Graco ti2652a Instructions Manual

Airless spray guns

Advertisement

Quick Links

Instructions / Instructions / Instrucciones / Instruções / Istruzioni
Silver and Flex Plus Airless Spray Guns
Pistolets airless Plus Silver et Flex
Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus
Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus
Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus
-For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l'application de peintures et revêtements
architecturaux - / - Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos - / - Para aplicação de
pinturas e demãos arquitectónicas - / - Per l'applicazione di vernici e di rivestimenti architettonici -
Models: pg. 3 / Modèles: p. 5 / Modelos: pg. 7 / Modelos: pág. 9 / Modelli: pag. 11
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.
Identification des composants /
Identificación de los componentes /
Identificação dos componentes /
Identificazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions de pulvérisation /
Instruções de pintura /
Istruzioni di spruzzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pulizia delle ostruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantie Graco standard /
Garantia Standard da Graco /
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
311254 rev.C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graco ti2652a

  • Page 1: Table Of Contents

    Garantia Standard da Graco / Garanzia standard Graco ........34 Graco Inc.
  • Page 2 Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine Graco replacement parts only. • Do not alter or modify equipment.
  • Page 3 Warning WARNING PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic...
  • Page 4: Warning / Mise En Garde / Advertencia / Advertência / Pericolo

    Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité produits à votre distributeur ou revendeur de produit. • Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endom- magées uniquement par des pièces d’origine Graco. • Ne pas modifier cet équipement. •...
  • Page 5 Mise en garde MISE EN GARDE RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique avec casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort.
  • Page 6 Para obtener información completa sobre su material, pida la MSDS a su distribuidor o detallista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales de Graco. • No altere ni modifique el equipo.
  • Page 7 Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté...
  • Page 8 Não altere nem modifique este equipamento. • Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes.
  • Page 9 Advertência ADVERTÊNCIA PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham os solventes referidos em equipamento de alumínio pressurizado. A utilização dos produtos referidos pode provocar reacções químicas violentas, avaria do equipamento e resultar em morte, lesões graves e danos materiais.
  • Page 10 • Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
  • Page 11 Pericolo PERICOLO PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può...
  • Page 12: Component Identification

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des compo- sants / Identificación de los componentes / Identifica- ção dos componentes / Identificazione dei componenti English Français Español...
  • Page 13: Grounding / Mise À La Terre / Conexión A Tierra / Ligação À Terra

    Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra English Français Español Português Italiano The sprayer must be Ce pulvérisateur doit être...
  • Page 14 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra • Ground the metal pail by • Maintain grounding connecting a ground wire continuity when flushing to the pail by clamping or relieving pressure by one end to pail and the holding metal part of other end to ground such...
  • Page 15: Pressure Relief Procedure

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres- sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione English Français Español Português...
  • Page 16 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Trigger gun into grounded Engage trigger lock. metal bucket. Actionner le pistolet en Verrouiller la gâchette. le tenant dans un seau métallique mis à...
  • Page 17: Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione

    Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Installing Tip and Guard / Montage de la buse et de sa protection / Instalación de la boquilla y del portaboquillas / Instalação do bico e do protector / Installazione ugello e protezione WARNING •...
  • Page 18 Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione WARNING Always replace Use end of SwitchTip (A) Insert SwitchTip in tip bore. • Be sure you fully insert ™ ™ Firmly thread assembly onto SwitchTip (A) into tip OneSeal when repla- to press OneSeal (B) into gun.
  • Page 19 Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Connect hose to gun. Refer to sprayer opera- Check all connections for tion manual to start and tightness. prime sprayer. Brancher le flexible sur Se reporter au manuel le pistolet. Contrôler de fonctionnement le serrage de tous les du pulvérisateur pour...
  • Page 20: Spray Instructions

    Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Align Spray / Aligner le jet / Alinear la pulverización / Alinhamento do leque / Allineamento spruzzatura Relieve pressure, •...
  • Page 21 Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura Adjust Spray / Régler le jet / Ajustar pulverización / Regulação do leque / Regolazione spruzzatura Engage trigger lock. Install tip and guard if Disengage trigger lock.
  • Page 22 Spray Instructions / Instructions de pulvérisation / Instrucciones de pulverización / Instruções de pintura / Istruzioni di spruzzatura 5. Hold gun perpendicular and approximately 12 in. 6. Slowly increase pump pressure until coverage is (304 mm) from surface. Move gun first, then pull gun even and uniform.
  • Page 23: Clear Clog / Déboucher / Elimine La Obstrucción / Desobstrução

    Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Engage trigger lock. Rotate tip 180°. Disengage trigger lock. Trigger gun into pail or ground to remove clog.
  • Page 24 Clear Clog / Déboucher / Elimine la obstrucción / Desobstrução / Pulizia delle ostruzioni Engage trigger lock. Rotate tip 180°. Disengage trigger lock. Trigger gun into pail or ground to verify tip is clear. Verrouiller la gâchette. Tourner la buse de 180°. Déverrouiller la gâchette.
  • Page 25: Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione

    Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Needle Replacement / Remplacement du pointeau / Cambio de la aguja / Substituição da agulha / Sostituzione dell’ago Relieve pressure, Remove tip and guard Flush gun with cleaning Unscrew diffuser/seat page 15.
  • Page 26 Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Unscrew pivot pin from Insert punch into rear of Clean internal pas- Grease o-rings of new screw and remove gun. Tap out needle. sages of gun. needle using a non- trigger. silicon grease.
  • Page 27 Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Tool 10. Guide new needle into An insertion tool is provided 11. Position insertion tool 12. Grease tip of new gun. in needle kit 235474. This from kit over end of needle.
  • Page 28 Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione 13. Grease threads of 14. Screw diffuser/seat onto 15. Slide trigger into place 16. Attach tip and guard and diffuser/seat. Place gun nozzle. Torque to and attach with pivot pin attach gun to fluid hose. gasket on diffuser/seat.
  • Page 29 Repair / Réparation / Reparación / Reparação / Riparazione Changing Tip and Guard / Changement de buse et de garde-buse / Cambio de la boquilla y el portaboquillas / Substituição do bico e do protector / Sostituzione dell’ugello e della protezione Disassembly Assembly Relieve pressure,...
  • Page 30: Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti

    Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Flex Spray Guns / Pistolets Flex / Pistolas de pulverización Flex / Pistolas de pintura Flex / Pistole a spruzzo Flex Silver Airless Spray Guns / Pistolets airless de type Silver / Pistolas de pulverización Silver / Pistolas de pintura a alta pressão Silver / Pistole a spruzzo airless Silver Flat Tip GHD Tip 311254C...
  • Page 31 Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 187965 PIVOT PIN 220247 TIP GUARD, fine finish, model 235471 GUN HANDLE 203953 SCREW, hex washer hd, 10-24 235462 only 107091 SCREW, 1/4-20...
  • Page 32: Technical Data

    Technical Data Technical Data Maximum pressure Models, page 3 Wetted parts Stainless steel, Polyethylene, Polyurethane, Nylon, PTFE Weight 18 oz (510 g) Inlet 1/4 npsm(m) Maximum material temperature 120 F (50 C) *Sound power 87dB(A) *Sound pressure 78dB(A) *Measured while spraying water-base paint, specific gravity 1.36, using a 517 tip at 3000 psi (207 bar, 20.7MPa) per ISO-3744. Caractéristiques techniques Pression maxi Modèles, page 5...
  • Page 33 Notes / Remarques / Notas / Notas / Note Notes / Remarques / Notas / Notas / Note 311254C...
  • Page 34: Graco Standard Warranty

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Table of Contents