky. Poškodený sieťový kábel môže разрабатываем и производим продукцию spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ высочайшего качества, соответствующую alebo vážne zranenie. потребностям наших клиентов. Наша продук‐...
  • Page 237: Обзор

    3 Обзор pyccкий 3 Поворотные ручки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поворотные ручку зажимают верхнюю ■ Указывает на возможные опасности, кото‐ часть ведущей ручки на нижней части рые могут привести к тяжелым травмам или ведущей ручки и служат для складывания смерти. ведущей ручки. ► Описанные меры помогут предотвратить 4 Ручка...
  • Page 238: Указания По Технике Безопасности

    тия или обучен соответствующей Не допускать попадания дождя и влаги на газонокосилку. профессии согласно национальным правилам. – Пользователь прошел инструктаж специализированного центра STIHL Использование по назначе‐ или специалиста перед первым нию использованием газонокосилки. Газонокосилка STIHL RME 235.0 исполь‐ зуется для кошения травы. 0478-121-9805-A...
  • Page 239 действием алкоголя, лекарств или пространство наркотиков. ► При возникновении вопросов обратиться 4.5.1 Газонокосилка в сервисный центр STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рабочая одежда и оснаще‐ ■ Другие люди, дети и животные могут не ние осознавать и не оценивать опасности, свя‐ занные с газонокосилкой и отброшенными...
  • Page 240 ► Отбалансировать нож в специализиро‐ вилку. ванном центре STIHL. ► Если газонокосилка загрязнена или ► При возникновении вопросов обратиться намокла: очистить газонокосилку и дать в сервисный центр STIHL. ей высохнуть. Подключение к электриче‐ ► Не вносить изменений в конструкцию ской сети газонокосилки.
  • Page 241 и не запутывался. силку, снять муфту удлинительного ► Прокладывать удлинительный кабель кабеля с сетевой вилки газонокосилки и таким образом, чтобы исключить его обратиться в сервисный центр STIHL. повреждение, заламывание, защемле‐ ■ Во время работы газонокосилки может воз‐ ние или истирание. никнуть вибрация.
  • Page 242 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Необходимо работать в защитных пер‐ чить серьезные травмы вплоть до леталь‐ чатках. ного исхода. ► Во время работы делать перерывы. ► При непогоде не работать. ► При появлении признаков нарушения Транспортировка кровообращения обратиться к врачу. ■...
  • Page 243: Подготовка Газонокосилки К Работе

    9.1. Пользователь может получить травмы. ► Если шаги не могут быть выполнены: не ► Необходимо работать в защитных пер‐ использовать газонокосилку и связаться со чатках. специализированным центром STIHL. ■ Во время заточки нож может нагреться. Пользователь может получить ожог. 0478-121-9805-A...
  • Page 244: Сборка Газонокосилки

    pyccкий 6 Сборка газонокосилки Сборка газонокосилки Установка ведущей ручки ► Выключить газонокосилку. ► Снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки газонокосилки. ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ность. ► Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (5) на нижних частях ведущей ручки (1) таким образом, чтобы совпали отверстия.
  • Page 245 6 Сборка газонокосилки pyccкий ► Снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки газонокосилки ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ность. ► Отвинтить поворотные ручки (3) настолько, чтобы они свободно вращались. ► Откинуть верхнюю часть ведущей ручки (1) вперед и следить за тем, чтобы кабель (2) ►...
  • Page 246: Подключение Газонокосилки К Сети

    ► Отпустить рукоятку переключения. ► Дождаться прекращения вращения ножа. ► Если нож больше не вращается: снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки газонокосилки и обратиться в сервис‐ ный центр STIHL. Газонокосилка неисправна. Проверка газонокосилки ► Вставить муфту удлинительного кабеля (1) Проверка элементов упра‐...
  • Page 247: Работа С Газонокосилкой

    Нож вращается. ► Если нож не вращается: выключить газоно‐ косилку, снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки газонокосилки и обратиться в сервисный центр STIHL. Газонокосилка неисправна. ► Отпустить кнопку блокировки или рукоятку переключения. Через короткое время нож больше не вра‐...
  • Page 248 сетевой вилки газонокосилки. ► Проверить газонокосилку. ► Убедиться, что все гайки, болты и винты затянуты. ► Если необходим ремонт: обратиться в сервисный центр STIHL. 10.4 Опустошение травосборника ► Надежно удерживать газонокосилку за рукоятку. ► Отжать рычаг (1) наружу и удерживать его...
  • Page 249: После Работы

    11 После работы pyccкий ► Раскрыть верхнюю часть травосборника (2) ► Держать газонокосилку одной рукой за за рукоятку (3) и удерживать ее. транспортировочную ручку (1), а другой ► Другой рукой придерживать за ручку внизу. рукой за корпус (2). ► Опустошить травосборник. ►...
  • Page 250: Техническое Обслуживание

    обслуживания Периодичность технического обслуживания ► Очистить поверхность контакта ножа и зависит от условий окружающей среды и втулку ножа. условий труда. STIHL рекомендует следую‐ ► Установить нож (1) на втулку ножа изогну‐ щую периодичность технического обслужива‐ тыми закрылками наверх. ния: ► Расположить направляющие штифты (2) втулки...
  • Page 251: Ремонт

    ► Необходимо работать в защитных пер‐ ► Если таблички с предупредительными чатках. надписями неразборчивы или повреждены: для замены поврежденных табличек обрат‐ ► Выключить газонокосилку. иться в специализированный центр STIHL. ► Снять муфту удлинительного кабеля с сетевой вилки газонокосилки. 17 Устранение неисправностей 17.1 Устранение неисправностей газонокосилки...
  • Page 252: Технические Данные

    – Варианты для Великобритании: 18.1 Газонокосилка Вес (м) с соединительным кабелем и тра‐ восборником: 14 кг STIHL RME 235.0 – Максимальный объем травосборника: 30 л – Сетевое напряжение: см. фирменную – Ширина захвата: 33 см табличку с паспортными данными – Скорость вращения (n): 3200 /мин...
  • Page 253: Запасные Части И Принадлежности

    ные принадлежности STIHL. вибрации составляет 0,70 м/с². – Уровень звука L , измеренный согласно Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ EN IEC 62841-4-3: 80 дБ(А) ность, безопасность и пригодность запасных – Гарантированный уровень шума L частей и принадлежностей других производи‐...
  • Page 254: Утилизация

    Утилизация газонокосилки Langkampfen, 14.04.2023 Информацию по утилизации можно получить STIHL Tirol GmbH в местных органах государственного управле‐ ния или в специализированном центре STIHL. Неправильная утилизация может нанести вред здоровью и привести к загрязнению И. о. окружающей среды. Matthias Fleischer, Руководитель отдела...
  • Page 255: Общие И Характерные Для Конкретного Изделия Указания По Технике Безопасности

    Представительства STIHL вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: БЕЛАРУСЬ Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» ул. К. Цеткин, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Минск, Беларусь 220020 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП...
  • Page 256 pyccкий 23 Общие и характерные для конкретного изделия указания по технике б… динительный кабель для переноски, вытя‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гивания или отключения газонокосилки от сети. Не подвергать соединительный ■ Следует ознакомиться со всеми инструк‐ кабель воздействию тепла, масла, острых циями по технике безопасности, указа‐ краев...
  • Page 257 23 Общие и характерные для конкретного изделия указания по технике б… pyccкий застрявший во вращающейся части газо‐ инструкцию. Газонокосилки представляют нокосилки, может стать причиной травмы. опасность при их эксплуатации недоста‐ точно опытными людьми. e) Не принимать неудобную позу. Необхо‐ димо стоять в устойчивом положении, e) Тщательно...
  • Page 258 latviešu c) Тщательно осмотреть рабочую зону и поскользнуться и упасть, что может при‐ убрать все камни, палки, провода, кости и вести к травмированию. другие посторонние предметы. Отбрасы‐ Не работать с газонокосилкой на слишком ваемые детали могут стать причиной крутых склонах. Это снижает риск потер‐ травм.
  • Page 259 Cienītais klient, cienījamā kliente! ■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐ mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs ► Minētās darbības var novērst smagas trau‐ attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes mas vai nāvi.
  • Page 260 latviešu 3 Pārskats Pārskats 9 Bloķēšanas poga Bloķēšanas pogu kopā ar pārslēgšanas sviru Zāles pļāvējs izmanto nažu ieslēgšanai un izslēgšanai. 10 Kontaktspraudnis Kontaktspraudnis savieno zāles pļāvēju ar pagarinājuma vadu. 11 Atvere Atvere paredzēta vada savienojuma nostie‐ puma atslodzei. # Datu plāksnīte ar ierīces numuru Simboli Simboliem uz zāles pļāvēja ir tālāk norādītā...
  • Page 261 ■ Darba laikā priekšmeti var tikt izsviesti ar lielu Paredzētais lietojums ātrumu. Lietotājs var gūt savainojumus. ► Valkājiet garas bikses, kas izgatavotas no Zāles pļāvējs STIHL RME 235.0 ir paredzēts izturīga materiāla. zāles pļaušanai. ■ Darba laikā var tikt sacelti putekļi. Ieelpotās BRĪDINĀJUMS...
  • Page 262 ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu vai mitrā vidē, pastāv elektriskās strāvas trie‐ plāksnītes. ciena risks. Lietotājs var savainoties, un zāles ► Neskaidrību gadījumā: sazinieties ar STIHL pļāvēji var sabojāties. specializēto izplatītāju. ► Nestrādājiet lietū un mitrā vidē. ► Nepļaujiet slapju zāli.
  • Page 263 4 Drošības norādījumi latviešu ► Neskaidrību gadījumā: sazinieties ar STIHL ■ Ja pagarinājuma vads ir izvietots nepareizi, specializēto izplatītāju. tas var tikt sabojāts, un cilvēki var aiz tā aiz‐ ķerties. Cilvēki var savainoties, un pagarinā‐ Elektriskā pieslēguma izveido‐ juma vads var tikt sabojāts.
  • Page 264 ► Izslēdziet zāles pļāvēju un izņemiet pagari‐ nieties ar STIHL specializēto izplatītāju. nājuma vada savienojumu no zāles pļāvēja ■ Darba laikā zāles pļāvējs var radīt vibrāciju. kontaktspraudņa. ► Izmantojiet aizsargcimdus.
  • Page 265 ► Pārbaudiet vadības elementus, 9.1. remonta darbus pašrocīgi. ► Ja darbības nevar veikt: nelietojiet zāles pļā‐ ► Ja zāles pļāvējam nepieciešama apkope vēju un sazinieties ar STIHL specializēto izpla‐ vai remonts: sazinieties ar STIHL speciali‐ tītāju. zēto izplatītāju. Zāles pļāvēja montāža ►...
  • Page 266 latviešu 6 Zāles pļāvēja montāža ► Turiet vadības roktura augšējo daļu (5) aiz ► Vadības roktura augšējo daļu (1) atlieciet uz vadības roktura apakšējās daļas (1) tā, lai aizmuguri un turiet ar vienu roku. Raugieties, urbumi savietojas. lai nesabojātu kabeli (2). ►...
  • Page 267: Zāles Pļāvēja Pieslēgšana Pie Elektrotīkla

    7 Zāles pļāvēja pieslēgšana pie elektrotīkla latviešu Zāles pļāvēja pieslēgšana Zāles savācējgroza montāža, piestiprināšana un noņemšana pie elektrotīkla 6.3.1 Zāles savācējgroza montāža Zāles pļāvēja pieslēgšana pie elektrotīkla ► Uzlieciet zāles savācējgroza augšējo daļu (1) uz zāles savācējgroza apakšējās daļas (2). ►...
  • Page 268: Zāles Pļāvēja Pārbaude

    ► Atlaidiet pārslēgšanas sviru. ► Uzgaidiet, līdz nazis pārstāj griezties. ► Ja nazis turpina griezties: izņemiet pagarinā‐ juma vada savienojumu no zāles pļāvēja kon‐ taktspraudņa un sazinieties ar STIHL speciali‐ zēto izplatītāju. Zāles pļāvējs ir bojāts. Zāles pļāvēja pārbaude Vadības elementu pārbaude ►...
  • Page 269 – 60 mm = 5. pozīcija ► Ja nepieciešams veikt remontu: sazinieties Pozīcijas ir norādītas uz zāles pļāvēja. ar STIHL specializēto izplatītāju. ► Ja zāles pļāvējs sāk spēcīgi vibrēt: Pļaušanas augstuma iestatīšana ► Izslēdziet zāles pļāvēju. ► Izslēdziet zāles pļāvēju.
  • Page 270: 11 Pēc Darba

    latviešu 11 Pēc darba ► Aiz roktura (3) paceliet uz augšu zāles savā‐ ► Paceliet un nesiet zāles pļāvēju. cējgroza augšējo daļu (2) un turiet to. ► Ja zāles pļāvējs tiek nests kopā ar zāles savā‐ ► Ar otru roku stingri turiet apakšējo balsta rok‐ cējgrozu, rīkojieties šādi.
  • Page 271: Apkope

    Apkopes intervāla garums ir atkarīgs no apkārtē‐ ► Naža uzmavas vadstieni (2) ievietojiet naža jiem apstākļiem un darba apstākļiem. STIHL padziļinājumos. iesaka šādu apkopes intervālu: ► Ar vienu roku turiet nazi (1) un uzlieciet jaunu līdzņēmēju (3).
  • Page 272: Remonts

    16 Remonts ► Uzstādiet nazi. ► Ja zāles pļāvējs vai nazis ir bojāts: neizmanto‐ ► Neskaidrību gadījumā: sazinieties ar STIHL jiet zāles pļāvēju vai nazi un sazinieties ar specializēto izplatītāju. STIHL specializēto izplatītāju. ► Ja norādījumu plāksnītes nav salasāmas vai ir 16 Remonts bojātas: lieciet STIHL specializētajam izplatītā‐...
  • Page 273: Tehniskie Dati

    18 Tehniskie dati 18.3 Pagarinātāji Izmantojot pagarinātāju, tam jābūt aizsardzības 18.1 Zāles pļāvēji STIHL RME 235.0 vadam un tā vadiem - atkarībā no sprieguma un – Tīkla spriegums: skatiet datu plāksnīti pagarinātāja garuma - jābūt vismaz šādiem – Frekvence: skatiet datu plāksnīti šķērsgriezumiem:...
  • Page 274: Rezerves Daļas Un Piederumi

    Noteikumiem neatbilstoša likvidēšana var radīt kaitējumu veselībai un piesārņojumu apkārtējā Sven Zimmermann, Kvalitātes nodaļas vadītājs vidē. ► Nosūtiet STIHL produktus kopā ar to iepako‐ jumu uz piemērotu savākšanas punktu otrrei‐ zējai pārstrādei, ievērojot vietējos noteikumus. ► Nelikvidējiet to sadzīves atkritumos.
  • Page 275: Ukca - Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija

    22 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija latviešu 22 UKCA – Apvienotās Karali‐ stes atbilstības deklarācija 22.1 Zāles pļāvēji STIHL RME 235.0 Sven Zimmermann, Kvalitātes nodaļas vadītājs STIHL Tirol GmbH 23 Vispārīgi un konkrētam Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen izstrādājumam specifiski...
  • Page 276 latviešu 23 Vispārīgi un konkrētam izstrādājumam specifiski drošības norādīju… b) Novērsiet ķermeņa saskari ar sazemētām d) Pirms zāles pļāvēja ieslēgšanas noņemiet virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, regulēšanas instrumentus vai uzgriežņu plītīm un ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis ir atslēgas. Instruments vai atslēga, kas atro‐ sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskās das zāles pļāvēja rotējošās daļas zonā, var strāvas trieciena risks.
  • Page 277 23 Vispārīgi un konkrētam izstrādājumam specifiski drošības norādīju… latviešu darbojas bez problēmām un nav iestrēgušas, jiet zāles pļāvēju, ja vads ir bojāts vai nolieto‐ vai tās nav salauztas vai bojātas tā, ka tiek jies. Ja strāvas vads darba laikā tiek bojāts traucēta zāles pļāvēja darbība.
  • Page 278: Вступ

    безпеки...........296 ливість отримання тяжких травм або Вступ смерті. Любі клієнти та клієнтки! Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐ бами наших клієнтів. Так виникають товари, 0478-121-9805-A...
  • Page 279: Огляд

    3 Огляд українська 3 Барашкові гвинти ПОПЕРЕДЖЕННЯ Барашкові гвинти, які прикріплює верхню ■ Індикація вказує на небезпеку, яка може частину ручки керування до нижньої призвести до отримання тяжких травм або частини, призначені для складання ручки смерті. керування. ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐ 4 Ручка...
  • Page 280: Вказівки Щодо Безпеки

    відповідно до національних норма‐ Захищайте газонокосарку від дощу тивних вимог. та вологи. – Перед першим використанням газо‐ нокосарки користувач отримав вка‐ зівки від офіційного дилера STIHL або Використання за призначен‐ фахівця. ням – Користувач не перебуває під впливом алкоголю, ліків або наркотичних реч‐...
  • Page 281 ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ніж правильно встановлено. – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ ■ Сторонні особи, діти та тварини можуть не нальне додаткове приладдя STIHL. ідентифікувати й не оцінити небезпеки від – Додаткове приладдя правильно встано‐ газонокосарки та предметів, що розліта‐ влено.
  • Page 282 ► Переконайтеся, що напруга та частота ► Якщо сточування перевищено: замініть електромережі збігаються з даними на ніж. заводській табличці, розміщеній на газо‐ ► Зверніться до офіційного дилера STIHL нокосарці. для балансування ножа. ■ Під час роботи кількох електроприладів, підключених до розетки з кількома при‐...
  • Page 283 від’єднайте муфту подовжувача від щоб через нього не перечіплюватися. мережевого штекера газонокосарки та ► Прокладіть подовжувач так, щоб він не зверніться до офіційного дилера STIHL. натягувався та не заплутався. ■ Під час роботи можуть виникати вібрації, ► Прокладіть подовжувач так, щоб він не...
  • Page 284 ному для дітей місці. чи ремонт газонокосарки самостійно. ■ Під дією вологи електричні контакти газоно‐ ► У разі потреби технічного обслугову‐ косарки та металеві компоненти можуть вання чи ремонту газонокосарки: звер‐ зазнавати корозії. Газонокосарка може пош‐ ніться до офіційного дилера STIHL. кодитися. 0478-121-9805-A...
  • Page 285: Підготовка Газонокосарки До Роботи

    ► Якщо ці кроки неможливо виконати: не ■ Під час очищення, технічного обслугову‐ використовуйте газонокосарку та зверніться вання чи ремонту ножа користувач може до офіційного дилера STIHL. порізатися гострими ріжучими краями. Це Складання газонокосарки може призвести до травмування користу‐ вача.
  • Page 286 українська 6 Складання газонокосарки ► Утримуйте верхню частину ручки керу‐ ► Верхню частину ручки керування (1) від‐ вання (5) на нижній (1) так, щоб отвори були киньте назад і притримуйте рукою. Водно‐ на одній лінії. час слідкуйте, щоб не пошкодити ►...
  • Page 287: Підключення Газонокосарки До Електромережі

    7 Підключення газонокосарки до електромережі українська ► Закрийте клапан викидача. ► Складіть верхню частину ручки керу‐ вання (1) уперед і водночас слідкуйте, щоб Підключення газоноко‐ не пошкодити кабель (2). сарки до електромережі Складання, навішування та Підключення газонокосарки зняття кошика для трави до...
  • Page 288: Перевірка Газонокосарки

    14.1. ► Зачекайте, поки ніж перестане обертатися. ► Якщо ніж буде й далі обертатися: Від’єднайте муфту подовжувача від мере‐ жевого штекера газонокосарки та звер‐ ніться до офіційного дилера STIHL. Газонокосарка вийшла з ладу. Перевірка газонокосарки Перевірка елементів керу‐ вання Кнопка вимкнення та ручка перемикання...
  • Page 289 повністю зупинилися. – 60 мм = положення 5 ► Перевірте газонокосарку. Ці положення вказано на газонокосарці. ► Якщо потрібен ремонт: зверніться до офі‐ ційного дилера STIHL. Налаштування висоти скошування ► Якщо газонокосарка почала сильно вібру‐ ► Вимкніть газонокосарку. вати: Ніж не має обертатися.
  • Page 290: Після Закінчення Роботи

    українська 11 Після закінчення роботи ► Витягніть муфту подовжувача з мережевого Перенесення газонокосарки штекера газонокосарки. ► Надягайте захисні рукавиці. ► Зніміть кошик для трави. ► Якщо необхідно перенести лише газоноко‐ ► Відкрийте кошик для трави за допомогою сарку: язичка (1). ►...
  • Page 291: Технічне Обслуговування

    15 Технічне обслуговування українська ► Витягніть муфту подовжувача з мережевого ► Зверніться до офіційного дилера STIHL для штекера газонокосарки. техобслуговування газонокосарок. ► Установіть газонокосарку на рівній 15.2 Зняття й установлення ножа поверхні. ► Зніміть кошик для трави. 15.2.1 Зняття ножа...
  • Page 292: Ремонт

    ■ Ніж має гострі ріжучі краї. Користувач може ► Якщо вказівні таблички буде пошкоджено порізатися. або вони стануть нерозбірливими: звер‐ ► Надягайте захисні рукавиці. ніться до офіційного дилера STIHL для заміни пошкодженої вказівної таблички. ► Вимкніть газонокосарку. ► Витягніть муфту подовжувача з мережевого штекера газонокосарки.
  • Page 293: Технічні Дані

    – Клас електричного захисту: II 18.1 Газонокосарка – Тип електричного захисту: IPX4 STIHL RME 235.0 – Напруга мережі: див. заводську табличку – Частота: див. заводську табличку – Споживана потужність: 1200 W – Вага (m) з кошиком для трави: 13 кг...
  • Page 294: Комплектуючі Та Приладдя

    , виміряний згідно з EN IEC 62841-4-3: 80 дБ(А) Незважаючи на постійне спостереження – Гарантований рівень звукової ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ потужності L , виміряний згідно з ність, безпеку та придатність запасних частин 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 93 дБ(А) та...
  • Page 295: Утилізація

    в. о. Неправильна утилізація може зашкодити здо‐ ров’ю та забруднити навколишнє середовище. Matthias Fleischer, Керівник відділу розвитку ► Відправляйте продукцію STIHL, включно з продукції упаковкою, у відповідний пункт збору для переробки відповідно до місцевих норм. ► Не утилізуйте з побутовим сміттям.
  • Page 296: Загальні Та Специфічні Інструкції З Техніки Безпеки

    ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки БІЛАРУСЬ 08135 Київська обл., Україна Представительство БІЛАРУСЬ ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» ул. К. Цеткин, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Минск, Беларусь 220020 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 КАЗАХСТАН...
  • Page 297 23 Загальні та специфічні інструкції з техніки безпеки українська збільшують ризик ураження електричним ПОПЕРЕДЖЕННЯ струмом. ■ Ознайомтеся з усіма правилами техніки e) Якщо ви працюєте на відкритому повітрі з безпеки, інструкціями, ілюстраціями та тех‐ газонокосаркою, використовуйте лише нічними даними, наведеними в супровідній подовжувачі, які...
  • Page 298 українська 23 Загальні та специфічні інструкції з техніки безпеки Носіть відповідний одяг. Не носіть вільний Тримайте ріжучі інструменти гострими та одяг або прикраси. Тримайте волосся та чистими. Ріжучі інструменти, що ретельно одяг подалі від рухомих частин. Вільний обслуговуються, з гострими ріжучими одяг, прикраси...
  • Page 299 қазақ ний мережевий кабель або подовжувач o) Тримайте мережевий кабель подалі від може спричинити ураження електричним ножів газонокосарки. Пошкоджений мере‐ струмом, пожежу та/чи серйозну травму. жевий кабель може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/чи Регулярно перевіряйте пристрій для збору серйозну травму. трави...
  • Page 300: Сөз Басы

    нұсқаулары..........319 таңбаламасы Сөз басы Қауіп Қымбатты сатып алушылар, ■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе STIHL таңдағаныңыз үшін қуаныштымыз. Біз өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті өзіміздің жоғары сапалы өнімдерімізді білдіреді. клиенттеріміздің қажеттіліктеріне сәйкес ► Аталған шаралар, күрделі жарақаттан әзірлейміз және өндіреміз. Тіпті төтенше...
  • Page 301: Шолу

    3 Шолу қазақ Шолу 9 Құлыптау түймесі Құлыптау түймесі берілістерді ауыстыру Көгалшапқыш айырымен бірге пышақты қосып өшіреді. 10 Желілік штекер Желілік штекер көгалшапқышты ұзартқыш сымға жалғайды. 11 Саңылау Саңылау кабель қосылымындағы керілісті босату үшін қолданылады. # Машина нөмірі жазылған фирмалық тақтайша...
  • Page 302 – Пайдаланушы кәмелетке толған немесе ұлттық ережелерге сәйкес арнайы орындарда кәсіби білім алған. Мақсаты бойынша пайдалану – Пайдаланушы көгалшапқышты алғаш рет пайдаланбас бұрын STIHL STIHL көгалшапқышы RME 235.0 шөп шабу делдалынан немесе білікті тұлғадан үшін қолданылады. нұсқау алған. Сақтандыру – Пайдаланушы алкогольді...
  • Page 303 модификацияланбаған. 4.5.1 Көгалшапқыш – Пышақ тиісінше орнатылған. Сақтандыру – Аталмыш көгалшапқыш үшін түпнұсқа STIHL керек-жарақтары орнатылған. ■ Өкілетсіз тұлғалар, балалар мен жануарлар – Керек-жарақтар тиісінше орнатылған. көгалшапқыш пен лақтырылған заттардың Сақтандыру туындайтын қауіп-қатерді анықтай және бағалай алмауы мүмкін. Өкілетсіз тұлғалар, ■...
  • Page 304 екеніне көз жеткізіңіз. ► Кері қайрау деңгейінен асып кетсе: ■ Егер бірнеше электрлік құрылғы бір көп пышақты ауыстырыңыз. ұяшықты розеткаға жалғанған болса, жұмыс ► Пышақты STIHL делдалына теңгеруге барысында электрлік құрамдас беріңіз. бөлшектерге шамадан артық жүктеме түсуі ► Түсініксіз мәселелер туындаған...
  • Page 305 немесе тозбайтындай етіп жалғастырғышын көгалшапқыштың орналастырыңыз. желілік штекерін суырып алыңыз және ► Ұзартқыш сымды қызудан, майдан және STIHL делдалына жолығыңыз. химиялық заттардан қорғаңыз. ■ Жұмыс барысында көгалшапқыштан діріл ► Ұзартқыш сымды құрғақ бетке қойыңыз. туындауы мүмкін. ■ Жұмыс барысында ұзартқыш сым қызады.
  • Page 306 қызмет көрсетуге және оны жөндеуге ► Көгалшапқышты балалардың қолы болмайды. жетпейтін жерде сақтаңыз. ► Көгалшапқышқа техникалық қызмет ■ Көгалшапқыштағы электр түйіспелері мен көрсету немесе оны жөндеу қажет болса: металл бөлшектері ылғалдан коррозияға STIHL делдалына хабарласыңыз. ұшырауы мүмкін. Көгалшапқыш зақымдалуы мүмкін. 0478-121-9805-A...
  • Page 307: Көгалшапқышты Пайдалануға Дайындау

    пайдаланушы өткір жиектерге дене ► Аталған әрекеттерді орындау мүмкін мүшелерін кесіп алуы мүмкін. болмаса: көгалшапқышты пайдаланбаңыз Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. және STIHL делдалына хабарласыңыз. ► Қорғаныш қолғап киіңіз. Көгалшапқышты ■ Қайрау кезінде пышақ қызып кетуі мүмкін. Пайдаланушы дене мүшелерін күйдіріп...
  • Page 308 қазақ 6 Көгалшапқышты құрастыру ► Көгалшапқышты тегіс бетке қойыңыз. ► Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін (5) саңылаулар сәйкес келетіндей бас ► Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін (1) ашып, бір тұтқаның төменгі бөлігінде (1) ұстап қолмен ұстап тұрыңыз. Бұл ретте тұрыңыз. кабельдің (2) зақымдалмағанына көз ►...
  • Page 309: Көгалшапқышты Электр Желісіне Жалғау

    7 Көгалшапқышты электр желісіне жалғау қазақ ► Ұзартқыш сымның жалғастырғышын ► Айналмалы тұтқаларды (3) еркін көгалшапқыштың желілік штекерінен айналғанша бұрап босатыңыз. суырып алыңыз. ► Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін (1) алға қарай ► Көгалшапқышты тегіс бетке қойыңыз. қайырыңыз, бұл ретте кабельдің (2) ►...
  • Page 310: Көгалшапқышты Тексеру

    Пышақ айналып тұрады. ► Пышақ айналмаса: көгалшапқышты өшіріңіз, ұзартқыш сымның жалғастырғышын көгалшапқыштың желілік ► Құлыптау түймесін (1) оң қолмен басып штекерінен суырып алыңыз және STIHL тұрыңыз. делдалына жолығыңыз. ► Берілістерді ауыстыру айырын (2) сол Көгалшапқыш ақаулы. қолмен бас тұтқаға (3) қарай толықтай...
  • Page 311: Көгалшапқышпен Жұмыс Істеу

    – 50 мм = 4-позиция тоқтағанына көз жеткізіңіз. – 60 мм = 5-позиция ► Көгалшапқышты тексеріңіз. Позициялар көгалшапқышта көрсетілген. ► Егер жөндеу қажет болса: STIHL делдалына хабарласыңыз. Кесік биіктігін реттеу ► Егер көгалшапқыш қатты дірілдей бастаса: ► Көгалшапқышты өшіріңіз. ► Көгалшапқышты өшіріңіз.
  • Page 312: Жұмыс Аяқталғаннан Кейін

    қазақ 11 Жұмыс аяқталғаннан кейін 12 Тасымалдау Пышақтың айналуынан пайда болған ауа ағыны шөп жинағышты толтыру 12.1 Көгалшапқышты тасымалдау индикаторын (1) көтереді. Шөп жинағыш ► Егер көгалшапқышты шөп шабылатын толған кезде, ауа ағыны тоқтайды. Ауа ағыны аймаққа дейін және одан қайтқанда тым...
  • Page 313: Сақтау Шарттары

    күйіне орнату ► Көгалшапқышты өшіріңіз. Техникалық қызмет көрсету аралығы Пышақ айналмауы керек. қоршаған орта жағдайларына және жұмыс ► Ұзартқыш сымның жалғастырғышын жүргізу шарттарына байланысты. STIHL көгалшапқыштың желілік штекерінен төмендегі техникалық қызмет көрсету суырып алыңыз. аралығын ұсынады: ► Көгалшапқышты тегіс бетке қойыңыз.
  • Page 314: Жөндеу

    қазақ 16 Жөндеу ► Бұранданы (2) көрсеткі бағытымен бұрап STIHL компаниясы пышақты қайрау және шығарыңыз да, қармаумен (3) бірге алып теңгеру жұмыстарын STIHL делдалына тастаңыз. тапсыруға кеңес береді. ► Пышақты (1) шығарып алыңыз. Делдалдардың нақты мекенжайларын ► Бұранданы (2) және қармауды (3) кәдеге...
  • Page 315 17 Ақаулықтарды кетіру қазақ Ақау Себебі Шешім Сымның қорғаныш ажыратқышы ► Іске қосылудың себебін анықтап (сақтандырғыш) немесе FI қорғаныш жойыңыз. Сымның қорғаныш ажыратқышы іске қосылды. Ток ажыратқышын (сақтандырғыш) тізбегіне артық электр жүктемесі немесе FI қорғаныш түсті немесе ол ақаулы. ажыратқышын енгізіңіз. ►...
  • Page 316: Техникалық Сипаттамалар

    және 240 В аралығында болса: – Сым ұзындығы 20 м-ге дейін: AWG 15 / 18.1 STIHL 1,5 мм² көгалшапқышы RME 235.0 – Сым ұзындығы 20 м және 50 м аралығында: AWG 13 / 2,5 мм² – Номиналды кернеу: фирмалық тақтайшаны қараңыз...
  • Page 317: Қосалқы Бөлшек (Жинақтаушы) Және Құрал-Жабдықтар

    қолжетімді. жарату 18.5 REACH Кәдеге жарату туралы ақпаратты жергілікті REACH дегеніміз химикаттарды тіркеуге, әкімшіліктен немесе STIHL дилерінен алуға бағалауға және жіберуге арналған ЕҚ болады. қаулысы дегенді білдіреді. Кәдеге жарату талаптарын сақтамау REACH қаулысын орындауға арналған денсаулыққа зиян келтіруі және қоршаған...
  • Page 318: Мекенжайлар

    STIHL өкілдіктері м. а. БЕЛАРУСЬ Matthias Fleischer, Өнімдерді әзірлеу бөлімінің Өкілдік басшысы ANDREAS STIHL AG & Co. KG К. Цеткин к-сі, 51-11а 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76 м. а. ҚАЗАҚСТАН Sven Zimmermann, Сапа жөніндегі негізгі...
  • Page 319 тармағын қоспағанда, электр тогының соғуын болдырмауға бағытталған «Электр d) Жалғағыш сымды мақсатынан тыс қауіпсіздігі» бөлімінде берілген қауіпсіздік пайдаланбаңыз. Ешқашан жалғағыш нұсқаулары STIHL аккумуляторлы өнімдеріне сымды көгалшапқышты тасымалдау, қолданылмайды. тарту немесе розеткадан ажырату үшін пайдаланбаңыз. Жалғағыш сымды қызудан, майдан, өткір жиектерден...
  • Page 320 қазақ 23 Жалпы және өнімге қатысты қауіпсіздік нұсқаулары немесе қозғалатын бөлшектерден алшақ Сәйкес киім киіңіз. Кең киім кимеңіз ұстаңыз. Зақымдалған немесе оралған немесе әшекей бұйымдар тақпаңыз. сымдар ток соғу қаупін арттырады. Шашыңыз бен киіміңізді қозғалатын бөліктерден алыс ұстаңыз. Кең киім, e) Ашық...
  • Page 321 23 Жалпы және өнімге қатысты қауіпсіздік нұсқаулары қазақ жөндеңіз. Көптеген апаттар e) Пайдалану алдында желілік сымда және көгалшапқыштардың сапасыз күтімінен ықтимал ұзартқыш сымдарда зақым болады. немесе ескіру белгілерінің бар-жоғын тексеріңіз. Сымы зақымдалған немесе Кесетін құралдарды өткір және таза тозған көгалшапқышты пайдаланбаңыз. ұстаңыз.
  • Page 322: Πρόλογος

    πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας жеткізіңіз. Көгалшапқыштың күтпеген βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν жерден қосылып кетуі ауыр жарақат алуға STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με әкелуі мүмкін. σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Page 323: Περιεχόμενα

    3 Περιεχόμενα ελληνικά Περιεχόμενα Χρήση προειδοποιητικών συμ‐ βόλων στο κείμενο Χλοοκοπτικό μηχάνημα ΚΙΝΔΥΝΟΣ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ σήμανση κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν σοβαρούς τραυματισμούς και θανατηφόρα...
  • Page 324: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    νημα από βροχή και υγρασία. Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας Προβλεπόμενη χρήση προστασίας II Το χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RME 235.0 Εναλλασσόμενο ρεύμα χρησιμεύει στην κοπή χόρτου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σήμανση IP ■ Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα δεν χρησιμο‐...
  • Page 325 βλεψη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανο‐ λον νισμούς. – Ο χρήστης έχει λάβει ενημέρωση από 4.5.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ άλλο εξειδικευμένο άτομο, προτού εργα‐ στεί για πρώτη φορά με το χλοοκοπτικό ■ Τα άτομα που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, μηχάνημα.
  • Page 326 ■ Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα του χλοοκοπτικού ► Τοποθετήστε γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό μηχανήματος μπορεί να δημιουργήσουν σπιν‐ STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μηχάνημα. θήρες. Οι σπινθήρες μπορεί να προκαλέσουν ► Τοποθετήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που πυρκαγιές και εκρήξεις σε περιβάλλον όπου...
  • Page 327 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά – Η πρίζα δεν είναι σωστά εγκατεστημένη. ματιστούν άτομα και να προκληθούν ζημιές στο καλώδιο προέκτασης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ► Τοποθετήστε το καλώδιο προέκτασης με τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορεί να το ■ Η επαφή με ηλεκτροφόρα εξαρτήματα μπορεί αγγίξει...
  • Page 328 φις του χλοοκοπτικού μηχανήματος και ανα‐ ■ Εάν η εργασία εκτελείται κατά τη διάρκεια ζητήστε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο καταιγίδας, ο χρήστης ενδέχεται να χτυπηθεί STIHL. από κεραυνό. Ο χρήστης μπορεί να τραυματι‐ ■ Κατά τη διάρκεια εργασίας μπορεί να παρατη‐ στεί σοβαρά ή θανάσιμα.
  • Page 329: Προετοιμασία Χλοοκοπτικού Μηχανήματος Για Χρήση

    συντηρηθεί ή να επισκευαστεί: Επικοινωνή‐ ► Τραβήξτε το φις του καλωδίου προέκτασης στε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της από την πρίζα. STIHL. ► Τραβήξτε την υποδοχή του καλωδίου προέ‐ ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που κτασης από το φις του χλοοκοπτικού μηχα‐...
  • Page 330: Συναρμολόγηση Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    ► Ελέγξτε τα χειριστήρια, 9.1. ► Εάν δεν είναι δυνατή η εκτέλεση των βημάτων: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Συναρμολόγηση χλοοκο‐ πτικού μηχανήματος Τοποθέτηση τιμονιού ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας.
  • Page 331 6 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ελληνικά Αναδίπλωση και σύμπτυξη τιμονιού 6.2.1 Άνοιγμα τιμονιού ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας. ► Τραβήξτε την υποδοχή του καλωδίου προέκτα‐ σης από το φις του χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ τος ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια επίπεδη...
  • Page 332: Ηλεκτρική Σύνδεση Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    σης από το φις του χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ ► Συνδέστε την υποδοχή του καλωδίου προέκτα‐ τος και αναζητήστε έναν εμπορικό σης (1) στο φις (2) του χλοοκοπτικού μηχανή‐ αντιπρόσωπο STIHL. ματος. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. ► Περάστε τη θηλιά του καλωδίου από το...
  • Page 333: Έλεγχος Χλοοκοπτικού Μηχανήματος

    ► Εάν το μαχαίρι δεν περιστρέφεται: Απενεργο‐ ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με ποιήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα, τραβήξτε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. την υποδοχή του καλωδίου προέκτασης από το φις του χλοοκοπτικού μηχανήματος και ανα‐ 10 Εργασία με το χλοοκοπτικό...
  • Page 334 ► Πιέστε τον μοχλό (1) προς τα έξω και κρατήστε ► Εάν απαιτούνται επισκευές: Επικοινωνήστε τον σε αυτή τη θέση. με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ► Φέρτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα στην επιθυ‐ ► Σε περίπτωση που το χλοοκοπτικό μηχάνημα...
  • Page 335: Μετά Την Εργασία

    11 Μετά την εργασία ελληνικά 11 Μετά την εργασία 10.4 Εκκένωση χορτοσυλλέκτη 11.1 Μετά την εργασία ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ τουργίας. ► Τραβήξτε την υποδοχή του καλωδίου προέκτα‐ σης από το φις του χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ τος. ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια επίπεδη...
  • Page 336: Φύλαξη

    Το χρονικό διάστημα συντήρησης εξαρτάται από Το μαχαίρι δεν πρέπει να περιστρέφεται. τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθήκες ► Τραβήξτε την υποδοχή του καλωδίου προέκτα‐ εργασίας. Η STIHL προτείνει το εξής χρονικό διά‐ σης από το φις του χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ στημα συντήρησης: τος.
  • Page 337: Επισκευή

    Τρόχισμα μαχαιριού και ζυγο‐ στάθμιση Απαιτεί αρκετή εξάσκηση για το σωστό τρόχισμα και ζυγοστάθμιση του μαχαιριού. Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και τη ζυγοστάθμιση του μαχαιριού σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Τις τρέχουσες διευθύνσεις των εμπορικών αντι‐ προσώπων μπορείτε να τις βρείτε από την αντί‐...
  • Page 338: Αντιμετώπιση Βλαβών

    έχουν υποστεί ζημιά: Μην χρησιμοποιείτε το STIHL. χλοοκοπτικό μηχάνημα ή το μαχαίρι και επικοι‐ ► Εάν οι πινακίδες υποδείξεων έχουν φθαρεί και είναι δυσανάγνωστες: Ζητήστε από έναν εμπο‐ ρικό αντιπρόσωπο STIHL να αντικαταστήσει τις πινακίδες υποδείξεων. 17 Αντιμετώπιση βλαβών 17.1 Αποκατάσταση βλαβών του χλοοκοπτικού μηχανήματος...
  • Page 339: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ► Κόψτε χαμηλότερο χόρτο. 18 Τεχνικά χαρακτηριστικά 18.2 Μαχαίρι 18.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RME 235.0 – Τάση δικτύου: βλέπε πινακίδα ισχύος – Συχνότητα: βλέπε πινακίδα ισχύος – Λήψη ισχύος: 1200 W – Βάρος (m) με χορτοσυλλέκτη: 13 kg – Έκδοση χώρας GB: Βάρος...
  • Page 340: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    Τιμές εκπομπών θορύβου και Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η κραδασμών STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ Η τιμή K για τη στάθμη ηχοπίεσης ανέρχεται σε κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐...
  • Page 341: Πιστοποιητικό Συμβατότητας Ukca

    – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 93 dB(A) που βρίσκονταν σε ισχύ κατά την ημερομηνία παραγωγής: EN 62841-1, EN ISO 12100 με ανα‐ Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL φορά στα EN IEC 62841-4-3, EN 55014-1 και Tirol GmbH. EN 55014-2.
  • Page 342: Γενικές Και Ειδικές Για Το Προϊόν Υποδείξεις Ασφαλείας

    για άλλους σκοπούς. Μην χρησιμοποιείτε «Ηλεκτρική ασφάλεια» δεν ισχύουν για τα ποτέ το καλώδιο σύνδεσης για να μεταφέ‐ προϊόντα STIHL με μπαταρίας, με εξαίρεση το ρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το φις σημείο γ). του χλοοκοπτικού μηχανήματος. Κρατήστε το...
  • Page 343 23 Γενικές και ειδικές για το προϊόν υποδείξεις ασφαλείας ελληνικά 23.5 Χρήση και μεταχείριση του τος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι‐ σμό. χλοοκοπτικού μηχανήματος b) Φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό a) Μην καταπονείτε υπερβολικά το χλοοκοπτικό και πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση μηχάνημα.
  • Page 344 ελληνικά 23 Γενικές και ειδικές για το προϊόν υποδείξεις ασφαλείας οποίες προορίζονται μπορεί να οδηγήσει σε g) Αφήστε τα προστατευτικά καλύμματα στη επικίνδυνες καταστάσεις. θέση τους. Τα προστατευτικά καλύμματα πρέπει να είναι λειτουργικά και σωστά στε‐ h) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες των ρεωμένα.
  • Page 345: Önsöz

    ürünlerimizin kullanımı ve teknik μέρη που εξακολουθούν να κινούνται. Έτσι özellikleri hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz. μειώνετε τον κίνδυνο τραυματισμού από STIHL, doğa için sürdürülebilir ve sorumlu bir κινούμενα μέρη. yaklaşıma açıkça bağlıdır. Bu kullanım kılavuzu, Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι διακόπτες είναι απε‐...
  • Page 346: Genel

    türkçe 3 Genel 5 Kol ÖNERİ Kol, kesim yüksekliğinin ayarlanması için kul‐ ■ Bu uyarı maddi hasara yol açabilecek tehlike‐ lanılır. lere işaret eder. 6 Çim toplama sepeti ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler Çim toplama sepeti biçilen çimleri yakalar. maddi hasarları...
  • Page 347 ■ Çalışma sırasında cisimler yüksek hızla fırla‐ yabilir. Kullanıcı yaralanabilir. Usulüne uygun kullanım ► Malzemesi dayanıklı olan uzun pantolonlar giyin. Çim biçme makinesi STIHL RME 235.0 çim biç‐ ■ Çalışma sırasında toz kalkabilir. Solunan toz mek için kullanılır. sağlığa zarar verebilir ve alerjik reaksiyonlara İKAZ neden olabilir.
  • Page 348 4 Emniyet kuralları ► Güvenlik eldivenleri giyin. – Kumanda elemanları çalışıyor ve değişikliğe uğratılmamış. Çalışma alanı ve ortam – Bıçak doğru şekilde takılmış. – Çim biçme makinesine yönelik orijinal STIHL 4.5.1 Çim biçme makinesi aksesuar takılmış. İKAZ – Aksesuar doğru şekilde takılmış.
  • Page 349 Bıçağı değiştirin. ve maddi hasar oluşabilir. ► Arka taşlama aşılırsa: Bıçağı değiştirin. ► Çim biçme makinesini bir prize tek olarak ► Bıçağın bir STIHL bayisi tarafından denge‐ takın. lenmesini sağlayın. ► Çim biçme makinesini çoklu prize takmayın. ► Belirsizlikler oluşması durumunda: STIHL ■...
  • Page 350 çim biçme makinesinden çıkarın ve bir ■ Taşıma sırasında çim biçme makinesi devrile‐ STIHL bayisini ziyaret edin. bilir veya hareket edebilir. Kişiler yaralanabilir ■ Çalışma sırasında çim biçme makinesi titre‐ ve maddi hasar meydana gelebilir.
  • Page 351: Çim Biçme Makinesinin Kullanıma Hazır Hale Getirilmesi

    ► Sabitleme elemanlarını kontrol edin, 9.1. ► Çim biçme makinesinin bakımı yapılmalı ► Adımlar uygulanamıyorsa: Çim biçme makine‐ veya onarılmalı ise: STIHL yetkili bayisine sini kullanmayın ve bir STIHL bayisine başvu‐ başvurun. run. ► Bıçağa bu kullanım kılavuzunda açıklandığı Çim biçme makinesinin gibi bakım yapın.
  • Page 352 türkçe 6 Çim biçme makinesinin montajı ► Diğer tarafta vidayı (6) dıştan içe doğru gidon üst parçasının (5) ve gidon alt parçasının (1) deliklerinden (11) itin. ► Döner tutamakları (9) her iki taraftan vidalara (6) takın ve döndürün. Gidon üst parçası (5) gidon alt parçalarıyla (1) sabitlenmiştir.
  • Page 353: Çim Biçme Makinesinin Elektriğe Bağlanması

    7 Çim biçme makinesinin elektriğe bağlanması türkçe ► Boşaltma kapağını (1) açın ve açık tutun. ► Çim toplama sepetini (2) saplardan (3) tutun ve kancayı yuvalara (4) asın. ► Boşaltma kapağını (1) çim toplama sepetine (2) koyun. 6.3.3 Çim toplama sepetini çıkarın ►...
  • Page 354: Çim Biçme Makinesinin Çalıştırılması Ve Kapatılması

    ► Bıçak dönmeye devam ederse: Uzatma kab‐ gidon (3) yönünde çekin ve başparmağınız losu kavramasını çim biçme makinesinin elek‐ gidonu (3) çevreleyecek şekilde tutun. trik fişinden çıkarın ve bir STIHL bayisini ziya‐ Bıçak döner. ret edin. ► Kilit düğmesini (1) bırakın.
  • Page 355: Çim Biçme Makinesi Ile Çalışma

    ► Bileme açısının (c) korunmaması durumunda: Bıçağı bileyin, 18.2. ► Çim biçme makinesini sapından tutun. ► Belirsizlikler oluşması durumunda: STIHL yet‐ ► Kolu (1) dışarı doğru bastırın ve tutun. kili bayisine başvurun. ► Çim biçme makinesini indirerek ve kaldırarak istediğiniz konuma getirin.
  • Page 356: Çalışma Sonrasında

    ► Tüm somunların, cıvataların ve vidaların sıkı ► Çim biçme makinesini kapatın. olduğunu kontrol edin. ► Uzatma kablosu kavramasını çim biçme maki‐ ► Onarım gerekliyse: STIHL yetkili bayisine nesinin elektrik fişinden çıkarın. başvurun. ► Çim biçme makinesini düz bir yüzeye getirin.
  • Page 357: Saklama

    önerir: ► Çim biçme makinesini kapatın. Yılda bir kez Bıçak dönmemelidir. ► Çim biçme makinesine, STIHL yetkili bayisi ► Uzatma kablosu kavramasını çim biçme maki‐ tarafından bakım uygulanmalıdır. nesinin elektrik fişinden çıkarın. ► Çim biçme makinesini düz bir yüzeye getirin.
  • Page 358: Onarım

    16 Onarım ► Bir eliniz ile bıçağı (1) tutun. STIHL tarafından sunulan tavsiye, bıçağın bir ► Cıvatayı (2) ok yönünde döndürerek dışarı STIHL bayisi tarafından bilenmesi ve dengelen‐ çıkarın ve itici subap (3) ile alın. mesi yönündedir. ► Bıçağı (1) çıkarın.
  • Page 359 17 Arızaların tamiri türkçe Arıza Nedeni Çözüm Soket yeterince kaynaşmamış. ► Uzatma kablosunu uygun şekilde güvenli bir prize takın, Uzatma kablosunun kesiti yanlış. ► Yeterli kesite sahip bir uzatma kab‐ losu kullanın, Uzatma kablosu çok uzun. ► Doğru uzunlukta bir uzatma kablosu kullanın, Motor aşırı...
  • Page 360: Teknik Bilgiler

    100 V ila 127 V arasında ise: güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ – Kablo uzunluğu maks. 10 m: AWG 14 / lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ 2,0 mm² çaların kullanımını garanti edemez. – Kablo uzunluğu 10 m ila 30 m: AWG 12 / Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal...
  • Page 361: Bertaraf Etme

    STIHL Tirol GmbH 20 Bertaraf etme 20.1 Çim biçme makinesinin imha edilmesi i. adına İmhaya yönelik bilgiler yerel yönetim veya STIHL Matthias Fleischer, Ürün geliştirme yöneticisi yetkili bayisinden temin edilebilir. Usulüne aykırı imha sağlığa ve çevreye zarar verir. i. adına ►...
  • Page 362: Genel Ve Ürüne Özgü Güvenlik Talimatları

    "Elektrik güvenliği" altında sağlanan, elektrik mekanda kullanım için uygun bir uzatma çarpmasını önlemeye yönelik güvenlik talimatları, kablosunun kullanılması elektrik çarpması c) maddesi hariç olmak üzere STIHL akü ürünleri riskini azaltır. için geçerli değildir. Çim biçme makinesinin nemli bir ortamda İKAZ çalıştırılması...
  • Page 363 23 Genel ve ürüne özgü güvenlik talimatları türkçe kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, kal‐ d) Kullanılmayan çim biçme makinesini çocuk‐ dırmadan veya taşımadan önce, kapalı ların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Çim durumda olduğundan emin olun. Çim biçme biçme makinesine aşina olmayan veya bu makinesini taşırken parmağınızı...
  • Page 364 Shqip c) Çalışma alanını etraflıca inceleyin ve tüm daima eğime göre enine yönde çalışın taşları, çubukları, telleri, kemikleri ve diğer (kesinlik yukarı veya aşağı yönde değil) ve yabancı nesneleri uzaklaştırın. Etrafa fırlayan çalışma yönünü değiştirirken son derece dik‐ parçalar yaralanmalara neden olabilir. katli olun.
  • Page 365: Parathënie

    Simbolet në tekst Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që Ky simbol i referohet një kapitulli në këtë të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL udhëzim për përdorim. në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. Pasqyrim Ne, Ju falënderojmë...
  • Page 366: Udhëzime Sigurie

    Mos e hidhni produktin me mbeturinat shtëpiake. Përdorimi i synuar Vegël elektrike e klasës II të mbrojtjes Korrësja e barit STIHL RME 235.0 përdoret për kositjen e barit. Rrymë alternative 0478-121-9805-A...
  • Page 367 – Përdoruesi të ketë marrë udhëzime nga ■ Personat e painteresuar, fëmijët dhe kafshët shitësi i STIHL ose një person i mund të mos i kuptojnë rreziqet e korrëses së kualifikuar përpara se të nisë punën për barit dhe të...
  • Page 368 ► Vendosini thikat saktë. – Thika është e montuar siç duhet. ► Mprehini thikat saktë. – Janë montuar aksesorë origjinalë të STIHL për ► Nëse nuk arrihet forca minimale: Ndërrojeni këtë korrëse bari. thikën. – Aksesorët janë të instaluar siç duhet.
  • Page 369 ► Përfundoni punën, fikni korrësen e barit, mbi të. Personat mund të lëndohen dhe shkëputni kordonin zgjatues nga korrësja e kordoni zgjatues mund të dëmtohet. barit dhe vizitoni një shitës STIHL. 0478-121-9805-A...
  • Page 370 Shqip 4 Udhëzime sigurie ■ Gjatë punës, korrësja e barit mund të ► Fikni korrësen e barit dhe shkëputni shkaktojë dridhje. kordonin zgjatues nga priza e rrymës së ► Mbani doreza mbrojtëse. korrëses së barit. ► Bëni pushime gjatë punës. ►...
  • Page 371: Përgatitja E Kositëses Së Barit

    ► Nëse hapat nuk mund të kryhen: Mos e ► Nëse korrësja e barit duhet të dërgohet për përdorni korrësen e barit dhe kontaktoni me servis apo riparim: Konsultohuni me shitësin e STIHL. shitësin e STIHL. Montimi i kositëses së barit ► Mirëmbajeni thikën sipas përshkrimit në...
  • Page 372 Shqip 6 Montimi i kositëses së barit ► Mbajeni pjesën e sipërme të timonit (5) në ► Tërhiqni prapa pjesën e sipërme të timonit (1) pjesën e poshtme të timonit (1) në mënyrë që dhe mbajeni të tërhequr me një dorë. Bëni vrimat të...
  • Page 373: Lidheni Korrësen E Barit Elektrikisht

    7 Lidheni korrësen e barit elektrikisht Shqip ► Hapni dhe mbani kapakun e daljes. ► Palosni pjesën e sipërme të timonit (1) ► Hiqeni shportën për mbledhjen e barit nga përpara dhe sigurohuni që kablloja (2) të mos doreza për lart. dëmtohet.
  • Page 374: Kontrolli I Korrëses Së Barit

    (b). pozicionin fillestar: Mos e përdorni korrësen e Nëse shkurtimi tejkalohet: Ndërrojeni thikën, barit dhe kontaktoni me shitësin e STIHL. 18.2. Butoni i kyçjes ose doreza e marsheve ka ► Nëse nuk ruhet këndi i mprehjes (c): Mprihni defekt.
  • Page 375 ► Kontrolli i korrëses së barit. Pozicionet tregohen në korrësen e barit. ► Nëse nevojiten riparime: Konsultohuni me Rregullimi i lartësisë së prerjes shitësin e STIHL. ► Fikeni korrësen e barit. ► Nëse korrësja e barit fillon të dridhet shumë: Thika nuk duhet të rrotullohet.
  • Page 376: Pas Punës

    Shqip 11 Pas punës ► Hapni mbërthyesen (1). ► Nëse transportohet vetëm korrësja e barit: ► Hapni dhe mbani pjesën e sipërme të shportës ► Palosni timonin. për mbledhje të barit (2) nga doreza kapëse ► Mbajeni korrësen e barit me njërën dorë mbi (3).
  • Page 377: Mirëmbajtja

    Intervali i mirëmbajtjes mbajtësen e thikës. Intervali i mirëmbajtjes varet nga kushtet e ► Vendoseni thikën (1) mbi mbajtësen e thikës, mjedisit dhe të punës. STIHL rekomandon duke i vënë në drejtimin sipër krahët e intervalin e mëposhtëm të mirëmbajtjes: përkulur lart.
  • Page 378: Riparimi

    Shqip 16 Riparimi Thika nuk duhet të bëhet e kaltër gjatë STIHL rekomandon që thikën ta mprihni e mprehjes. balanconi pranë një shitësi të STIHL. ► Montimi i thikës. Adresat aktuale të tregtarëve të specializuar ► Nëse keni dyshime: Konsultohuni me shitësin mund të...
  • Page 379 18 Të dhënat teknike 18.2 Thika 18.1 Korrëse bari STIHL RME 235.0 – Tensioni i linjës: Shiko ekranin e vlerësimit – Frekuenca: Shiko ekranin e vlerësimit – Konsumi i energjisë: 1200 W – Pesha (m) me shportën për mbledhjen e barit: 13 kg –...
  • Page 380 2,0 mm² Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues – Gjatësia e kordonit 10 m deri në 30 m: të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për AWG 12 / 3,5 mm² sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe përshtatshmërisë pavarësisht monitorimit të...
  • Page 381 Equipment for use Outdoors Regulations 2001, të dhëna nën “Siguria elektrike” për shmangien e Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, goditjes elektrike nuk vlejnë për produktet STIHL Electromagnetic Compatibility Regulations 2016” me akumulator. dhe “The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electronic Equipment Regulations 2012”, dhe është...
  • Page 382 Shqip 23 Udhëzime të përgjithshme dhe specifike sigurie për produktin natyrë. Përdorimi i një kordoni zgjatues të PARALAJMËRIM përshtatshëm për përdorim të jashtëm zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. ■ Lexoni të gjitha udhëzimet e sigurisë, udhëzimet e tjera, ilustrimet dhe të dhënat Nëse përdorimi i korrëses së...
  • Page 383 23 Udhëzime të përgjithshme dhe specifike sigurie për produktin Shqip h) Mos u mashtroni duke shpërfillur rregullat e h) Mbani dorezat dhe sipërfaqet kapëse të sigurisë së korrëses të barit, edhe nëse jeni thata, të pastra dhe pa vaj e yndyrë. Dorezat shumë...
  • Page 384: Przedmowa

    Gjithmonë i kushtoni vëmendje dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. mjedisit. Kjo zvogëlon rrezikun e rrëzimit STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ gjatë punës. wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ o) Mbajeni kabllon e rrymës larg thikave të...
  • Page 385: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    2 Informacje o instrukcji użytkowania polski Przegląd Dr Nikolas Stihl Kosiarka WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ. Informacje o instrukcji użyt‐ kowania Obowiązujące dokumenty Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi Producenta w rozu‐ mieniu dyrektywy WE 2006/42/EC. Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa.
  • Page 386: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Nie wolno utylizować urządzenia z odpa‐ dami komunalnymi. Użytkowanie zgodne z prze‐ Elektronarzędzie II klasy ochronności znaczeniem Kosiarka STIHL RME 235.0 służy do koszenia Prąd przemienny trawy. OSTRZEŻENIE Oznaczenie IP ■ Użytkowanie kosiarki niezgodnie z przezna‐...
  • Page 387 – Użytkownik powinien zostać poinstruo‐ ■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta mogą nie wany przez autoryzowanego Dealera potrafić rozpoznać i ocenić zagrożeń spowo‐ STIHL lub odpowiedniego specjalistę dowanych przez kosiarkę i przedmioty odrzu‐ przed pierwszym użyciem kosiarki. cane do góry. Możliwość odniesienia poważ‐...
  • Page 388 Może dojść do poważnych – Nóż jest prawidłowo zamontowany. obrażeń. – Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL ► Praca jest dozwolona, gdy nóż i elementy do tej kosiarki. dołączone nie są uszkodzone. – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
  • Page 389 ► Przedłużacz należy ułożyć w taki sposób, nego Dealera STIHL. aby nie zetknął się z kosiarką. ■ Podczas pracy kosiarka może generować ► Przedłużacz ułożyć i oznakować w taki spo‐...
  • Page 390 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.10 Przechowywanie ► Usuwać niepotrzebne przedmioty z obszaru roboczego. 4.10.1 Przechowywanie ■ Po puszczeniu dźwigni przełączającej nóż nadal obraca się jeszcze przez krótki czas. OSTRZEŻENIE Może dojść do poważnych obrażeń. ■ Dzieci mogą nie uświadamiać sobie zagrożeń ►...
  • Page 391: Przygotowanie Kosiarki Do Pracy

    ► W przypadku konieczności wykonania kon‐ ► Jeżeli odbywa się koszenie i skoszona trawa serwacji lub naprawy kosiarki odwiedzić ma być wyrzucana z tyłu, zdjąć kosz na trawę, autoryzowanego Dealera STIHL. 6.3.3. ► Obsługę noża należy wykonywać w sposób ► Ustawić wysokość koszenia, 10.2.
  • Page 392 polski 6 Składanie kosiarki ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. ► Przytrzymać górną część uchwytu kierują‐ cego (5) przy dolnych częściach uchwytu kie‐ ► Rozłożyć górną część uchwytu kierującego (1) rującego (1) w taki sposób, aby otwory zostały i przytrzymać ręką. Uważać, aby nie uszkodzić ustawione w jednej linii.
  • Page 393: Podłączanie Kosiarki Do Zasilania Elektrycznego

    7 Podłączanie kosiarki do zasilania elektrycznego polski ► Zdjąć kosz na trawę do góry, trzymając za ► Poluzować pokrętła (3) tak, aby się swobodnie uchwyt. obracały. ► Zamknąć osłonę wyrzutu. ► Złożyć górną część uchwytu kierującego (1) do przodu, uważając, aby nie uszkodzić prze‐ Podłączanie kosiarki do wodu (2).
  • Page 394: Sprawdzanie Kosiarki

    ► Jeżeli nie jest zachowany kąt ostrzenia (c), czającej. naostrzyć nóż, 18.2. ► W razie wątpliwości odwiedzić autoryzowa‐ Włączanie kosiarki nego Dealera STIHL. ► Podłączyć kosiarkę do gniazdka elektrycznego przy pomocy przedłużacza. 10 Koszenie trawy kosiarką ► Nacisnąć prawą ręką przycisk blokady i przy‐ trzymać.
  • Page 395 Pozycje te są zaznaczone na kosiarce. ► W przypadku konieczności dokonania Ustawianie wysokości koszenia napraw odwiedzić autoryzowanego Dealera ► Wyłączyć kosiarkę. STIHL. Nóż nie może się obracać. ► Jeżeli kosiarka zaczyna nadmiernie drgać: ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. ► Wyłączyć kosiarkę.
  • Page 396: Po Zakończeniu Pracy

    polski 11 Po zakończeniu pracy ► Otworzyć klamrę (1). ► Przenoszenie samej kosiarki: ► Odchylić i przytrzymać górną część kosza na ► Złożyć uchwyt kierujący. trawę (2), trzymając za uchwyt (3). ► Kosiarkę trawnikową należy chwycić jedną ► Drugą ręką należy mocno trzymać za dolny ręką...
  • Page 397: Konserwacja

    ► Założyć nóż (1) na tuleję noża w taki sposób, Okres międzyobsługowy zależy od warunków aby jego odgięte łopatki były skierowane do środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL góry. zaleca następujący okres międzyobsługowy: ► Ustawić trzpienie prowadzące (2) tulei noża w zagłębieniach noża.
  • Page 398: Naprawa

    18.2. dużej praktyki. Podczas ostrzenia nóż nie może zabarwiać się na niebiesko. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie ► Zamontować nóż. noża zlecać autoryzowanemu Dealerowi STIHL. ► W razie wątpliwości odwiedzić autoryzowa‐ Aktualne adresy autoryzowanych Dealerów nego Dealera STIHL.
  • Page 399: Dane Techniczne

    ► Kosić niższą trawę. 18 Dane techniczne 18.2 Nóż 18.1 Kosiarka STIHL RME 235.0 – Napięcie zasilające: zob. tabliczka znamio‐ nowa – Częstotliwość: zob. tabliczka znamionowa – Pobór mocy: 1200 W – Ciężar (m) z koszem na trawę: 13 kg –...
  • Page 400: Części Zamienne I Akcesoria

    środowi‐ poziomów zależnie od rodzaju zastosowania ska. maszyny. Podane poziomy wibracji mogą być ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy używane do przybliżonego szacowania obciąże‐ przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki nia organizmu wibracjami. Należy oszacować odpadów w celu poddania ich recyklingowi rzeczywiste obciążenie wibracjami.
  • Page 401: Deklaracja Zgodności Ukca

    22 Deklaracja zgodności UKCA polski – Typ: RME 235.0 – Nr identyfikacji serii: 6311 – Szerokość koszenia: 33 cm spełnia wymagania odnośnych przepisów Zjed‐ – Nr identyfikacji serii: 6311 noczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii spełnia wymagania odnośnych przepisów dyrek‐...
  • Page 402: Ogólne I Specyficzne Dla Produktu Wska- Zówki Bezpieczeństwa

    STIHL z e) Podczas pracy z kosiarką na zewnątrz wyjątkiem punktu c). należy używać tylko takich przedłużaczy, które nadają się również do użytku na zew‐...
  • Page 403 23 Ogólne i specyficzne dla produktu wskazówki bezpieczeństwa polski e) Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Należy zakłócone. Przed rozpoczęciem użytkowania stać pewnie i przez cały czas utrzymywać kosiarki zlecić naprawę uszkodzonych równowagę. Zapewnia to lepszą kontrolę części. Wiele wypadków jest spowodowa‐ nad kosiarką...
  • Page 404: Eessõna

    eesti wód sieciowy ulegnie uszkodzeniu lub zuży‐ o) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od ciu podczas pracy, wyłączyć kosiarkę i nie ostrzy kosiarki. Uszkodzony przewód sie‐ dotykać przewodu, dopóki nie zostanie odłą‐ ciowy może być przyczyną porażenia prą‐ czona wtyczka zasilania. Uszkodzony prze‐ dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
  • Page 405: Informatsioon Käesoleva Kasutusjuhendi Kohta

    STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐ Muruniiduk tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse tehnilise teeninduse. STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐ kult kasutada.
  • Page 406: Ohutusjuhised

    Ärge kõrvaldage toodet kasutusest koos eest. olmeprügiga. II kaitseklassi elektriline tööriist Sihtotstarbeline kasutus Vahelduvvool Muruniidukit STIHL RME 235.0 Kasutatakse muru niitmiseks. HOIATUS IP-märgistus ■ Kui muruniidukit ei kasutata sihipäraselt, või‐ Lülitage tera sisse. vad inimesed vigastada või surma saada ning tekkida võib varaline kahju.
  • Page 407 – Kasutaja on enne muruniiduki esma‐ ► Hoidke esemetest piisavalt kaugele. kordset kasutamist saanud juhised ette‐ ► Ärge jätke muruniidukit järelevalveta. võtte STIHL müügiesindusest või asja‐ ► Veenduge, et lapsed ei saaks muruniidu‐ tundjalt. kiga mängida. – Kasutaja ei ole alkoholi, ravimite või ■...
  • Page 408 – Paigaldatud on selle muruniiduki jaoks ette‐ ► Kui regrindeerimine on ületatud: vahetage nähtud ettevõtte STIHL originaaltarvikud. tera välja. – Tarvikud on õigesti paigaldatud. ► Laske tera ettevõtte STIHL müügiesinduses tasakaalustada. HOIATUS ► Kahtluse korral: võtke ühendust ettevõtte STIHL müügiesindusega.
  • Page 409 ■ Valesti paigaldatud pikendusjuhe võib kahjus‐ muruniiduki pistikult lahti ja võtke ühendust tada saada ja inimesed võivad selle otsa ettevõtte STIHL müügiesindusega. komistada. Inimesed võivad viga saada ja ■ Töö ajal võib muruniiduk vibratsioone tekitada. pikendusjuhe kahjustada saada. ► Kandke kaitsekindaid.
  • Page 410: Muruniiduki Kasutusvalmis Seadmine

    4.10.1 Hoiustamine ise. HOIATUS ► Kui muruniiduk vajab hooldamist või remon‐ timist: võtke ühendust ettevõtte STIHL müü‐ ■ Lapsed ei tea ega oska hinnata muruniidukiga giesindusega. seotud ohte. Lapsed võivad saada raskelt ► Hooldage tera selliselt, nagu on selles vigastada.
  • Page 411: Muruniiduki Kokkupanemine

    6.3.3. ► Reguleerige niitmiskõrgust, 10.2. ► Kontrollige juhtseadiseid, 9.1. ► Kui samme ei õnnestu läbida: ärge kasutage muruniidukit, vaid pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. Muruniiduki kokkupane‐ mine ► Hoidke juhtraua ülemist osa (5) selliselt juh‐ Juhtraua paigaldamine traua alumiste osade (1) vastas, et augud ►...
  • Page 412 eesti 6 Muruniiduki kokkupanemine ► Pöörake juhtraua ülemine osa (1) ettepoole kokku ja jälgige, et kaabel (2) ei saa kahjus‐ tada. Murukogumiskorvi kokkupane‐ mine, külgepanek ja äravõt‐ mine 6.3.1 Murukogumiskorvi kokkupanemine ► Pöörake juhtraua ülemine osa (1) tahapoole ► Asetage murukogumiskorvi ülemine osa (1) lahti ja hoidke ühe käega kinni.
  • Page 413: Muruniiduki Lülitamine Vooluvõrku

    Muruniiduki lülitamine voo‐ ► Oodake, kuni tera on seiskunud. luvõrku ► Kui tera pöörleb jätkuvalt: tõmmake pikendus‐ juhme ühendus muruniiduki pistikult lahti ja Muruniiduki lülitamine voolu‐ võtke ühendust ettevõtte STIHL müügiesindu‐ võrku sega. Muruniiduk on rikkis. Muruniiduki kontrollimine Juhtseadiste kontrollimine Lukustusnupp ja lülitushoob...
  • Page 414: Muruniidukiga Töötamine

    18.2. ► Kui teritusnurk (c) on vale: teritage tera, 10.3 Niitmine 18.2. ► Kahtluse korral: võtke ühendust ettevõtte STIHL müügiesindusega. 10 Muruniidukiga töötamine 10.1 Muruniiduki hoidmine ja juhti‐ mine ► Lükake muruniidukit aeglaselt ja kontrolli kao‐ tamata edasi. ► Hoidke juhtrauast kahe käega kinni nii, et pöidlad oleksid ümber juhtraua.
  • Page 415: 11 Pärast Tööd

    ► Veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult peatunud. ► Kontrollige muruniidukit. ► Kui remont on vajalik: võtke ühendust ette‐ võtte STIHL müügiesindusega. ► Avage kinnituslapats (1). ► Kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt tugevalt ► Klappige murukogumiskorvi ülemine osa (2) vibreerima: käepidemest (3) üles ja hoidke.
  • Page 416: 13 Säilitamine

    – Muruniiduk on puhas ja kuiv. Hooldusvälp sõltub keskkonna- ja töötingimus‐ 14 Puhastamine test. STIHL soovitab alljärgnevat hooldusvälpa. Kord aastas 14.1 Muruniiduki seadmine puhastu‐ ► Laske muruniidukit hooldada ettevõtte STIHL sasendisse müügiesinduses. ► Lülitage muruniiduk välja. 15.2 Tera eemaldamine ja paigalda‐ Tera peab olema seiskunud.
  • Page 417: Remontimine

    Tera teritamine ja tasakaalusta‐ mine Tera õige teritamine ja tasakaalustamine vajab olulisel määral kogemust. STIHL soovitab lasta tera teritada ja tasakaalus‐ tada ettevõtte STIHL müügiesinduses. Edasimüüjate praegused aadressid on saadaval STIHLi vastava riigi esindajatelt aadressil ► Hoidke tera (1) ühe käega kinni.
  • Page 418: Tehnilised Andmed

    10.2. ► Niitke madalamat muru. 18 Tehnilised andmed – GB regionaalne variant: Kaal (m) koos ühenduskaabli ja murukogumis‐ 18.1 Muruniiduk STIHL RME 235.0 korviga: 14 kg – Murukogumiskorvi maksimaalne mahutavus: – Võrgupinge: vt võimsussilti 30 l – Sagedus: vt võimsussilti –...
  • Page 419: Varuosad Ja Tarvikud

    Kui kasutatakse pikendusjuhet, siis peab see Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ omama kaitsejuhti ja selle juhtmesooned peavad lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, olema sõltuvalt pingest ning pikendusjuhtme pik‐ hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kusest vähemalt järgmiste ristlõigetega: kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit...
  • Page 420: Ukca Vastavusdeklaratsioon

    – seerianumber: 6311 – liik: elektriline muruniiduk – Kaubamärk: STIHL vastab Ühendkuningriigi määruste Noise Emis‐ – Tüüp: RME 235.0 sion in the Environment by Equipment for use – niitmislaius: 33 cm. Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery – seerianumber: 6311 (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ja The Restric‐...
  • Page 421 23 Üldised ja tootespetsiifilised ohutusjuhised eesti juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi Punktis „Elektriohutus” toodud ohutusjuhised ohtu. elektrilöögi vältimiseks ei kehti STIHLi akuga too‐ Kui muruniiduki töötamine niiskes keskkon‐ dete kohta, välja arvatud punkt c). nas on vältimatu, kasutage FI-lülitit. FI-lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. HOIATUS ■...
  • Page 422 eesti 23 Üldised ja tootespetsiifilised ohutusjuhised 23.5 Muruniiduki kasutamine ja 23.7 Võrgutoitel töötavate murunii‐ käsitsemine dukite ohutusjuhised a) Ärge koormake muruniidukit üle. Kasutage a) Ärge kasutage muruniidukit halva ilmaga, oma tööks ettenähtud muruniidukit. Õige eriti äikesetormi ajal. See vähendab pikse‐ muruniidukiga töötate paremini ja ohutumalt löögi tabamuse ohtu.
  • Page 423: Pratarmė

    Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai tõmbate muruniidukit enda poole. Pöörake patikimi gaminiai. alati tähelepanu ümbrusele. See vähendab STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ töö ajal komistamise ohtu. navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos o) Hoidke võrgukaabel niiduki teradest eemal.
  • Page 424: Apžvalga

    lietuviškai 3 Apžvalga 3 Pasukama rankena ISPEJIMAS Pasukama rankena prispaudžia valdymo ran‐ ■ Nuoroda apie pavojus, kurie gali sukelti kenos viršutinę dalį prie valdymo rankenos sunkius ar mirtinus sužeidimus. apatinės dalies ir padeda palenkti valdymo ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti rankeną.
  • Page 425: Saugumo Nurodymai

    STIHL įgaliotą pardavėją. Naudojimas pagal paskirtį Apranga ir įranga ISPEJIMAS Vejapjovė STIHL RME 235.0 skirta žolei pjauti. ISPEJIMAS ■ Dirbant įvairūs daiktai gali būti dideliu greičiu išsviedžiami į orą. Naudotojas gali būti sužei‐ ■ Jei vejapjovė naudojama ne pagal paskirtį, gali džiamas.
  • Page 426 – Valdikliai veikia ir nėra modifikuoti. ■ Galandant peilį gali kristi į šalis smulkios dale‐ – Peilis tinkamai primontuotas. lės. Naudotojas gali būti sužeidžiamas. – Primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai ► Naudokite gerai priglundančius apsauginius vejapjovei. akinius. Tinkami apsauginiai akiniai yra –...
  • Page 427 žalos. pakeiskite. ► Junkite vejapjovę prie atskiro kištukinio ► Jei viršijamas sudilimas: peilius pakeiskite. lizdo. ► paveskite subalansuoti peilius STIHL preky‐ ► Nejunkite vejapjovės prie šakotuvų su bos atstovui. keliais kištukiniais lizdais. ► Jei kilo neaiškumų: Kreipkitės į artimiausią...
  • Page 428 ► Vejapjovę išjunkite, o laido ilgiklio sankabą ilgiklio sankabą ištraukite iš vejapjovės kiš‐ ištraukite iš vejapjovės kištuko. tuko ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. ► Palaukite, kol peilis nustos suktis. ■ Dirbant vejapjovė gali sukelti vibracijas. ► Įtvirtinkite vejapjovę įtempiamaisiais diržais, ►...
  • Page 429: Vejapjovės Paruošimas Naudoti

    9.1. ■ Valydamas peilį, atlikdamas jo techninės prie‐ ► Jei negalima atlikti šių veiksmų: nenaudokite žiūros arba remonto darbus, naudotojas gali vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos įsipjauti į aštrias pjovimo briaunas. Naudotojas atstovą. gali būti sužeidžiamas. ► Mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Page 430 lietuviškai 6 Vejapjovės surinkimas tinę dalį (5) ir valdymo rankenos apatinę dalį (1). ► Kitoje pusėje stumkite varžtą (6) iš išorės į vidų pro valdymo rankenos viršutinės dalies (5) ir valdymo rankenos apatinės dalies (1) kiaurymes (11). ► Pasukamą rankeną (9) užmaukite abejose pusėse ant varžtų...
  • Page 431: Vejapjovės Prijungimas Prie Elektros

    7 Vejapjovės prijungimas prie elektros lietuviškai 6.2.2 Valdymo rankenos užlenkimas 6.3.2 Žolės surinkimo dėžės prikabinimas ► Išjunkite vejapjovę. Valdymo rankeną galite užlenkti, kad sutaupytu‐ ► Ištraukite laido ilgiklio sankabą iš vejapjovės mėte vietos gabendami ir laikydami vejapjovę. kištuko. ► Išjunkite vejapjovę. ►...
  • Page 432: Vejapjovės Įjungimas Ir Išjungimas

    ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. Peilis sukasi. ► Jei peilis nesisuka: vejapjovę išjunkite, laido ilgiklio sankabą ištraukite iš vejapjovės kištuko ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Vejapjovė sugedusi. ► Atleiskite blokavimo mygtuką ir jungimo ran‐ keną. Peilis per trumpą laiką nustos suktis.
  • Page 433: Darbas Vejapjove

    ► Patikrinkite vejapjovę. ► Išjunkite vejapjovę. ► Jei reikalingas remontas: kreipkitės į arti‐ Peilis turi nesisukti. miausią STIHL įgaliotą pardavėją. ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ► Jei vejapjovė ima stipriai vibruoti: ► išjunkite vejapjovę. ► Ištraukite laido ilgiklio sankabą iš vejapjovės kištuko.
  • Page 434: Po Darbo

    lietuviškai 11 Po darbo ► Jei vejapjovę reikia paversti gabenimui kitais Peilio sukuriamas oro srautas pakelia žolės pri‐ paviršiais nei žolė: pildymo matuoklį (1). Žolės surinkimo dėžei prisi‐ ► išjunkite vejapjovę. pildžius, oro srautas sustoja. Jei oro srautas per Peilis turi nesisukti. silpnas, žolės pripildymo matuoklis (2) grįžta į...
  • Page 435: Valymas

    įvorę. Techninės priežiūros intervalas priklauso nuo ► Peilį (1) uždėkite ant peilio įvorės taip, kad į aplinkos ir darbo sąlygų. STIHL rekomenduoja viršų išlenkti sparneliai būtų nukreipti aukštyn. laikytis toliau pateikto techninės priežiūros inter‐ ► Peilio įvorės kreipiamuosius kaiščius (2) įkiš‐...
  • Page 436: Remontas

    Naudotojas pats negali remontuoti vejapjovės ir www.stihl.com . peilio. ► Jei vejapjovė pažeista, nenaudokite vejapjo‐ ISPEJIMAS vės ar peilio ir kreipkitės į STIHL prekybos ■ Peilio pjovimo briaunos aštrios. Naudotojas atstovą. gali įsipjauti. ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba ► Mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Page 437: Techniniai Daviniai

    ► Pjaukite žemesnę žolę. 18 Techniniai daviniai 18.2 Peilis 18.1 Vejapjovė STIHL RME 235.0 – Vardinė įtampa: žr. specifikacijų lentelę – Dažnis: žr. specifikacijų lentelę – Imamoji galia: 1200 W – Svoris (m) su žolės surinkimo dėže: 13 kg – Variantas atskiroms šalims (Jungtinė Kara‐...
  • Page 438: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    19 Atsarginės dalys ir priedai Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų Jei vardinė įtampa duomenų lentelėje yra 220– gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, 240 V: saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, – Laido ilgis iki 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²...
  • Page 439: Ukca Atitikties Deklaracija

    Skyriuje „Elektros įrangos sauga“ pateikti saugos – pjovimo plotis: 33 cm nurodymai, kaip išvengti elektros smūgio, išsky‐ – serijos identifikacijos numeris: 6311 rus c punktą, netaikomos STIHL akumuliatori‐ tenkina atitinkamas Jungtinės Karalystės regla‐ niams gaminiams. mentų Noise Emission in the Environment by...
  • Page 440 lietuviškai 23 Bendrosios ir konkrečiam gaminiui skirtos saugos instrukcijos b) Nedirbkite su vejapjove potencialiai sprogioje vejapjovės tipo ir naudojimo, sumažina aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar sužeidimų pavojų. dulkių. Vejapjovės sukuria kibirkštis, kurios c) Venkite netyčinio paleidimo. Prieš prijung‐ gali uždegti dulkes ar garus.
  • Page 441 23 Bendrosios ir konkrečiam gaminiui skirtos saugos instrukcijos lietuviškai vejapjove asmenims, kurie nėra su ja susipa‐ pažeistas arba susidėvėjęs. Jei darbo metu žinę arba nėra perskaitę šių instrukcijų. elektros laidas sugadinamas arba nusidėvi, Vejapjovės yra pavojingos, kai jas naudoja išjunkite vejapjovę ir nelieskite laido, kol nepatyrę...
  • Page 442: Предговор

    Така се създават продукти, които се отлича‐ ват с висока надеждност дори при изключи‐ телно високо натоварване. STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети,...
  • Page 443: Преглед На Съдържанието

    3 Преглед на съдържанието български 2 Лост за включване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заедно лостът за включване и бутонът за ■ Това указание предупреждава за опасно‐ блокиране включват и изключват ножа. стите, които могат да доведат до тежки 3 Въртящи се лостове наранявания или до смърт. Въртящите...
  • Page 444: Указания За Безопасност

    – Потребителят не е под влияние на алкохол, лекарства или наркотици. Употреба по предназначение ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. Косачката STIHL RME 235.0 се използва за косене на трева. Облекло и оборудване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 445 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Ножът е правилно монтиран. – Монтирани са оригинални принадлежности ■ Външните лица, децата и животните не на STIHL за тази косачка. могат да разпознаят и преценят опасно‐ – Принадлежностите са правилно монтирани. стите, свързани с косачката и изхвърляните...
  • Page 446 български 4 Указания за безопасност ОПАСНОСТ ► Монтирайте оригинални принадлежности на STIHL за тази косачка. ■ Контакт с електропроводящи компоненти ► Монтирайте ножа така, както е описано в може да доведе до електрически удар. За тази инструкция за експлоатация. потребителя има опасност от тежки нараня‐...
  • Page 447 ния кабел от щепсела на косачката и кабел така, че хората да не могат да се потърсете специализиран търговец на спънат. STIHL. ► Прекарайте удължителния кабел така, че ■ По време на работа косачката може да при‐ да не е обтегнат или заплетен.
  • Page 448 ► Ако косачката се нуждае от поддръжка ► Съхранявайте косачката на място, недо‐ или ремонт: обърнете се към специали‐ стъпно за деца. зиран търговец на STIHL. ■ Електрическите контакти на косачката и ► Поддържайте ножа така, както е описано металните компоненти може да корозират...
  • Page 449: Подготвяне На Косачката За Употреба

    10.2. ► Проверете командните елементи, 9.1. ► Ако стъпките не могат да бъдат изпълнени: не използвайте косачката и се обърнете към специализиран търговец на STIHL. Сглобяване на косачката Монтиране на ръкохватката ► Изключете косачката. ► Придържайте горната част на ръкохват‐...
  • Page 450 български 6 Сглобяване на косачката ► От страната, на която се намира кабелът, ► Вдигнете назад и задръжте с една ръка гор‐ пъхнете болт (6) отвън навътре през отво‐ ната част на ръкохватката (1). Внимавайте рите (11) на кабелната скоба (8), горната да...
  • Page 451: Включване На Косачката В Електрическата Мрежа

    ► Изчакайте, докато ножът спре да се върти. ► Ако ножът продължи да се върти: издър‐ пайте куплунга на удължителния кабел от щепсела на косачката и потърсете специа‐ лизиран търговец на STIHL. Косачката е неизправна. ► Включете куплунга на удължителния кабел (1) в щепсела (2) на косачката.
  • Page 452: Проверка На Косачката

    Държане и водене на косач‐ ката, издърпайте куплунга на удължител‐ ката ния кабел от щепсела на косачка и потър‐ сете специализиран търговец на STIHL. Косачката е неизправна. ► Отпуснете бутона за блокиране и лоста за включване. След кратко изчакване ножът спира да се...
  • Page 453 – 60 мм = позиция 5 ► Проверете косачката. Позициите са посочени върху косачката. ► Ако са необходими ремонти: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. Настройване на височината на косене ► Ако косачката започне да вибрира необи‐ ► Изключете косачката.
  • Page 454: След Работа

    български 11 След работа ► Отворете затварящата планка (1). ► Ако носите само косачката: ► Отворете горната част на коша за трева (2) ► Сгънете ръкохватката. от ръкохватката (3) и я задръжте. ► Дръжте косачката с едната ръка за ► С втората ръка я дръжте за долната ръкох‐ ръкохватката...
  • Page 455: Поддръжка /Обслужване

    Интервалът на поддръжка зависи от усло‐ ► Почистете контактната повърхност и втул‐ вията на средата и от работните условия. ката на ножа. STIHL препоръчва следния интервал на под‐ ► Поставете ножа (1) върху втулката на ножа дръжка: с извитите лопатки нагоре.
  • Page 456: Ремонт

    Ножът не трябва да посинява по време на заточване и балансиране на ножа. заточването. ► Монтирайте ножа. STIHL препоръчва ножът да се заточва и ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към балансира от специализиран търговец на специализиран търговец на STIHL.
  • Page 457: Технически Данни

    ► Косете по-ниска трева. 18 Технически данни – Честота на въртене (n): 3200 /мин. – Клас на електрическа защита: II 18.1 Косачка STIHL RME 235.0 – Вид електрическа защита: IPX4 – Номинално напрежение: вж. табелката за мощността – Честота: вж. табелката за мощността...
  • Page 458: Резервни Части И Принадлежности

    дността, безопасността и пригодността им, – Ниво на шума L , измерено според EN IEC въпреки продължаващото наблюдение на 62841-4-3: 80 dB(A) пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ – Гарантирано ниво на шума L , измерено ването им. съгласно 2000/14/EC/S.I. 2001/1701: Оригинални...
  • Page 459: Отстраняване /Изхвърляне

    Matthias Fleischer, Ръководител на отдел „Разработване на продукти“ Неправилното изхвърляне може да навреди на здравето и да замърси околната среда. ► Предоставете продуктите на STIHL заедно с опаковката съгласно местните разпо‐ по пълном. редби в подходящо депо за рециклиране на...
  • Page 460: Общи И Специфични За Продукта Указания За Безопасност

    поражения от електрически ток, дадени в раз‐ косачката. Пазете захранващия кабел от дел „Електрическа сигурност“, не се отнасят топлина, масло, остри ръбове или дви‐ за акумулаторните продукти на STIHL, с жещи се части. Повредените или запле‐ изключение на точка c). тени захранващи кабели увеличават...
  • Page 461 23 Общи и специфични за продукта указания за безопасност български 23.4 Сигурност на хората действия могат да доведат до сериозни наранявания за части от секундата. a) Бъдете внимателни, обръщайте внимание на това, което правите, и използвайте 23.5 Използване и третиране на здрав...
  • Page 462 български 23 Общи и специфични за продукта указания за безопасност масла и мазнини. Хлъзгавите ръкохватки h) Поддържайте отворите за всмукване на и повърхности за захващане не позволя‐ въздух свободни от натрупвания. Блоки‐ ват безопасна работа и контрол на косач‐ раните въздухозаборници и замърсява‐ ката...
  • Page 463: Prefaţă

    Stimată clientă, stimate client, INDICAŢIE ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ ■ Această notă indică pericolele care pot avea form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau ca rezultat avarierea bunurilor.
  • Page 464: Cuprins

    română 3 Cuprins Cuprins 9 Buton de blocare Butonul de blocare împreună cu maneta de Maşina de tuns iarba cuplare cuplează şi decuplează cuţitul. 10 Ştecher de reţea Ştecherul de reţea conectează maşina de tuns iarba la prelungitor. 11 Orificiu Orificiul serveşte la detensionarea conexiunii cablului.
  • Page 465 – Utilizatorul nu este sub influenţa alcoo‐ lului, medicamentelor sau drogurilor. ► Dacă apar neclarităţi: Apelaţi la un distribui‐ Utilizarea conform destinaţiei tor autorizat STIHL. Maşina de tuns iarba STIHL RME 235.0 este uti‐ Îmbrăcămintea şi dotarea lizată pentru tunderea ierbii. AVERTISMENT AVERTISMENT ■...
  • Page 466 Dacă se lucrează în ploaie nează: Nu lucraţi cu maşina de tuns iarba. sau în mediu umed, se poate produce electro‐ ► Montaţi accesorii originale STIHL pe cutarea. Utilizatorul poate fi accidentat grav, această maşină de tuns iarba.
  • Page 467 ► Se solicită echilibrarea cuţitului de către un ■ Dacă se alimentează mai multe aparate elec‐ distribuitor autorizat STIHL. trice de la aceeaşi priză multiplă, este posibil ► Dacă apar neclarităţi: Apelaţi la un distribui‐ ca, pe parcursul lucrului, componentele elec‐...
  • Page 468 ► Dacă este furtună: Nu lucraţi. scoateţi cuplajul cablului prelungitor de la ştecherul de reţea al maşinii de tuns iarba Transportarea şi luaţi legătura cu un distribuitor STIHL. ■ În timpul lucrului pot apărea vibraţii din cauza 4.9.1 Transportul maşinii de tuns iarba.
  • Page 469: Pregătirea Pentru Funcţionare A Maşinii De Tuns Iarba

    ■ Contactele electrice ale maşinii de tuns iarba nută sau reparată: Apelaţi la un distribuitor şi componentele metalice se pot coroda de la autorizat STIHL. umezeală. Maşina de tuns iarba poate fi dete‐ ► Întreţineţi cuţitul aşa cum este descris în riorată.
  • Page 470: Asamblarea Maşinii De Tuns Iarba

    ► Verificaţi elementele de comandă, 9.1. ► Dacă paşii nu pot fi efectuaţi: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. Asamblarea maşinii de tuns iarba Montarea ghidonului ► Părţile superioare ale ghidonului (5) se ţin în ►...
  • Page 471 6 Asamblarea maşinii de tuns iarba română Rabaterea în sus şi strângerea ghidonului 6.2.1 Rabatarea ghidonului ► Opriţi maşina de tuns iarba. ► Scoateţi cuplajul cablului prelungitor din şte‐ cherul de alimentare al maşinii de tuns iarba. ► Poziţionaţi maşina de tuns iarba pe o supra‐ faţă...
  • Page 472: Conectarea Maşinii De Tuns Iarba La Reţeaua Electrică De Alimentare

    ► În cazul în care cuţitul se roteşte în continuare: Scoateţi cuplajul cablului prelungitor din şte‐ cherul de reţea al maşinii de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor STIHL. Maşina de tuns iarba este defectă. Verificarea maşinii de tuns iarba ►...
  • Page 473: Lucrul Cu Maşina De Tuns Iarbă

    ► În cazul în care cuţitul se roteşte în continuare: Scoateţi cuplajul cablului prelungitor din şte‐ cherul de reţea al maşinii de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor STIHL. Maşina de tuns iarba este defectă. ► Ţineţi bine ghidonul cu ambele mâini, astfel Verificarea cuţitului...
  • Page 474 ► Verificaţi maşina de tuns iarba. ► Verificaţi dacă toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile sunt strânse bine. ► Dacă sunt necesare reparaţii: Apelaţi la un distribuitor autorizat STIHL. 10.4 Golirea coşului de colectare a ► Ţineţi maşina de tuns iarba de mâner.
  • Page 475: După Lucru

    11 După lucru română ► Rabateţi în sus partea superioară (2) a coşului ► Strângeţi ghidonul. de colectare a ierbii prinzând de mânerul (3) şi ► Maşina de tuns iarba se cară ţinând cu o menţineţi în această poziţie. mână de mânerul de transport (1) şi cu cea‐ ►...
  • Page 476: Întreţinere

    ► Curăţaţi suprafaţa de aşezare a cuţitului şi Intervalul de întreţinere depinde de condiţiile de bucşa cuţitului. mediu şi de condiţiile de lucru. STIHL recomandă ► Aşezaţi cuţitul (1) pe bucşa cuţitului, cu ari‐ următorul interval de întreţinere: pioarele îndoite în sus orientate în sus.
  • Page 477: Reparare

    Ascuţirea şi echilibrarea corectă a cuţitului nece‐ ► Dacă apar neclarităţi: Apelaţi la un distribuitor sită multă experienţă. autorizat STIHL. STIHL recomandă să se apeleze la un distribui‐ 16 Reparare tor autorizat STIHL pentru ascuţirea şi echilibra‐ rea cuţitului. 16.1 Repararea maşinii de tuns...
  • Page 478: Date Tehnice

    18.1 Maşină de tuns iarba – Lăţime de lucru: 33 cm – Turaţia (n): 3200 rpm STIHL RME 235.0 – Clasă de protecţie electrică: II – Tensiune de reţea: a se vedea plăcuţa cu – Tipul de protecţie electrică: IPX4 caracteristici –...
  • Page 479: Piese De Schimb Şi Accesorii

    între 100 V şi 127 V: Piesele de schimb și accesoriile altor producători – Lungimea cablului până la 10 m: AWG 14 / nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, 2,0 mm² siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐...
  • Page 480: Declaraţie De Conformitate Eu

    Eliminarea necorespunzătoare la deşeuri poate fi Matthias Fleischer, Director al departamentului dăunătoare sănătăţii şi poate polua mediul. Dezvoltare produse ► Trimiteţi produsele STIHL, inclusiv ambalajele, la un punct de colectare adecvat pentru reci‐ clare în conformitate cu reglementările locale. reprezentat de ►...
  • Page 481: Instrucţiuni De Siguranţă Generale Şi Speci- Fice Produsului

    Atunci când lucraţi în aer liber cu o maşină trocutării prezentate la „Siguranţa electrică” nu de tuns iarba, folosiţi numai prelungitoare sunt aplicabile produselor cu acumulatori STIHL, care sunt, de asemenea, adecvate pentru cu excepţia punctului c). utilizarea în aer liber. Utilizarea unui prelun‐...
  • Page 482 română 23 Instrucţiuni de siguranţă generale şi specifice produsului de exemplu o mască de protecţie împotriva c) Deconectaţi ştecherul de la priză şi/sau prafului, încălţăminte de siguranţă antidera‐ scoateţi acumulatorul detaşabil înainte de a pantă, cască de protecţie sau antifoane, în face orice reglaj al maşinii, de a schimba pie‐...
  • Page 483 Srpski b) Inspectaţi temeinic zona de lucru pentru a Nu folosiţi maşina de tuns iarba pe pante vedea dacă există animale sălbatice. Anima‐ excesiv de abrupte. Acest lucru reduce riscul lele sălbatice pot fi rănite de maşina de tuns de a pierde controlul, de a aluneca şi de a iarba, în timpul funcţionării acesteia.
  • Page 484 Predgovor povrede ili smrt. Dragi korisniče, UPUTSTVO raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu tom prema potrebama naših korisnika. Tako dovesti do materijalnih šteta.
  • Page 485 Zaštitite kosačicu od kiše i vlage. direktivi 2000/14/EC izražen u dB(A) kako bi zvučna emisija proizvoda bila uporediva. Ne odlažite proizvod u kućni otpad. Namenska upotreba Električni alat zaštitne klase II Kosačica STIHL RME 235.0 koristi se za košenje trave. Naizmenična struja 0478-121-9805-A...
  • Page 486 Osobe koje ne učestvuju u radu, deca i životi‐ – Korisnik je dobio odgovarajuće instruk‐ nje mogu ozbiljno da se povrede, a može doći cije od strane ovlašćenog STIHL distri‐ i do materijalne štete. butera ili stručne osobe, pre početka ►...
  • Page 487 – Komande funkcionišu i nisu izmenjene. Zamenite nož. – Nož je pravilno montiran. ► Ako je prekoračena rezna ivica: Zamenite – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za nož. ovu kosačicu. ► Centriranje noža prepustite ovlašćenom – Dodatni pribor je pravilno montiran.
  • Page 488 ► Kosačicu nemojte priključivati na višestruke kosačice i potražite pomoć ovlašćenog utičnice. STIHL distributera. ■ Pogrešno postavljen produžni kabl može da ■ Kosačica tokom rada može da izazove vibra‐ se ošteti i dovede do spoticanja. Može doći do cije.
  • Page 489 4.10 Čuvanje čicu. ► Ako je kosačici potrebno održavanje ili 4.10.1 Čuvanje popravka: Obratite se ovlašćenom STIHL UPOZORENJE distributeru. ► Održavajte nož na način opisan u ovom ■ Deca ne mogu da prepoznaju i procene opas‐ uputstvu za upotrebu. nost od kosačice. Zato mogu da se ozbiljno ■...
  • Page 490 ► Podesite visinu košenja, 10.2. ► Proverite komande, 9.1. ► Ukoliko ne možete da izvršite navedene korake: Nemojte da koristite kosačicu, već se obratite ovlašćenom STIHL distributeru. Sastavljanje kosačice Montaža upravljača ► Isključite kosačicu. ► Izvucite kvačilo produžnog kabla iz mrežnog utikača kosačice.
  • Page 491 6 Sastavljanje kosačice Srpski 6.2.2 Sklapanje upravljača ► Na strani na kojoj se nalazi kabl, gurnite zavrtanj (6) sa spoljne strane ka unutrašnjoj Radi uštede prostora prilikom transporta i skladi‐ kroz otvore (11) držača za kabl (8), gornjeg štenja, možete da sklopite upravljač. dela upravljača (5) i donjeg dela upravljača ►...
  • Page 492 ► Pustite dršku za pokretanje. tričnu mrežu ► Sačekajte da nož prestane da se okreće. ► Ukoliko se nož i dalje okreće: Izvucite kvačilo produžnog kabla iz mrežnog utikača kosačice i potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ tera. Kosačica je oštećena. Provera kosačice Provera komandi ►...
  • Page 493 18.2. početni položaj: Nemojte da koristite kosačicu, ► Postavite lenjir (2) na prednju ivicu noža i već se obratite ovlašćenom STIHL distribu‐ izmerite izbrušenost pozadi (b). teru. Ako je prekoračena rezna ivica: Zamenite nož, Dugme za blokadu ili drška za pokretanje su 18.2.
  • Page 494 ► Uverite se da su se svi pokretni delovi pot‐ puno zaustavili. ► Proverite kosačicu. ► Ako su potrebne popravke: Obratite se ovlašćenom STIHL distributeru. ► Otvorite zatvarač (1). ► Ako kosačica počne neuobičajeno jako da ► Otvorite gornji deo korpe za travu (2) pomoću vibrira: ručke (3) i pridržite ga.
  • Page 495 12 Transportovanje Srpski ► Ako je kosačica vlažna: Ostavite kosačicu da ► Izvucite kvačilo produžnog kabla iz mrežnog se osuši. utikača kosačice. ► Očistite kosačicu. ► Ostavite kosačicu da se ohladi. ► Ispraznite korpu za travu. 12 Transportovanje ► Postavite kosačicu na ravnu površinu. ►...
  • Page 496 ► Izvucite kvačilo produžnog kabla iz mrežnog centriranje noža. utikača kosačice. ► Prevrnite kosačicu na bočnu stranu i odložite STIHL preporučuje da oštrenje i centriranje noža prepustite ovlašćenom STIHL distributeru. Aktuelne adrese ovlašćenih distributera možete da pronađete u odgovarajućem STIHL predstav‐...
  • Page 497 16.1 Popravka kosačice ovlašćenog STIHL distributera. ► Ukoliko su natpisi nečitljivi ili oštećeni: Neka Korisnik ne može sam da popravlja kosačicu i ovlašćeni STIHL distributer zameni natpise. nož. 17 Otklanjanje smetnji 17.1 Otklanjanje smetnji u kosačici Smetnja Uzrok Rešenje...
  • Page 498 Informacije o ispunjavanju smernice za poslo‐ davce u vezi sa vibracijama 2002/44/EC i 18.3 Produžni kablovi S.I. 2005/1093 navedene su na www.stihl.com/ Kada se koristi produžni kabl, morate imati vib . zaštitni provodnik i njegove žile moraju, u zavis‐ 18.5 REACH nosti od napona i dužine produžnog kabla, da...
  • Page 499 2000/14/EC, aneks VIII. nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ – Izmereni nivo zvučne snage: 92,1 dB(A) hovo korišćenje. – Garantovani nivo zvučne snage: 93 dB(A) Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor Tehnička dokumentacija se čuva u kompaniji...
  • Page 500 Outdoors Regulations 2001, Supply nom energijom“ za sprečavanje strujnog udara of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ ne važe za STIHL proizvode sa akumulatorom. magnetic Compatibility Regulations 2016 i The UPOZORENJE Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐...
  • Page 501 23 Opšte i bezbednosne napomene za specifične proizvode Srpski 23.5 Korišćenje i održavanje kosa‐ trebu na otvorenom smanjuje rizik od struj‐ nog udara. čice Ako je rad kosačice u vlažnom okruženju a) Ne preopterećujte kosačicu. Koristite kosa‐ neizbežan, koristite zaštitnu sklopku diferen‐ čicu dizajniranu za posao koji obavljate.
  • Page 502 slovenščina vine. Na taj način se smanjuje opasnost od m) Uverite se da imate čvrst oslonac kada radite udara groma. na padinama; uvek radite poprečno u odnosu na padinu, nikako nagore ili nadole, i b) Temeljno pregledajte da li se u radnoj oblasti budite izuzetno oprezni kada menjate smer nalaze divlje životinje.
  • Page 503: Uvod

    škodo. Spoštovani kupec, ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti materialno škodo. veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ Simboli v besedilu jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so Ta simbol opozarja na poglavje v teh navo‐...
  • Page 504: Varnostni Napotki

    Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Predvidena uporaba Električno orodje, razred zaščite II Kosilnica STIHL RME 235.0 je namenjena košnji trave. Izmenični tok OPOZORILO ■ Če kosilnice ne uporabljate v skladu s predvi‐ Oznaka IP deno uporabo, se lahko ljudje hudo poškodu‐...
  • Page 505 ► Ohranjajte razdaljo do predmetov. – Uporabnik je prejel navodila od poobla‐ ► Kosilnice ne puščajte nenadzorovane. ščenega trgovca podjetja STIHL ali stro‐ ► Poskrbite, da se otroci ne morejo igrati s kovno usposobljene osebe, preden se kosilnico.
  • Page 506 ► Nož naj uravnoteži pooblaščeni trgovec podjetja STIHL. OPOZORILO ► Pri kakršnih koli nejasnostih: obrnite se na pooblaščenega trgovca podjetja STIHL. ■ V stanju, ki ni varno, sestavni deli ne morejo več pravilno delovati, varnostna oprema pa je Priklop na električno omrežje onemogočena.
  • Page 507 ■ Nepravilno položen podaljšek se lahko poško‐ kosilnice in se obrnite na pooblaščenega duje in ob njega se ljudje lahko spotaknejo. trgovca podjetja STIHL. Osebe se lahko poškodujejo, na podaljšku pa ■ Med delom lahko kosilnica oddaja vibracije. nastane škoda.
  • Page 508: Priprava Kosilnice Na Uporabo

    4.10.1 Shranjevanje kosilnice: Obrnite se na pooblaščenega OPOZORILO trgovca podjetja STIHL. ► Nož vzdržujte tako, kot je opisano v teh ■ Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐ navodilih za uporabo. nosti v zvezi s kosilnico. Otroci se lahko hudo ■...
  • Page 509: Sestavljanje Kosilnice

    ► Nastavite višino košnje, 10.2. ► Preverite krmilne elemente, 9.1. ► Če korakov ni mogoče izvesti: kosilnice ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega trgovca podjetja STIHL. Sestavljanje kosilnice Nameščanje krmila ► Izklopite kosilnico. ► Vtičnico podaljška izvlecite iz omrežnega vtiča kosilnice.
  • Page 510 slovenščina 6 Sestavljanje kosilnice Sestavljanje, obešanje in odstranjevanje košare za travo 6.3.1 Sestavljanje košare za travo ► Zgornji del košare za travo (1) postavite na njen spodnji del (2). ► Sornika (3) potisnite z notranje strani skozi odprtini (4). ► Zgornji del košare za travo (1) potisnite ►...
  • Page 511: Priklop Kosilnice Na Električno Omrežje

    ► Spustite zaporni gumb in prestavni ročaj. Nož se po kratkem času ne vrti več. ► Če se nož vrti naprej: vtičnico podaljška izvle‐ cite iz omrežnega vtiča kosilnice in se obrnite na pooblaščenega trgovca podjetja STIHL. Kosilnica je pokvarjena. Preverjanje noža ► Izklopite kosilnico.
  • Page 512: Delo S Kosilnico

    želeni položaj. 18.2. Trenutno višino košnje lahko razberete na pri‐ ► Pri kakršnih koli nejasnostih: obrnite se na kazu višine košnje (2). pooblaščenega trgovca podjetja STIHL. ► Spustite ročico (1). Kosilnica se zaskoči. 10 Delo s kosilnico 10.3 Košnja 10.1...
  • Page 513: Po Delu

    ► Vtičnico podaljška izvlecite iz omrežnega vtiča dobro priviti. kosilnice. ► Če so potrebna popravila: obrnite se na ► Kosilnico postavite na ravno površino. pooblaščenega trgovca podjetja STIHL. ► Če je kosilnica mokra: počakajte, da se kosil‐ 10.4 Praznjenje košare za travo nica posuši.
  • Page 514: Shranjevanje

    ► Kosilnico postavite na ravno površino. Interval vzdrževanja je odvisen od pogojev oko‐ ► Nastavite jo v položaj za transport. lice in delovnih pogojev. Podjetje STIHL pripo‐ ► Kosilnico shranite tako, da so izpolnjeni roča naslednji interval vzdrževanja: naslednji pogoji: –...
  • Page 515: Popravila

    STIHL. Podjetje STIHL priporoča, da vam nož naostri in ► Če so opozorilne ploščice nečitljive ali poško‐ uravnoteži pooblaščeni trgovec podjetja STIHL. dovane: opozorilne ploščice naj zamenja spe‐...
  • Page 516: Tehnični Podatki

    ► Kosite nižjo travo. 18 Tehnični podatki 18.2 Nož 18.1 Kosilnica STIHL RME 235.0 – Omrežna napetost: glejte tipsko tablico – Frekvenca: glejte tipsko tablico – Poraba moči: 1200 W – Teža (m) s košaro za travo: 13 kg – Različica za Veliko Britanijo: Teža (m) s priključnim kablom in košaro za...
  • Page 517: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more K-vrednost za raven zvočnega tlaka znaša oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo 2 dB(A). K-vrednost za raven zvočne moči znaša uporabo. 0,8 dB(A). K-vrednost za vibracijsko vrednost Originalni nadomestni deli STIHL in originalni znaša 0,70 m/s².
  • Page 518: Izjava Ukca O Skladnosti

    Pri ugotavljanju izmerjene in zagotovljene ravni – Zagotovljena raven zvočne moči: 93 dB(A) zvočne moči smo ravnali skladno z naslednjo direktivo Združenega kraljestva: Noise Emission Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL in the Environment by Equipment for use Out‐ Tirol GmbH. doors Regulations 2001, Schedule 11.
  • Page 519 23 Splošna in za izdelek specifična varnostna navodila slovenščina Če se ne morete izogniti uporabi kosilnice v varnost«, ne veljajo za akumulatorske izdelke vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo na STIHL, razen v točki c). diferenčni tok. Uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok zmanjša tveganje električnega OPOZORILO udara.
  • Page 520 slovenščina 23 Splošna in za izdelek specifična varnostna navodila 23.5 Uporaba in ravnanje s kosilnico 23.7 Varnostna navodila za kosilnice z električnim pogonom a) Kosilnice ne preobremenite. Uporabite kosil‐ nico, ki je namenjena za vaše delo. S pravo a) Kosilnice ne uporabljajte v slabem vremenu, kosilnico boste v določenem območju moči zlasti med nevihtami.
  • Page 521: Nadzora, Zdrsa In Padca, Kar Lahko Povzroči

    упатствo за употреба е наменетo да Ви помогне да го користите вашиот производ Pred odstranjevanjem ukleščenega materiala STIHL безбедно и на еколошки начин во текот ali čiščenjem kosilnice se prepričajte, da so на долг работен век. vsa stikala izklopljena in da je omrežni vtič...
  • Page 522: Преглед

    македонски 3 Преглед Преглед Ознаки на предупредувањата во текстот Косилка за трева ОПАСНОСТ ■ Напомената укажува на опасности што доведуваат до тешки повреди или смрт. ► Наведените мерки може да спречат тешки повреди или смрт. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ■ Напомената укажува на опасности што може...
  • Page 523: Безбедносни Упатства

    дожд и влага. Не фрлајте го производот со отпад од домаќинството. Електричен алат од заштитна класа II Наменета употреба Косилката за трева STIHL RME 235.0 се Наизменична струја користи за косење трева. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ IP-ознака ■ Ако косилка за трева не се користи како...
  • Page 524 опасностите на косилката за трева и – Корисникот добил насоки од предметите што излетуваат. Лицата, овластениот дилер на STIHL или децата и животните во близина може да надлежно лице пред да работи со бидат сериозно повредени и може да се...
  • Page 525 – Ножот е правилно монтиран. ► Работете со неоштетен нож и – На косилката за трева се прикачени неоштетени додатоци. оригинални додатоци од STIHL. ► Правилно монтирајте го ножот. – Додатоците се правилно монтирани. ► Правилно наострете го ножот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 526 македонски 4 Безбедносни упатства ► Ракувајте со кабелот за продолжување и ► Поставете го кабелот за продолжување неговиот мрежен приклучок со суви раце. на таков начин што нема да се оштети, ► Вметнете го кабелот за продолжување свитка, згмечи или да струга. во...
  • Page 527 Транспортирање од мрежниот приклучок на косилката за трева и обратете се кај овластен 4.9.1 Транспортирање дистрибутер на STIHL. ■ Косилката за трева може да вибрира кога ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ работи. ■ Косилка за трева може да се преврти или ► Носете заштитни ракавици.
  • Page 528: Подготовка На Косилката За Трева За Употреба

    ■ Кога се чисти, одржува или поправа ножот, користете ја косилката за трева и обратете корисникот може да се пресече со сечилата се кај овластен дистрибутер за STIHL. на ножот. Корисникот може да се повреди. Склопување на косилката ► Носете заштитни ракавици.
  • Page 529 6 Склопување на косилката за трева македонски ► Ставете ја косилката за трева на рамна ► Поставете го кабелот (10) во стегалката за површина. кабел (8). ► На страната каде што се наоѓа кабелот, турнете го шрафот (6) однадвор навнатре низ...
  • Page 530 македонски 6 Склопување на косилката за трева ► Одвртете ги вртливите рачки (3) додека не се вртат слободно. ► Преклопете го горниот дел на рачката (1) нанапред и внимавајте кабелот (2) да не е оштетен. Склопување, закачување и откачување на корпата за искосена...
  • Page 531: Електрично Приклучување На Косилката За Трева

    од мрежниот приклучок на косилката за ► Вметнете го куплунгот на кабелот за трева и обратете се кај овластен продолжување (1) во мрежниот приклучок дистрибутер на STIHL. (2) на косилката за трева. Косилката за трева е дефектна. ► Повлечете ја јамката на кабелот низ...
  • Page 532: Работење Со Косилката За Трева

    косилката за трева, извлечете го куплунгот на кабелот за продолжување од мрежниот косилката за трева приклучок на косилката за трева и обратете се кај овластен дистрибутер на STIHL. Косилката за трева е дефектна. ► Отпуштете ги копчето за заклучување и рачката-прекинувач.
  • Page 533 ► Проверете дали сите навртки, завртки и шрафови се добро затегнати. ► Доколку се потребни поправки: Обратете ► Цврсто држете ја косилката за трева за се кај овластен дистрибутер на STIHL. рачката. ► Притиснете ја рачката (1) нанадвор и 10.4 Празнење...
  • Page 534: По Работењето

    македонски 11 По работењето ► Отворете го капакот за затворање (1). ► Ако се носи само косилката за трева: ► Горниот дел на корпата (2) се отвора и се ► Склопете ги рачките. држи на рачката (3). ► Косилката за трева цврсто се држи со ►...
  • Page 535: Одржување

    под висок притисок или млаз вода. 15 Одржување 15.1 Интервал за одржување Интервалот за одржување зависи од условите на околината и од работните услови. STIHL го ► Се чистат контактната површина на ножот и препорачува следниов интервал за приклучокот на ножот. одржување:...
  • Page 536: Поправки

    Актуелните адреси на овластените ► Ако косилката за трева или ноќот се дистрибутери може да се најдат кај оштетени: Не користете ја косилката за соодветното претставништво на STIHL на трева ниту ножот и обратете се кај www.stihl.com . овластен дистрибутер за STIHL.
  • Page 537 17 Отстранување пречки македонски Дефект Причина Решение Моторот е прегреан. ► Исчистете ја косилката за трева, ► Почекајте косилката за трева да се излади. Отпорот на ножот е преголем. ► Поставете поголема висина на косење, 10.2. ► Вклучете ја косилката за трева во пониска...
  • Page 538: Технички Податоци

    хемикалии. пресеци: Информации за исполнувањето на прописот Ако номиналниот напон на плочката со REACH се достапни на www.stihl.com/reach. податоци изнесува 220 V до 240 V: 19 Резервни делови и – Должина на кабелот до 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²...
  • Page 539: Згрижување

    оригинален прибор STIHL. основа на EN IEC 62841-4-3, EN 55014-1 и EN 55014-2. И покрај постојаното набљудување на пазарот, STIHL не може да ги процени Овластено тело за проверка: резервните делови и прибор од други TÜV Rheinland LGA Products GmbH производители...
  • Page 540: Општи И Специфични Безбедносни Упатства За Производот

    „Електрична безбедност“ за избегнување 62841-4-3, EN 55014-1 и EN 55014-2. електричен удар не важат за производите на Овластено тело за проверка: STIHL на батерии, со исклучок на точка c). TUV Rheinland UK LTD 1011 Stratford Road ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Solihull, B90 4BN ■...
  • Page 541 23 Општи и специфични безбедносни упатства за производот македонски радијатори, шпорети и фрижидери. Ако при носењето на косилката за треба Постои зголемен ризик од електричен прстот ви се наоѓа на прекинувачот или ја удар ако вашето тело е заземјено. поврзете косилката за трева на напојување...
  • Page 542 македонски 23 Општи и специфични безбедносни упатства за производот алатот за употреба или да ја складирате невреме со грмотевици. Ова ја намалува косилката за трева. Оваа мерка на опасноста од удар на гром. претпазливост ќе спречи случајно b) Темелно проверете ја работната област стартување...
  • Page 543 23 Општи и специфични безбедносни упатства за производот македонски кожа ја зголемува веројатноста од повреди од исфрлените делови. k) Не ракувајте со косилката за трева на влажна трева. Притоа одете, никогаш не трчајте. Со ова ја намалувате опасноста од лизгање и паѓање, што може да доведе до...
  • Page 544 *04781219805A* 0478-121-9805-A...