Briggs & Stratton Vanguard 290000 Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
en
bg
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
cs
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
et
hr
Priruènik za operatora
Model 290000
Model 300000
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Áúëãàðñêè
en
bg
Vanguardt
Gasoline
Vanguardt
Gasoline
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
hu
Kezelési útmutató
Naudojimo instrukcija
lt
Operatora rokasgrāmata
lv
pl
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
ro
ru
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Pokyny na obsluhu a údržbu
sk
sl
Priroènik za uporabo
Model 350000
Model 380000
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
Vanguardt
Gasoline
Vanguardt
Gasoline
Form No. 279765EST
Ðóññêèé
Slovenèina
Slovenija
Românã
ro
ru
sk
Revision: K
sl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton Vanguard 290000

  • Page 1 Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Operator’s Manual Manual de utilizare Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Návod k obsluze Pokyny na obsluhu a údržbu Kasutusjuhend Priruènik za operatora Priroènik za uporabo Model 290000 Vanguardt Model 350000 Vanguardt Gasoline Gasoline Model 300000...
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 4 VanguardEngines.com...
  • Page 5: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 6 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 7: Features And Controls

    Features and Controls If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs &  Stratton Dealer to have the the oil problem corrected. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Fuel Recommendations various features and controls.
  • Page 8: Emissions Control

    Maintenance WARNING We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper CANNOT see it, smell it, or taste it.
  • Page 9 How To Replace The Spark Plug - Figure 5 How To Service The Air Filter - Figure 11 Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section.
  • Page 10: Troubleshooting

    Storage use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel WARNING system before storage.
  • Page 11: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
  • Page 13 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
  • Page 14 Îáùà èíôîðìàöèÿ fi˜àâèëíèê çà òåõíè…åñêà åêñïëîàòàöè  J1940 (flåòîäèêà çà îï˜åäåë íå íà íîìèíàëíàòà ìîùíîñò è âú˜ò ùè  ìîìåíò íà ìàëêè äâèãàòåëè) è å èç…èñëåí â ‚îâà ˜úêîâîäñòâî ñúäú˜¥à ñâåäåíè  çà áåçîïàñíà ˜àáîòà, çà äà ñòå íà ñíî ñ ñúîòâåòñòâèå ñ fi˜àâèëíèêà J1995 íà SAE. Ñòîéíîñòèòå íà âú˜ò ùè  ìîìåíò ñà àâà˜èèòå...
  • Page 15 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÎÏÀÑÍÎÑÒ ÎÒ ÎÒÐÎÂÅÍ ÃÀÇ. Îòðàáîòèëèòå ãàçîâå ñúäúðæàò Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è âúãëåðîäåí îêèñ, îòðîâåí ãàç, êîéòî áè ìîãúë äà âè óáèå çà èçáóõëèâè. ìèíóòè. Âèå ÍÅ ÌÎÆÅÒÅ äà ãî âèäèòå, ïîìèðèøåòå èëè äà ãî Ïîæàð...
  • Page 16 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæå äà äîâåäå äî çàõâàùàíå, òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå. Îïàñíîñò îò ïîæàð Ïðåäè èçâúðøâàíå íà ðåãóëèðîâêè è ïîïðàâêè:  ›òêà…åòå êàáåëà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù è ãî ä˜ú¥òå äàëå… îò íå . ...
  • Page 17 Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ Ñèñòåìà çà çàùèòà ïðè íèñêî íèâî íà ìàñëîòî (àêî èìà òàêàâà) ‹ êîè äâèãàòåëè ñà îáî˜óäâàíè ñ äàò…èê çà íèñêî íèâî íà ìàñëîòî. æêî íèâîòî íà јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà ñ âàμè  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ìàñëîòî å íèñêî, äàò…èêúò èëè ùå âêë˚…è ï˜åäóï˜åäèòåëåí ñâåòëèíåí ñèãíàë, ˜àçïîëî¥åíèåòî...
  • Page 18: Òåõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    7. Ðú÷åí ñòàðòåð: Çàâú˜òåòå êë˚…à íà äâèãàòåë  (D), àêî èìà òàêúâ, íà ïîçèöè  Êàê ñå ñòàðòèðà äâèãàòåëÿ - Ôèãóðà 4 run (˜àáîòåí ˜å¥èì). 8. Ðú÷åí ñòàðòåð: Çä˜àâî ä˜ú¥òå ˜úêîõâàòêàòà íà âú¥åòî íà ñòà˜òå˜à (E). ¤çòåãëåòå áàâíî ˜úêîõâàòêàòà íà âú¥åòî íà ñòà˜òå˜à, äîêàòî ïî…óâñòâàòå ñúï˜îòèâëåíèå, ñëåä...
  • Page 19 Ïðîâåðÿâàéòå øóìîçàãëóøèòåëÿ è èñêðîãàñèòåëÿ - Ôèãóðà 6 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæå äà äîâåäå äî çàõâàùàíå, òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå. Ðàáîòåùèòå äâèãàòåëè îòäåëÿò òîïëèíà. ×àñòèòå íà äâèãàòåëèòå, Îïàñíîñò...
  • Page 20 Êàê ñå ïî÷èñòâà âúçäóøíî-îõëàäèòåëíàòà Êàê äà ñå îáñëóæâà âúçäóøíèÿ ôèëòúð - Ôèãóðà 11 ñèñòåìà - Ôèãóðà 13 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ãîðèâîòî è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ðàáîòåùèòå äâèãàòåëè îòäåëÿò òîïëèíà. ×àñòèòå íà äâèãàòåëèòå, Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè îñîáåíî...
  • Page 21: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    Òåõíè÷åñêè äàííè Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ 290000 350000 flîäåë flîäåë 29,23 in 34,78 in ˆàáîòåí îáåì (479 cm ˆàáîòåí îáåì (570 cm 2,677 in (68 mm) 2,835 in (72 mm) ◊úò˜åμåí äèàìåòú˜ íà öèëèíäú˜à ◊úò˜åμåí äèàìåòú˜ íà öèëèíäú˜à 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) ˆàáîòåí...
  • Page 22 ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÒÈÊÀ ÍÀ BRIGGS & STRATTON ÎÒÍÎÑÍÎ ÄÂÈÃÀÒÅËÈÒÅ ßíóàðè 2014 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ãà˜àíòè˜à, …å ïî â˜åìå íà îï˜åäåëåíè  ïî-äîëó ãà˜àíöèîíåí ïå˜èîä, ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà äåôåêòíà …àñò ïî˜àäè íåêà…åñòâåí ìàòå˜èàë èëè èç˜àáîòêà, èëè ïî˜àäè äâåòå ï˜è…èíè. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè  ñå...
  • Page 23 Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpeèí...
  • Page 24 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt minut zabít. NEMÙŽETE jej vidìt ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, mùžete být vystaveni pùsobení...
  • Page 25 Doporuèení týkající se benzínu Funkce a ovládací prvky Palivo musí splòovat následující požadavky: Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte  Používejte èistý, èerstvý bezolovnatý benzín. ilustrace s motorem.  Minimálnì 87 oktanù/87 AKI (91 RON). V pøípadì, že používáte stroj ve vyšších nadmoøských výškách, viz níže.
  • Page 26 2. Zatlaète vypínaè motoru (F), je-li jím motor vybaven, do polohy off. 3. Po zastavení motoru pøepnìte palivový ventil (A), je-li jím motor vybaven, do polohy VAROVÁNÍ closed. RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika minut zabít.
  • Page 27 POZNÁMKA: Výrobce zaøízení, do kterého je motor osazen, uvádí maximální rychlost 4. Vyjmìte mìrku a zkontrolujte hladinu oleje. Mìla by být v horní èásti indikátoru full motoru vhodnou pro provoz daného zaøízení. Nepøekraèujte tuto rychlost. Pokud si (F) na mìrce. nejste jisti, jaká...
  • Page 28 Skladování karburátoru. Chcete-li udržet palivo èerstvé, používejte pøípravek pro úpravu a stabilizaci paliva se zdokonaleným složením Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer spoleènosti Briggs & Stratton, který je k dispozici všude tam, kde se prodávají originální náhradní díly zn. Briggs & Stratton. VAROVÁNÍ...
  • Page 29: Omezená Záruka

    PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených.
  • Page 30 Üldinfo Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
  • Page 31 HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või surma.
  • Page 32 Kütusega seotud soovitused Omadused ja juhtseadised Kütus peab vastama järgmistele nõuetele:  Puhas, värske, pliivaba bensiin. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste  paigutust. Minimaalne oktaanarv 87/87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel kasutamise korral vt allpool.
  • Page 33 Hooldamine Soovitame mootori ja mootori osade mis tahes hoolduseks pöörduda Briggsi & Strattoni HOIATUS volitatud edasimüüja poole. MÜRKGAASIDE OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad MÄRKUS: Kõik mootori ehitamisel kasutatud osad peavad jääma korrektse töö süsinikmonooksiidi, mis on mürgine ja võib tappa minutitega. Seda EI tagamiseks oma kohale.
  • Page 34 Märkus: Mõnedes piirkondades nõutakse süüteimpulsse summutava takistiga Kuidas hooldada õhufiltrit - joonis 11 süüteküünla kasutamist. Kui Teie mootor oli algselt varustatud takistiga süüteküünlaga, kasutage sarnast süüteküünalt ka edaspidi. HOIATUS Kontrollige summutit ja sädemepüüdurit - joonis 6 Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma.
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    Säilitamine kütusesüsteemi ja karburaatori detailidele happe- ja vaigusadestisi. Kütuse värskena hoidmiseks kasutage Briggs & Stratton Advanced Formula kütusestabilisaatorit, mis on saadaval kõikides Briggs & Strattoni esinduskauplustes. Kui vastavalt juhistele on lisatud kütusestabilisaatorit, siis ei ole vaja bensiini mootorist HOIATUS välja lasta. Enne hoiulepanekut laske mootoril töötada 2 minutit, et stabilisaator ringleks läbi kütusesüsteemi.
  • Page 36 BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Jaanuar 2014 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 37 OPÆI PODACI Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti odreðivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti.
  • Page 38 UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja.
  • Page 39  Ako se razina ulja nije niska, nemojte pokretati motor. Kontaktirajte ovlaštenog Funkcije i upravljanje predstavnika Briggs & Stratton kako bi ispravio problem s tlakom ulja. Preporuke u vezi goriva Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i upravljanja.
  • Page 40 Održavanje UPOZORENJE Preporuèujemo vam da se obratite ovlaštenom Briggs & Stratton servisu za održavanje i servis motora i dijelova motora. OPASNOST OD OTROVNIH PLINOVA. Ispušni plinovi motora sadrže otrovni ugljièni monoksid,otrovni plin koji vas može usmrtiti za OBAVIJEST: Svi sastavni dijelovi moraju biti na svom mjestu kako bi ovaj motor radio nekoliko minuta.
  • Page 41 Kako zamijeniti svjeæicu - slika 5 Kako servisirati zraèni filtar - slika 11 Provjerite razmak elektroda (A, slika 5) žièanim mjeraèem (B). Ako je potrebno podesite razmak. Postavite svjeæicu i pritegnite je odgovarajuæim momentom. Vrijednosti razmaka elektroda i momenta pritezanja svjeæice potražite u odjeljku Tehnièki podaci. UPOZORENJE Napomena: U odreðenim podruèjima, lokalni propis zahtjeva uporabu svjeæice s Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.
  • Page 42: Rješavanje Problema

    Skladištenje gorivo ostane svježe koristite Briggs & Stratton naprednu formulu za stabilizaciju i pripremu goriva, koja je dostupna kao tekuæi dodatak uz prodaju svakog originalnog proizvoda Briggs & Stratton. Nema potrebe za ispuštanjem benzina iz motora ako je stabilizator dodan prema UPOZORENJE uputama.
  • Page 43 JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Sijeèanj, 2014 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Page 44 Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretû Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz motorok teljesítmény és nyomaték szabvány elõírásainak megfelelõen történik, továbbá kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is.
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ anyagok. szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által elõidézett veszélynek.
  • Page 46 Funkciók és kezelõszervek Ajánlott üzemanyag-minõségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek:  Tiszta, friss, ólommentes benzin. Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ  Minimális 87 oktánszám/87 AKI (91 RON). Nagy magasságban való mûködtetésnél, funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. lásd alább.
  • Page 47 3. Miután leállt a motor az üzemanyag-elzáró szelepet (A), ha be van szerelve, fordítsa zárt állásba. FIGYELMEZTETÉS Karbantartás MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és szervizelését szaglással vagy más érzékszervvel.
  • Page 48 MEGJEGYZÉS: Berendezésbe történõ szerelés esetén a berendezés gyártója megadja 4. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát, és ellenõrizze az olajszintet. Az olajszintjelzõ pálca a maximális motorfordulatszámot. Ne lépje túl e fordulatszámot. Ha nem biztos abban, tele jelzésének (F) a tetején kell lennie. hogy mi a berendezés maximális fordulatszáma, vagy mi a gyárilag beállított 5.
  • Page 49 Tárolás sav és kátránylerakódást okoz az üzemanyag-ellátó rendszerben vagy a porlasztó fontos alkatrészein. Az üzemanyag frissen tartása érdekében Briggs & Stratton Speciális formulájú üzemanyag kezelõ és stabilizáló adalékot használjon, ez bárhol beszerezhetõ, ahol Briggs & Stratton eredeti pótalkatrészeket árulnak. FIGYELMEZTETÉS Az útmutatás szerint üzemanyag-stabilizáló...
  • Page 50: Korlátozott Garancia

    BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Január 2014 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 51 Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir kaip jų...
  • Page 52 DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. spėsite paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
  • Page 53  Jeigu alyvos lygis nėra žemas, neveskite variklio. Susisiekite su Įgaliotu Briggs & Savybės ir valdymo elementai Stratton serviso atstovu. Jis išspręs alyvos problemą. Kuro rekomendacijos Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: ...
  • Page 54 Aptarnavimas Mes rekomenduojame jums naudotis įgalioto Briggs & Stratton serviso atstovo DĖMESIO paslaugomis variklio remontui ir dalims įsigyti. NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. Variklio išmetamųjų dujų sudėtyje yra anglies monoksidas, nuodingos dujos kurios gali nužudyti. Jos yra PASTABA: Kad variklis gerai veiktų, visos jo dalys turi būti savo vietoje. nematomos, bekvapės ir beskonios.
  • Page 55 Kaip pakeisti uždegimo žvakę - Pav. 5 Kaip aptarnauti oro filtrą - Pav. 11 Patikrinkite uždegimo žvakės tarpelį (A, Pav. 5) su matuokliu (B). Jeigu yra reikalinga, sureguliuokite oro tarpelį. Įdėkite ir priveržkite uždegimo žvakę atitinkamą jėga. Ieškokite oro tarpelio ir sukimo momento duomenų skyriuje Techninė informacija. DĖMESIO Pastaba: Kai kuriose vietovėse vietiniai įstatymai reikalauja naudoti specialias uždegimo Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti.
  • Page 56 Sandėliavimas atsirasti kenksmingos kuro sistemai nuosėdos. Tam kad kuras liktų šviežias naudokite Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, kuro stabilizatorių, kurį galima įsigyti parduotuvėse, kuriose yra parduodamos originalios Briggs & Stratton dalys. DĖMESIO Jeigu į benziną yra įpiltas kuro stabilizatorius, ji galima palikti variklyje. Prieš sandeliavimą, užveskite variklį...
  • Page 57: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Sausis 2014 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
  • Page 58 Vispārīga informācija Jaudas mērījumi: Atsevišķiem benzīna dzinēju modeļiem bruto jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE un riska, kuri pastāv saskarē...
  • Page 59 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu sprādzienbīstami. minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
  • Page 60 Īpašības un vadības elementi Sistēma aizsardzībai no zema eļļas līmeņa (ja uzstādīta) Daži dzinēji ir aprīkoti ar zema eļļas līmeņa devēju. Ja eļļas līmenis ir pazemināts, pēc devēja signāla iedegsies brīdinājuma gaismas signāls vai dzinējs tiks izslēgts. Izslēdziet dzinēju un izpildiet sekojošās darbības pirms atkārtotās dzinēja iedarbināšanas. ar jūsu dzinēju, lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības Salīdziniet ilustrāciju ...
  • Page 61 4. Nospiediet apturēšanas slēdzi (F), ja ir aprīkojumā, uz on (ieslēgts) stāvokli. BRĪDINĀJUMS 5. Virziet droseles vadību (B) uz fast (ātrs) stāvokli. Darbiniet dzinēju fast (ātrs) Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un stāvoklī. sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. 6.
  • Page 62 Apkopes diagramma Izlejiet eļļu 1. Nestrādājošam, bet vēl siltam dzinējam, atvienojiet aizdedzes sveces vadu (A) un Ik pēc 8 stundām vai katru dienu turiet to atstatu no aizdedzes sveces (Attēlu 7).  Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni 2. Izņemiet eļļas izlaišanas aizbāzni (B, Attēlu 8). Izlejiet eļļu piemērotā tvertnē. ...
  • Page 63 2. Ar plakanknaiblēm saspiediet cilpiņas (B) uz savilcējiem (C), tad nobīdiet savilcējus Uzglabāšana no degvielas filtra. Groziet un velciet nost degvielas pievadus (D) no degvielas filtra. 3. Pārbaudiet vai degvielas pievados nav lūzumu vai noplūžu. Nomainiet, ja nepieciešams. BRĪDINĀJUMS Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un 4.
  • Page 64 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2014. janvāris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
  • Page 65 Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotycz¹ce mocy znamionowej ”brutto” dla poszczególnych modeli silników benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) kod J1940 uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla ma³ych silników), a sposobu ich unikniêcia.
  • Page 66 OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. minut. NIE MO¯ESZ zobaczyæ go, pow¹chaæ lub posmakowaæ. Nawet Po¿ar lub wybuch mog¹...
  • Page 67: Funkcje I Elementy Sterowania

    System ochrony przed niskim poziomem oleju (jeœli jest na Funkcje i elementy sterowania wyposa¿eniu) Niektóre silniki wyposa¿one s¹ w czujnik niskiego poziomu oleju. Jeœli poziom oleju jest Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji niski, czujnik aktywuje lampkê ostrzegaj¹c¹ lub zatrzymuje silnik. Zatrzymaj silnik i oraz elementów sterowania.
  • Page 68 5. Przesun¹æ dŸwigniê sterowania przepustnic¹ (B), do po³o¿enia szybkiej pracy Pracowaæ silnikiem z dŸwigni¹ sterowania przepustnic¹ w po³o¿eniu szybkiej pracy OSTRZE¯ENIE Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. 6. Przestawiæ dŸwigniê przepustnicy ssania (C) do po³o¿enia ssanie Po¿ar lub wybuch mog¹...
  • Page 69 Schemat konserwacji OSTRZE¯ENIE: Czêœci zamienne musz¹ byæ takiej samej konstrukcji i Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie musz¹ zostaæ zamontowane w takim samym po³o¿eniu, jak czêœci oryginalne. Inne  Sprawdziæ poziom oleju w silniku. czêœci mog¹ nie dzia³aæ tak dobrze, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie silnika i mog¹ ...
  • Page 70 Silnik jest ch³odzony powietrzem. Brud lub zanieczyszczenia mog¹ ograniczyæ przep³yw Wymiana filtra paliwa - Rysunek 12 powietrza i spowodowaæ przegrzanie silnika, powoduj¹c pogorszenie osi¹gów oraz zmniejszaj¹c jego trwa³oœæ. Do usuniêcia zanieczyszczeñ z os³ony palców u¿yæ szczotki lub suchej szmatki (A). OSTRZE¯ENIE Ciêgna, sprê¿yny i elementy steruj¹ce (B) utrzymywaæ...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne silników Dane techniczne silników 290000 350000 Model Model 479 cm szeœæ 570 cm szeœæ Pojemnoœæ skokowa Pojemnoœæ skokowa 68 mm 72 mm Otwór Otwór 66 mm 70 mm Skok Skok 1,36 -- 1,42 l 1,36 -- 1,42 l Pojemnoœæ...
  • Page 72: Gwarancja Ograniczona

    ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Styczeñ 2014 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
  • Page 73 Informaþii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzinã este realizatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la (Procedura de evaluare a puterii ºi cuplului motoarelor mici), fiind evaluatã conform SAE pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã...
  • Page 74 AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. carbon, un gaz otrãvitor care poate vã poate ucide în câteva minute. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. NU îl puteþi vedea, mirosi sau gusta.
  • Page 75  Asiguraþi-vã cã motorul este orizontal. Caracteristici ºi comenzi  Verificaþi nivelul uleiului. Vezi secþiunea Verificarea/Adãugarea uleiului.  Dacã nivelul uleiului este scãzut, alimentaþi cu o cantitate corespunzãtoare de ulei. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea Porniþi motorul ºi verificaþi dacã...
  • Page 76 4. Apãsaþi comutatorul de oprire (F), dacã existã, în poziþia on (pornit). AVERTISMENT 5. Deplasaþi comanda de acceleraþie (B) în poziþia fast (rapid). Puneþi în Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. funcþiune motorul în poziþia fast (rapid). Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
  • Page 77 Program de întreþinere AVERTISMENT: Piesele de schimb trebuie sã fie identice ºi montate în La fiecare 8 ore sau zilnic aceeaºi poziþie cu piesele originale. Este posibil ca alte piese sã nu funcþioneze la fel de bine, sã deterioreze aparatul sau sã provoace vãtãmãri corporale. ...
  • Page 78 4. Înlocuiþi filtrul de combustibil cu un filtru nou original. Înlocuirea filtrului de combustibil - Figura 12 5. Fixaþi conductele de combustibil cu ajutorul clemelor, conform ilustraþiei. Curãþarea sistemului de rãcire cu aer - Figura 13 AVERTISMENT Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
  • Page 79 Specificaþii Specificaþiile motorului Specificaþiile motorului 290000 350000 Model Model 29,23 ic (479 cc) 34,78 ic (570 cc) Capacitate cilindricã Capacitate cilindricã 2,677 in (68 mm) 2,835 in (72 mm) Alezaj Alezaj 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) Cursã Cursã...
  • Page 80 POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Ianuarie 2014 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
  • Page 81 Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü: Çíà…åíè  ïîëíîé íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè îòäåëüíûõ Îáùèå ñâåäåíèÿ ìîäåëåé ñ áåíçèíîâûìè äâèãàòåë ìè óêàçûâà˚òñ  íà òàáëè…êàõ â ñîîòâåòñòâèè ◊ íàñòî ùåì ˜óêîâîäñòâå ñîä嘥èòñ  èíôî˜ìàöè  ïî áåçîïàñíîñòè, êîòî˜à  ñî ñòàíäà˜òîì SAE (æññîöèàöè  èí¥åíå˜îâ àâòîìîáèëåñò˜îåíè ) J1940 ï˜åäóï˜åäèò ◊àñ îá îïàñíîñò õ è ˜èñêàõ, ñâ çàííûõ ñ ˘êñïëóàòàöèåé äâèãàòåë , (fi˜îöåäó˜à...
  • Page 82 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÎÒÐÀÂËÅÍÈß ßÄÎÂÈÒÛÌ ÃÀÇÎÌ. Âûõëîï Òîïëèâî è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. äâèãàòåëÿ ñîäåðæèò îêèñü óãëåðîäà, ÿäîâèòûé ãàç, êîòîðûé Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì ìîæåò Âàñ óáèòü â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. Âû ÍÅ ÌÎÆÅÒÅ åãî èëè...
  • Page 83 ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Âî âðåìÿ ðàáîòû äâèãàòåëè âûäåëÿþò òåïëî. Äåòàëè äâèãàòåëÿ, â îñîáåííîñòè ãëóøèòåëü, ñòàíîâÿòñÿ î÷åíü ãîðÿ÷èìè. Ïðèêîñíîâåíèå ê íèì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì. Âîñïëàìåíÿåìûé ìóñîð, íàïðèìåð ëèñòüÿ, òðàâà, õâîðîñò è ò.ï., ìîãóò çàãîðåòüñÿ.  Äàéòå ãëóμèòåë˚, öèëèíä˜ó è ˜åá˜àì öèëèíä˜à îñòûòü, ï˜å¥äå …åì äîò˜àãèâàòüñ ...
  • Page 84 Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ Ñèñòåìà çàùèòû îò íèçêîãî óðîâíÿ ìàñëà (åñëè èìååòñÿ) ‹åêîòî˜ûå äâèãàòåëè îáî˜óäîâàíû äàò…èêîì íèçêîãî ó˜îâí  ìàñëà. Åñëè ó˜îâåíü ìàñëà  âë åòñ  íèçêèì, òî ˘òîò äàò…èê, ëèáî âêë˚…àåò ëàìïî…êó ï˜åäóï˜å¥äà˚ùåé ñèãíàëèçàöèè, ëèáî îñòàíàâëèâàåò äâèãàòåëü. ›ñòàíîâèòå јàâíèòå ˜èñóíîê ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ  ñ ˜àáîòó...
  • Page 85: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü - Ðèñ. 4 5. ‡ñòàíîâèòå ˜û…àã ä˜îññåëüíîé çàñëîíêè (B) â ïîëî¥åíèå áîëüμîé ñêî˜îñòè. ¯êñïëóàòè˜óéòå äâèãàòåëü â ïîëî¥åíèè áîëüμîé ñêî˜îñòè. 6. fiå˜åìåñòèòå ˜û…àã ä˜îññåëüíîé çàñëîíêè (C) èëè êîìáèíè˜îâàííûé ˜û…àã ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ âîçäóμíîé/ä˜îññåëüíîé çàñëîíêè â ïîëî¥åíèå choke (Çàê˜ûòî). Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðòåðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü ðóêó...
  • Page 86 ˜åêîìåíäîâàííûì ìîìåíòîì çàò ¥êè. ÿàñàòåëüíî óñòàíîâêè çàçî˜à èëè ìîìåíòà çàò ¥êè ñìîò˜èòå ˜àçäåë Òåõíè÷åñêèå äàííûå. ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE Ïðèìå÷àíèå: ◊ íåêîòî˜ûõ ˜àéîíàõ ìåñòíûå çàêîíû ò˜åáó˚ò èñïîëüçîâàíè  ˜åçèñòî˜íîé ñâå…è çà¥èãàíè  äë  ïîäàâëåíè  ïîìåõ îò ñèãíàëîâ çà¥èãàíè . Åñëè Ñëó÷àéíîå îáðàçîâàíèå èñêðû ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó èëè ïîðàæåíèþ...
  • Page 87 Äîáàâèòü ìàñëî 2. ¤ñïîëüçóéòå ïëîñêîãóáöû äë  ñ¥àòè  âûñòóïîâ (B) íà õîìóòàõ (C), çàòåì ñäâèíüòå õîìóòû â ñòî˜îíó îò òîïëèâíîãî ôèëüò˜à. Ñê˜óòèòå è ñò íèòå  ‡ñòàíîâèòå äâèãàòåëü â ãî˜èçîíòàëüíîå ïîëî¥åíèå. òîïëèâíûå ïàò˜óáêè (D) ñ òîïëèâíîãî ôèëüò˜à.  ›…èñòèòå çîíó ìàñëîçàëèâíîãî îòâå˜ñòè  îò ë˚áîãî ìóñî˜à. 3.
  • Page 88: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ 290000 350000 flîäåëü flîäåëü 29,23 êóá. ä˚éìû (479 êóá. ñì) 34,78 êóá. ä˚éìû (570 êóá. ñì) ˆàáî…èé îáúåì ˆàáî…èé îáúåì 2,677 ä˚éìû (68 ìì) 2,835 ä˚éìû (72 ìì) Äèàìåò˜ öèëèíä˜à Äèàìåò˜...
  • Page 89 ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ÿíâàðü 2014 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÿîìïàíè  Briggs & Stratton ãà˜àíòè˜óåò, …òî âî â˜åì  óêàçàííîãî íè¥å ãà˜àíòèéíîãî ïå˜èîäà, âûïîëíèò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè, êîòî˜à  îêà¥åòñ  íåèñï˜àâíîé èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè  äë  åãî ˜åìîíòà èëè...
  • Page 90 Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvádzaný v súlade s požiadavkami normy SAE (Spoloènos odborníkov Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a automobilového priemyslu) J1940 Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním.
  • Page 91 VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. poèas nieko¾kých minút. Je nevidite¾ný, nemá zápach, ani chu. Aj keï necítite èuchom prítomnos...
  • Page 92 Vlastnosti a ovládacie prvky Doporuèenia týkajúce sa paliva Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám:  Èistý, èerstvý, bezolovnatý benzín. Porovnajte obrázok so svojim motorom, aby ste sa oboznámili z umiestnením  Minimálne 87 oktánový/87 AKI (91 RON). Použitie vo vysokých nadmorských rôznych znakov a ovládacích prvkov.
  • Page 93 2. Prepnite zastavovací prepínaè (F), ak je vo výbave motora, do polohy off (vypnutý). 3. Po zastavení motora otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je vo výbave motora, do VAROVANIE zatvorenej polohy. RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Údržba obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý...
  • Page 94 POZNÁMKA: Výrobca stroja urèuje maximálne otáèky motora, namontovaného na stroji. 4. Vytiahnite olejovú mierku a skontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala by na Neprekraèujte tieto otáèky. Ak neviete aké sú maximálne otáèky stroja, alebo na aké hornej hranici indikátora maximálnej hladiny (F) na olejovej mierke. otáèky bol motor nastavený...
  • Page 95: Technické Parametre

    Skladovanie udržanie paliva v èerstvom stave používajte Briggs & Stratton prípravok na ošetrenie a stabilizáciu paliva (Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer), ktorý dostanete kúpi vo všetkých predajniach, predávajúcich originálne náhradné diely Briggs & Stratton. VAROVANIE Ak sa stabilizátor paliva pridá pod¾a pokynov, tak nie je potrebné vypúša benzín z motora.
  • Page 96: Obmedzená Záruka

    REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Január 2014 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
  • Page 97 Splošni podatki Moè motorja: Bruto moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in & Torque Rating Procedure), naznaèena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
  • Page 98 OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ...
  • Page 99 Priporoèila za gorivo Deli in regulatorji Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve:  Èist, svež, neosvinèen bencin. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev.  Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si A.
  • Page 100 Vzdrževanje Priporoèamo, da se obrnete na katerega koli pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton OPOZORILO za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov. NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV. Izpušni plin iz motorja OPOMBA: Za pravilno delovanje morajo vsi sestavni deli motorja ostati na svojem vsebuje ogljikov monoksid, strupen plin, ki je lahko hitro usoden.
  • Page 101 Zamenjava vžigalne sveèke - slika 5 Servisiranje zraènega filtra - slika 11 Preverite razmak (A, slika 5) z merilnim listièem (B). Po potrebi razmak ponastavite. Vžigalno sveèko namestite in privijte do priporoèenega zateznega momenta. Za nastavitev razmaka ali zatezni moment si oglejte poglavje Specifikacije. OPOZORILO Opomba: Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo uporovne Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
  • Page 102: Odpravljanje Težav

    Shranjevanje goriva uporabite sredstvo za obdelavo goriva s stabilizatorjem goriva z izpopolnjeno formulo podjetja Briggs & Stratton, ki je na voljo tam, kjer prodajajo originalne nadomestne dele Briggs & Stratton. Bencina ni treba izpustiti iz motorja, èe je stabilizator za gorivo dodan v skladu z navodili. OPOZORILO Pred shranjevanjem naj motor deluje 2 minuti, da stabilizator steèe skozi sistem za Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
  • Page 103: Omejena Garancija

    GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR januar 2014 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.

This manual is also suitable for:

Vanguard 300000Vanguard 350000Vanguard 380000

Table of Contents